Кащук С.М. Стратегия интеграции мультимедиа технологий в систему языкового образования (Стратегия интеграции мультимедиа технологий в систему языкового образования (на примере обучения французскому языку)), страница 11
Описание файла
Файл "Кащук С.М. Стратегия интеграции мультимедиа технологий в систему языкового образования" внутри архива находится в папке "Стратегия интеграции мультимедиа технологий в систему языкового образования (на примере обучения французскому языку)". Документ из архива "Стратегия интеграции мультимедиа технологий в систему языкового образования (на примере обучения французскому языку)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой докторскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени доктора педагогических наук.
Онлайн просмотр документа "Кащук С.М. Стратегия интеграции мультимедиа технологий в систему языкового образования"
Текст 11 страницы из документа "Кащук С.М. Стратегия интеграции мультимедиа технологий в систему языкового образования"
de créativité, voir son autonomie reconnue» (способность проявлять свою инициативу, креативность, добиваться признания личной независимости, автономности) [374, с. 10]. Кроме того, как отмечают социологи того времени, на расширение понятия «компетенции» оказывали влияние глубокие технологические (роботизация, автоматизация, компьютеризация) и экономические изменения (слияние и реструктуризация предприятий, разработка норм безопасности и контроля качества, бурное развитие производства и сферы услуг, а также постоянные инновации в них). Данные трансформации привели к периодическому возникновению на производстве непредвиденных проблем (выход из строя техники, нехватка материалов, внезапно изменившиеся потребности клиентов, конъюнктуры и т. п.), решением которых должны были заниматься профессионалы с определённым набором полномочий. Если в начале XX века эффективное производство базировалось на специалистах, квалификация которых подтверждалась дипломом, а всё внимание было направлено на соблюдение определённых правил и инструкций на своём рабочем месте, то к концу века для эффективной экономической деятельности стали нужны инициативные специалисты, обладающие набором компетенций, которые позволяли бы им соответствовать постоянно меняющейся профессии. Таким образом, как отмечает канадский специалист в области менеджмента Ги Лёботерф (Guy Le Boterf), на рынке труда понятие «квалификация» (степень пригодности, подготовленности) было заменено на «компетенция» («способность справляться с непредвиденными ситуациями, постоянными изменениями, непредсказуемостью»; «capacité d’affronter l’inédit et le changement permanent, de faire face à l’incertitude» [321, с. 23]. В наше время уже недостаточно просто быть профессионалом в определённой сфере, нужно уметь действовать, развиваться и добиваться успеха с помощью своих компетенций.
Отметим, что сегодня существуют несколько определений понятия
«компетенция » и каждый специалист раскрывает его по-своему, для наглядности приведем примеры трактовок отечественных и зарубежных
специалистов в области образования.
В «Общеевропейских компетенциях владения иностранным языком» понятие «компетенции» определено как «сумма знаний, умений и личностных качеств, которые позволяют человеку совершать различные действия» [127, с. 41].
Отечественный дидакт А. В. Хуторской определяет понятие
«компетенция» следующим образом: «компетенция – отчуждённое, наперёд заданное социальное требование (норма) к образовательной подготовке ученика, необходимое для его качественной продуктивной деятельности в определённой сфере» [207, с. 152]. А. В. Хуторской разводит понятия
«компетенция» и «компетентность», определяя последнюю как «владение, обладание учеником соответствующей компетенцией, включающее его личностное отношение к ней и предмету деятельности. Компетентность – уже состоявшееся личностное качество (совокупность качеств) ученика и минимальный опыт деятельности в заданной сфере. Компетенции предлагаются ученикам для овладения, формирования у них соответствующих компетентностей» [207, с. 152].
