Н.Ю. Алексеева - Русская Ода, страница 13
Описание файла
DJVU-файл из архива "Н.Ю. Алексеева - Русская Ода", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "русская литература" из 9 семестр (1 семестр магистратуры), которые можно найти в файловом архиве МАИ. Не смотря на прямую связь этого архива с МАИ, его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "книги и методические указания", в предмете "русская литература" в общих файлах.
Просмотр DJVU-файла онлайн
Распознанный текст из DJVU-файла, 13 - страница
Правда, публикаторы вслед за А. В. Позднеевым воспроизводили их по рукописному сборнику кантов,' а не по редким изданиям, описанным П. П. Пекарским и Т. А. Быковой с М. М. Гуревичем.' Первая «Песнь привет- ' См. о ней: Геы!и Р. 1Чуй!аг)у рос!уй! тч похе!шасЬ гезу)зй!сЬ ХЧП1 ш (1722 — 1774) а ггадус)е ро1зй!е.
5. 29 — 35. т РНБ. (). Х1Ч. 141. Л. 217 об.— 219. Кант «Кто идет с войском» опубликован: Позднввв А. В. Русская панегирическая песня в первой четверти ХЧП1 века // Исследования и материалы по древнерусской литературе. М., 196!. С. 353 — 355; Русская силлабическая поэзия ХЧП вЂ” ХЧП1 вв. Л., 1970. С. 349, 399; оба канта — Памятники литературы древней Руси. ХЧП век. Кн. 3. М., 1994. С. 335 — 339. з Пекарский П. Наука и литература в России при Петре Великом. СПб., 1862.
Т. П. Описание славяно-русских книг и типографий 1698— 1725 годов. С. 530, № 484 (Песнь приветственная в славном торжественном вхождении победителя и миротворца Петра великаго отца отечествия, августейшаго всероссийскаго императора, в его императорский царствующий град Москву, 1721 декабря.
Сапысшп за1шасогшш !п зо!епп1 гг!пшра1! !пйгеззпз тбстопз ет рас!1!сатог!в Ретп Майпй рагпз ратг!ае аойпвт!шпп! ппрегатопз Коза!агпш, !и апаш ппрепа!еш зедеш пгЬеш Мозспагп 1721 «1есешЬ- гв (Москва, 1721)); с. 579 — 580, № 528 (Песнь» ею же От моря Каспийскаго с победою над Дербеню и прочими Грады, возвращающагося Августейшаго всероссийскаго императора отца отечествия Петра великаго, милостивей- 54 Часть А Ровняя русская ода, или ода горацианская ственная в славном торжественном вхождении победителя...
Петра великаго <...> в его императорский царствующий град Москву» была напечатана в декабре 1721 года в русском и латинском вариантах. Вторая «Песнь, ею же... с победою над Дербеню... возвращающагося Августеишаго всероссийскаго императора <...> в торжественном в его Императорский Град Москву вхождении...» (1722) была, по-видимому, известна только по-русски. Ее латинский рукописный текст «Саптгсшп, г)по за!птаЬапт Реггшп Маяпшп 1шрегаСогеш Козяагпгп аг1 Маге Сазрю спш Ъ'1ссог)а Г)егЬа (...> сапсегаг с1пе пгЬшш гп Мозсоу)аш. Аппо 1722, Г)есешЬг1 18» приплетен к поэтике Мокрицкого вслед за типографскими листами русского варианта.' Названное в титуле второй песни ее происхождение из «Академии Московской» относится, по всей видимости, и к первой.
Присоединение обеих «Песней» к поэтике Григория Мокрицкого указывает на их связь с прочитанным курсом, переписал который студент Иоахим Гребенщиков. Не исключено, что сам студент Иоахим Гребенщиков принимал участие в создании изданных от Академии кантов, а мог сохранить их и рукопись латинского варианта второй песни из любознательности. Во всяком случае, в его тетради обе песни служат иллюстрацией предшествующей им теории. Изложение Григорием Мокрицким теории оды отличается краткостью, которую возмещает длинный ряд перечисляемых образцов жанра, большая часть которых лишь указана, а не цитирована.
