Понятие служение и институт диаконата в раннем христианстве, страница 13
Описание файла
PDF-файл из архива "Понятие служение и институт диаконата в раннем христианстве", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "история" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата исторических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 13 страницы из PDF
4, 38; 6, 86; 12,14Гегесандр Дельфийский (первая половина II в. до н.э.) – Deip. 10, 14Посидоний (135–51 гг. до н.э.) – Deip. 4, 36 – 37Деметрий Скепсийский – антиквар (ок. 200–130 гг. до н.э.) – Deip. 4, 74Полибий (201–120) – Deip. 5, 24; 10, 53Батон Синопский (вторая половина III в. до н.э.) – Deip. 14, 45Каристий из Пергама – грамматик и историк (кон. II в. до н.э.) - Deip.14, 44Пиргион – описатель критских обычаев, время жизни неизвестно –Deip.
4, 22философы:63Платон (428/427 – 348/347) – Deip. 1, 38.Хрисипп Солейский – философ-стоик (ок. 280–204 гг. до н.э.) – 6, 93Аристон Кеосский – философ-перипатетик (III в. до н.э.) – Deip. 8, 10комедиографы:Эпихарм из Мегар (ок. 550–460 гг. до н.э.) – Deip. 4, 16Кратет Афинский – поэт Древней комедии (ок. 420 г. до н.э.) – 6, 94Анаксандрид Камирийский – поэт Средней комедии (первая победа в376 г. до н.э.)Филемон – поэт Новой комедии (361–263 гг.
до н.э.) – Deip. 4, 70Менандр – поэт Новой комедии (342–291 гг. до н.э.) – Deip. 4, 72; 6, 46;14, 78Дифил Синопский – поэт Новой комедии (ок. 300 г. до н.э.) – Deip. 7,39Посидипп из Кассандрии – поэт Новой комедии (пер. пол. III в. до н.э.)– Deip. 9, 20; 14, 77Гегесипп – поэт Новой комедии (III в. до н.э.) – Deip. 7, 36Никомах – поэт Новой комедии (III в. до н.э.) – Deip. 7, 37Эвфрон – поэт Новой комедии (III в. до н.э.) – Deip. 9, 21Архедик – поэт Новой комедии – Deip. 7, 42трагик Софокл – 9, 15ученые и грамматики:Геродик из Селевкии – грамматик (ок.
125 г. до н.э.) – Deip. 5, 19Клитарх – грамматик – Deip. VI, 93Америй Македонский – грамматик (кон. III в. до н.э.) – Deip. VI, 93Гермон – грамматик из Александрии – Deip. VI, 93Селевк – ученый (I в. н.э.) – Deip. VI, 93Артемидор из Тарса – александрийский ученый (I в. до н.э.) – Deip.
4,71Так как о Геродоте, Ксенофонте, Полибии, Платоне, Менандре иСофокле мы говорили выше, здесь не будем на них останавливаться.64Остальные фрагменты имеют выраженное бытовое значение, связанное, какбылоужеотмеченовпервуюочередьсприготовлениемпищи,обслуживанием за столом, и прочими кухонно-столовыми делами.Приведем здесь единственный на наш взгляд важный фрагмент (Athen.Deip. VI, 93), отсылающий к сочинениям философа Хрисиппа Солейского(ок. 280 – 204 гг. до н.э.) и грамматиков Америя (III в. до н.э.) и Клитарха, гдеперечисляются термины, обозначающие разного рода служителей в самомбытовом значении, но у некоторых из этих терминов, как мы увидим вдальнейшем, появится и сакральное значение: «Хрисипп утверждает вовторой книге сочинения ―О согласии‖, что следует отличать понятия ―раб‖(δοῦλος)и―слуга‖(οἰκέτης),иборабамиостаютсядажевольноотпущенники, слугами же называют только тех, кто в собственностихозяина. Он пишет: ―Слуга есть раб, числящийся в собственности‖.
А ещеназывают рабов, как пишет в ―Глоссах‖ Клитарх и служками (ἆζοι) иприслужниками (θεράποντες), и спутниками (ἀκόλουθοι), и подручными(διάκονοι), и помощниками (ὑπηρέται), а также провожатыми (ἑπάμονες) ислужителями (λάτρεις). Геркитами (ἑρκίτας), говорит Америй, называютслуг, работающих на земле. Мнотами (μνώτας), пишет в ―Критских глоссах‖Гермон, называют ―благородных‖ слуг. Селевк же пишет, что служками(ἆζοι) называют прислужников обоего пола, огражденными (ἀποφράσαι) иброшенными (βολίζαι) – рабынь, синдроном (σίνδρωνα) – раба, рожденногоот раба, обиходкой (ἀμφίπολον) – рабыню, ухаживающую за госпожой,побегушкой (πρόπολος) – рабыню, которая идет впереди нее… Что всякий,занимающийся домашним хозяйством, даже если он лично свободен,называется слугой (οἰκέτης), давно уже стало общим местом».65Употребление слов διακονέω, διακονία, διάκονοςв античной литературе I – V вв.