Современный отечественный специалист в области обучения французскому языку Г. И. Бубнова формулирует понятие компетенции следующим образом: «Компетенция – формируемая в образовательном процессе способность, которая основывается на знаниях (З), умениях (У) и навыках (Н), но не сводится к ним, то есть не является простой суммой ЗУНов. Она даёт возможность установить связь между знанием и ситуацией, обнаружить процедуру (ЗУНы и действие), подходящую для решения учебной, социальной или профессиональной проблемы». Отметим, что Г. И. Бубнова также разводит понятия «компетенция» и «компетентность». Компетентность, согласно Г. И. Бубновой, «представляет собой результат образовательного процесса и включает в себя не только когнитивную и операционно-техническую составляющие, но и мотивационную,
эстетическую, социальную и поведенческую. Компетентность выражается в овладении учащимся определённым набором (меню/пакетом) компетенций» [16, с. 4].
Согласно О. М. Корчажкиной, специалисту в области интеграции современных ИКТ в процесс обучения английскому языку, компет енция – это «абстрактная характеристика образованного субъекта, определяющая комплексные требования к качествам его личности и умственным способностям, необходимым для освоения теоретических знаний, практических навыков и творческих умений в какой-либо сфере деятельности, носящей преимущественно интеллектуальный характер» (87, с. 392). Компетентность для данного автора определяется как
«характеристика субъекта, для которого определённый набор освоенных им компетенций превратился в неотъемлемые качества его личности (компетентностями обладают после освоения компетенций» [87, с. 392].
Обобщая имеющиеся подходы к определению понятия
«компетентность», можно сделать вывод о многообразии трактовок данного понятия и необходимости его уточнения. Л. П. Костикова отмечает также, что «оценка целостного результата столь сложного феномена, как компетентность, требует разработки специальных критериев, соответствующих компетентностному подходу.» [90, с. 37]
Полагаем, что применительно к вопросу обучения / преподавания иностранных языков понятие «компетенции» можно определить как знания, опыт в языковой области, круг вопросов, в которых индивид хорошо осведомлён. Что же касается понятия «компетентность», то это результат процесса обучения иностранному языку, состоящий в освоении общих и языковых компетенций.
Отметим, что умение решать коммуникативные задачи и успешно
реализовывать коммуникативную компетенцию предполагает использование в ситуации общения, во-первых, личного жизненного опыта обучаемых, не
связанного с изучением ИЯ, во-вторых, собственно коммуникативных компетенций, которые формируются в процессе обучения. Таким образом, компетентность в области иностранных языков будет складываться из общих компетенций и коммуникативных компетенций обучаемых. Авторы
«Общеевропейских компетенций владения иностранным языком» подробно описали данные компетенции.
Полагаем, что сегодня назрела необходимость разграничить два близких, но не идентичных понятия «компетентностный подход» и
«коммуникативный подход» в обучении иностранным языкам.
Как уже отмечалось выше, коммуникативный подход в обучении появился в 70-е годы прошлого века, придя на смену неэффективному аудио-визуального методу, не решившему поставленной перед ним цели, то есть не приведшему к возможности свободной коммуникации на иностранном языке. Это произошло в том числе и из-за концентрации специалистов в области обучения иностранным языкам больше на самом процессе обучения, чем на обучаемом, который оставался довольно пассивен.
Коммуникативный подход в обучении предполагает перенос основного внимания, наоборот, с процесса обучения на обучаемого, вовлекая его тем самым в активную деятельность. Основной целью обучения на основе коммуникативного подхода является, как известно, формирование всех составляющих коммуникативной компетенции, и происходит это не в форме пассивного усвоения знаний (как при АВМ), а в процессе решения комплекса коммуникативных задач. Созданные на основе коммуникативного подхода УМК базируются на языковом материале «Порогового уровня» . Отметим, что обучаемый становится, безусловно, более активным, однако при коммуникативном подходе в обучении основное внимание уделяется лишь формированию языковых коммуникативных компетенций.
Компетентностный подход в обучении иностранным языкам появился в начале XXI века с момента разработки и принятия в качестве основного
справочного документа «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком» . Появление этого труда было безусловным шагом вперед, новой ступенью в методике обучения иностранным языкам: в данном документе основное внимание уделяется не просто формированию языковых коммуникативных компетенций учащихся, но, как мы рассмотрели выше, формированию их общих компетенций в процессе изучения иностранного языка.