Среди них оды М. К. Сарбевского (13, кн. 3 и 15, кн. 1), Горация (2, кн. 1), и ода неизвестного иезуитского поэта епископу Александру, из которой приведены три строфы. В качестве образцового автора од в поэтике называется также Клавдиан. Рекомендуемые как эталон жанра новолатинские оды Сарбевского, ода Горация, а также цитируемая ода епископу Александру написаны сапфической строфой. Оды шаго своего государя и фундатора, в торжественном в его Императорский Град Москву вхождении, Приветствоваше Академия Московская 1722 году декабря 18 день (Москва, 1722)). Они описаны Т. А.
Быковой и М, М. Гуревичем в: Описание изданий гражданской печати. 1708 — январь 1725 г / Сост. Т.А. Быкова и М. М. Гуревич. Мс Л., 1955. С. 352, № 653; С. 400, № 721. Второй кант попал и в том «Дополнений и приложенийт Смс Описание изданий, напечатанных при Петре!. Сводный каталог.
Дополнения и приложения / Сост. Т. А. Быкова, М. М. Гуревич, Р. И. Козинпева. Л., 1972. С. 55, № 206. г РГАДА ф 381, № 1761, л.51 — 52. Глава 2. Шко«ьиая ода такой формы в поэтике Григория Мокрицкого единственные, таким образом, наглядные примеры жанра. Сапфическая строфа (в первой песни 23 строфы, во второй — 15) обеих песней- кантиков соответствует усвоенной из курса форме оды.
Синтаксическое единство выдержано и в латинских, и в русских вариантах строф: Оо!з чепй 1ацго гег!!ш!г!з Ьозрез; М!!!Ге !пзггцссоз, се1еЬег СгорЬае!з, Гн!Вн!!з с!пе(пз пецце !аш гипепг!цз, Ч!стог !п апппь Кто идет с войском лаврами венчанный, С знаменми побед, гость к нам чрезвычайный? Светлым оружьем предивно украшен, Однак не страшен.' Не менее удачен со школьной точки зрения и стиль обеих песней, соответствующий требованию Мокрицкого, как и других авторов московских поэтик, «Йе!!и!ге гпепгез Ьопппшп» (пленять умы людей).' Для этого, как учил Феофан Прокопович, в одах «необходимо применять все фигуры, которые способствуют услаждению» и «украшать лирические оды <.
> цветами слов и мысли».' В обеих песнях, но больше в первой, использованы разного рода тропы. На основании формы и стиля обеих песней можно говорить о том, что они являют собой образцы школьной оды. В титулах изданий обеих песней они названы двояко: по-латыни санг!сит, по-русски — песнь. Но, как уже упоминалось, в эту эпоху эти термины были синонимичны." Вполне естественно, что латинский текст обозначался латинским же термином, ~ Совершенно правы были издатели, когда заменили при публикации точки списка, воспроизводяшего знаки печатного оригинала, расставленные в конце большей части вторых стихов, на разделительные знаки: запятые и точки с запятой (смс Памятники литературы Древней Руси. ХЧП век.
Кн. 3. С. 335 — 339). А. В. Позднеев, напротив, воспроизводит знаки препинания списка (Позднее«А. В. Русская панегирнческая песня в первой четверти ХЧП1 века. С. 353 — 355). з РГАДА, ф. 381, Ьв 1761, л. 16 об. з Феофан Прокопович. О поэтическом искусстве.
(1)е агсе роепса) / Пер. Г. А. Стратановского) // Феофан Прокопович. Сочинения / Под ред. И. П. Еремина. М.; Л., 1961. С. 442. «На синонимию греческого, русского и латинского терминов указывает упоминавшаяся уже статья в «Лексиконе треязычном» Федора Поликарпова (см. сноску 2 на с. 41). 56 Часть!.
Ранняя русская ада, иян ада гарацнанская а русский — русским. Сам учитель Мокрицкий, как и другие авторы курсов поэтики, указывал на синонимию греческого термина «ос)е» латинскому «санг» или «саптгсшп»: «ог)а, с)ца з1цп1йса1 сапгцз».' В классе Мокрицкий мог давать и русский перевод термина — песнь. Синонимия греческого, латинского и русского терминов для обозначения одного жанра длилась довольно долго и стала одной из причин трудности позднейшей идентификации школьной оды.