н.э.На рубеже эр и с I в. н.э. слово διάκονος используется авторами чуть чаще:например, у Страбона насчитывается 6 контекстов, у Диона Хрисостома – 10,у Плутарха – 23… Кроме того, при сохранении прежних бытовых значений,даже в языческой литературе в слове διακονία возникает намек насакральность. Так в «Географии» Страбона (Geographica 10, 3, 7), где речьидет о куретах, о последних среди прочего говорится, что они выступают«при священных обрядах в образе служителей» (κατὰ τὰς ἱερουργίας ἐνσχήματι διακόνων).
В прочих контекстах Страбона (Geogr. 3, 4, 27; 10, 4,20; 11, 3, 6; 15, 1, 52; 16, 4, 26) речь идет о бытовых вопросах – оказанииуслуг, домашнем услужении и служении за едой. Причем в 10, 4, 20 Страбонповествует о критских обычаях, когда мальчиков приводят на общие трапезы«андрии», где они едят вместе со взрослыми мужчинами и прислуживают(διακονοῦσι) другим и себе. Внимания заслуживает также фрагмент 15, 1,52, где перечисляются служители, объединенные понятием διάκονος, поСтрабону, они находятся в распоряжении индийских должностных лиц,занимающихся организацией военного дела, в их обслуживающий персонал(διάκονοι) входят барабанщики, носители сигнальных колокольчиков,конюхи, мастера военных машин и их помощники, заготовители кормов дляскота (τυμπανισταί, κωδωφόροι, ἱπποκόμοι, μηχανοποιοὶ καὶ ὑπηρέται,χορτολόγοι).Плутарх, в основном, тоже передает бытовое значение слов διακονέω,διακονία, διάκονος, однако у него можно отметить несколько любопытныхконтекстов.
Во-первых, в Numa 7, 5 слово διακονία применяется к Гермесу:«Например, Юба утверждает, будто жреческие плащи, «лены» [laena], – этонашихленыибудтомальчик,прислуживавшийжрецуЮпитера66(ὑπηρετοῦντα τῷ ἱερεῖ τοῦ Διὸς), звался «камиллом» [camillus] — так же,как иные из греков звали Гермеса, имея в виду услуги (τῆς διακονίας),которые он оказывает прочим богам» (пер. С.П. Маркиша). Во-вторых,Плутарх подробно описывает жертвоприношение на Элевтериях в Aristides21, 4, говоря, что вино и молоко в амфорах для возлияния богам и кувшины смаслом и благовониями в процессии несут свободнорожденные юноши(νεανίσκοι ἐλεύθεροι), ведь «ни один раб не должен принимать участие вэтом служении (περὶ τὴν διακονίαν), ибо те мужи умерли за свободу».Внимания заслуживает также контекст из трактата De Iside et Osiride 361C,где Плутарх, ссылаясь на Платона, называет истолкователей служителями ипосредниками между богами и людьми (ὅ τε Πλάτων ἑρμηνευτικὸν τὸτοιοῦτον ὀνομάζει γένος καὶ διακονικὸν ἐν μέσῳ θεῶν καὶ ἀνθρώπων,εὐχὰς μὲν ἐκεῖ καὶ δεήσεις ἀνθρώπων ἀναπέμποντας, ἐκεῖθεν δὲμαντεῖα δεῦρο καὶ δόσεις ἀγαθῶν φέροντας), в то время как Платон вSymposium 202e говорит о гениях, которые являются истолкователями ипосредниками (διαπορθμεῦον) меж людьми и богами, не употребляя словаδιάκονος или διακονκός.Арриан упоминает юношей из знатных македонских семей, которыхнабирали для служения царю (ἐς θεραπείαν τοῦ βασιλέως) – «им поручалиприслуживать царю (διακονεῖσθαι βασιλεῖ) и стоять на страже, когда онспит» (Alexandri anabasis 4, 13, 1, пер.
М.Е. Сергеенко). Два других контекстау него (Historia Indica 12, 3 и Periplus ponti Euxini 3, 1) – это обозначение слугиндийской касты воинов и военного обслуживания соответственно.Из всего-навсего двух Аппиановых контекстов (Samnitica 12, 6, 6 иMithridatica 411), передающих бытовой значение слов, внимания незаслуживает ни один.67У Павсания, по-видимому, слово διάκονος не только связывается сГермесом, о котором он дважды пишет как о διάκονος Зевса (в Graeciaedescriptio 8, 32, 4 и, иносказательно в 9, 39, 7), но и единственный разприобретает значение, близкое к сакральному, по крайней мере, ккультовому – в 1, 27, 4, где упоминается служительница богини АфиныЛисимаха (διάκονος Λυσιμάχης).
Близко к последнему и значение, котороемы находим в Metamorphoseon 29, 4 Антонина Либерала (II в. н.э.), гдепередается миф о Галифанде, обманом избавившей Алкмену от родовых муки за это превращенной Мойрами в ласку, Геката же «сжалилась над ней,претерпевшейтакоепревращение,исделалаеесвоейсвященнойприслужницей (καὶ ἀπέδειξεν ἱερὰν αὐτῆς διάκονον)» (пер. В.Н. Ярхо).Романная литература подчеркивает, что понятие διακονία не имеетпренебрежительного оттенка. Слуги здесь нередко оказываются пусть несамыми активными, но все же участниками действия – передают послания,могут подсыпать снотворное или яд, под видом служителя можетдействовать главный герой или его друг.