Одной из важных компетенций современного человека является умение эффективно использовать в работе и на досуге современные информационно- коммуникационные технологии, а также способность позиционировать себя в виртуальном мире, наиболее доступной среде общения. В настоящее время важным для специалистов в области обучения иностранным языкам является тот факт, что язык, как средство общения, обрел новую форму существования в киберпространстве, а преподаватели иностранных языков получили уникальную возможность задействования современного живого иностранного языка в процессе преподавания. Оговоримся сразу, что вопрос использования живого языка виртуального пространства требует дополнительного осмысления, как и все новое, поскольку он таит в себе не только преимущества, но и опасности, связанные с бесконтрольностью цифрового мира.
Сегодня, можно утверждать, что современный компетентностный подход в области обучения иностранным языкам не тождественен коммуникативному подходу, но является его логическим продолжением. Поскольку целью обучения на основе компетентностного подхода является не только формирование языковых коммуникативных компетенций, но и формирование общих компетенций учащихся, не имеющих непосредственного отношения к изучаемому иностранному языку, то обучаемый становится не просто активным участником познавательного процесса: он учится, в процессе постижения иностранного языка, активному вхождению в современную социальную жизнь.
М. Лёбрэн утверждает, что время, потраченное на развитие личностных характеристик (les savoir-être), будет использовано с пользой, поскольку они
станут «катализатором процесса обучения», а сам процесс не будет сводиться лишь к сиюминутному усвоению определенных знаний, он выйдет за временные рамки занятия (урока) и сможет динамично развиваться во времени.
В приведенной ниже схеме, отображающей процесс формирования компетенций учащегося, видно, что обучение невозможно построить, основываясь лишь на академических и эмпирических знаниях (умениях и навыках, полученных из прошлого опыта). В образовательном процессе важными являются элементы, не связанные непосредственно с изучением языка: личностные характеристики, умение учиться и метамотивация.
Знания, полученные в ходе предыдущ. опыта
Умения и навыки
личностные характеристики
умение учиться
метамотивация
Схема 1.2. Процесс формирования компетенций учащегося
у ки
![](/z.php?f=/uploads/unziped/real/213947/doc/219055/219055-14359_html_8b4248c88d93d9cd.gif)
Таким образом, принятие цели, норм и правил учебно-познавательной деятельности (умение учиться), знание перспективы и динамики своего развития во времени (метамотивация) являются важными компетенциями учащегося, поскольку позволяют эффективно реализовывать педагогические проекты, в результате чего формируются новые знания, умения и навыки, учащийся становится способен продуцировать, создавать что-либо самостоятельно. Как отмечает И. А. Зимняя, психологическое содержание деятельности характеризуется продуктом. «Продукт – это то, в чем объективируется, воплощается, материализуется деятельность, ее цель и мотив, предмет и средства, способы и условия» [57, с. 125].
Отметим, что пяти основным компонентам конечного результата обучения учащихся соответствует пять дидактических процессов.
Таблица 4. Соответствие дидактических процессов компонентам конечного результата
обучения
Компоненты конечного результата обучения | Дидактические процессы их формирования |
Метамотивация – личностный рост и самоактуализация | Одна из основных задач лингводидактики – вызвать интерес к изучению иностранного языка. |
Знания | Процесс получения знаний, переход полученной информации в знания. (Особое внимание из-за огромного и неоднозначного современного информационного поля здесь нужно уделить наличию достоверных источников информации.) |
Навыки и умения | Формирование навы к ов (способность автоматизировано совершать действие) и умений (способность осознанно совершать действие, управляя сформированными навыками). Включает в себя в том числе и способности самого высокого уровня, такие как анализ, синтез, критическое оценивание и т. д. |
Личностные характеристики (готовность к социальному взаимодействию) | Организация взаимодействия в процессе реализации учебных задач. (Формирование умения сотрудничать с окружающей реальной или виртуальной средой.) |
Умение учиться (познавательные способности) | Продуцирование учебны х проек тов. (Способность к реализации проектов, замыслов, к построению собственной |
деятельности.) Формирование компетенций, которые впоследствии могут быть использованы в новых неучебных ситуациях.