Еще Антиох Кантемир стоит перед выбором русского или греческого термина для обозначения жанра своих од: «Песнью стихотворец наш называет то, что по-латине греческим словом ода. Приличнее ему показалося употребить своего языка речь, чем чужую, столь наипаче, что в церковных книгах уже греческое ог)е переведена по-русски песнь».' Граница в определении жанра в эту эпоху проходила между песней народной и песнью литературной, которую в Х1Х веке называли «искусственной», а в ХХ веке — «книжной». Принципиальная важность различия между ними хорошо понятна из «Рассуждения о оде вообще» (1734) и «Нового и краткого способа к сложению стихов российских» (1735) Тредиаковского.' Противопоставление народной песни литературной оде — необходимый этап становления лирики; во Франции народную сЬапзоп литературной оде первым противопоставил Т.
Сабилле, а затем более четко — Ж. Дю Белле.' Противопоставление шло по трем параметрам: форма, стиль и ориентированность на литературные образцы. Между тем судьба русских ранних од сложилась таким образом, что до сих пор их относят к «полупрофессиональному песенному» жанру кантов, не выделяя их из общего корпуса сохранившихся в сборниках народных и книжных песен. Это связано в первую очередь с тем, что основная часть школьных од не узнала тиснения и дошла до нас в песенниках, растворившись среди духовных, народных и книжных песен.
Однако есть целый ряд признаков, по которым внутри рукописных сборников могут быть выделены школьные оды. г РГАДА, ф. 381, )Чг 1761, л. 16 об. т Кантемир г1. Собрание стихотворений гг Вступ. ст. Ф. Я. Приймы, подгот. текста и примеч. 3. И. Гершковича. Л., 1956. С. 203. (В-ка поэта). з Смс С. 85 — 86 настояшей книги. г Виппер Ю. Б. Поэзия Плеяды. Становление литературной школы. М., 1976.
С. 121-122. 57 Глава 2. Школьная ода К важнейшим из них должен быть отнесен их панегирический характер. Содержание подавляющей части панегирических кантов говорит об их окказиональности. Канты писались не по вдохновению, а предназначались к определенному торжеству и, значит, создавались по заданию людьми литературными. Содержание панегирического канта без особенного труда позволяет установить повод, по случаю которого он был создан. Как правило, это или торжество мира, или коронование, а также вшествие императорской особы в город. Так, кант «Воспойте людие органными гласы» создан по поводу празднования Ништадтского мира и провозглашения Петра 1 императором («императорством тебя поздравляелг»),' а кант «Блажат тя людие, земная наша мати... » — по поводу коронования Екатерины 1 («Во императрицах тя поздравляем»).? Сохранилось большое число кантов, посвященных коронованию императрицы Елизаветы Петровны.
Часть из них, по-видимому, написана непосредственно к празднованию коронования 24 апреля 1742 года, часть же могла создаваться к последовавшим за тем ежегодным празднованиям этого события. К первым относится, по-видимому, кант «Воспоем песнь нову Господеви Богу...» со строками: «Увенчав новую Есфирь венцом славы, Посадив на фроне Российской державы»,' а также «Виват преславна Самодержавна.,», в котором строки «Винных простила Свет удивила Безмерно тем»' свидетельствуют о непосредственной близости к апрельским событиям 1742 года.
К более поздним коронационным кантам елизаветинского цикла принадлежит, например, «Вселенная торжествует, Что Россия господствует...», где говорится, в частности, о победе над Швецией («Лва зиянца укротила»),' что произошло лишь в 1743 году. Довольно много кантов елизаветинского цикла посвящено вшествию в город. К ним относятся «Гряди наш свет Елисавет»,' «Зла- ' РНБ. Сг. Х!Ч. 141. Л. 164 об.— 165. ? Русская силлабическая. поэзия ХЧП вЂ” ХЧ1П вв. С. 352. Также сборник (РНБ. Сг. Х1Ч. 141.