Автореферат (958461), страница 5
Текст из файла (страница 5)
К концу XIX века лексическая единица стала16обозначать “a compressed form or dose of anything”. Впоследствии появились такиесловосочетания, как tabloid journalism (1901) и tabloid newspapers (1917), названныетак за короткие, емкие статьи небольшого размера (etymonline.com). Товарный знак,также подвергшийся данному процессу, – товарная марка консервированнойветчины Spam. Предпосылкой, послужившей формированию нового понятия, сталапесня, прозвучавшая в 1970 году в юмористической передаче “Monty Python'sFlying Circus”, где читая меню ресторана, актеры постоянно повторяли слово spam.Данная лексическая единица стала употребляться для обозначения “unsolicitedusually commercial mail sent to a large number of addresses” (Merriam-WebsterDictionary) работниками компании “Usenet” после 31 марта 1993 года, когда один изадминистраторов случайно разместил в общем чате одинаковое сообщение 200 раз.Впоследствии термин стал употребляться в он-лайн играх и получил широкоераспространение (etymonline.com).В третьей главе «Функционирование словесных товарных знаков ванглоязычном дискурсе блогосферы» раскрываются семантические ролидеонимизированных прагмонимов в структурах схем событий англоязычногодискурса блогосферы.Концептуальная организация дискурса осуществляется на основе типичныхрепрезентативных структур, которые коррелируют со структурой события междукоммуникантами внутри дискурса (Ю.Е.
Кравченко 2017). Было замечено, что одниструктуры употребляются чаще других в конкретных языках, поскольку отображают«совокупность социально и ситуативно-обусловленных дискурсивных практик» (M.Augoustinos, I. Walker 1995). Схемы событий носят «стереотипный характер», таккак «стоящая за ними ментальная структурированная «картинка» служитсвоеобразной точкой отсчета при передаче новой информации», помогая«реконструировать авторскую интерпретацию ситуации и основания этойинтерпретации» (Е.Г. Беляевская 2017). Подобные модели на уровне языковойструктуры репрезентируют состояние, процесс или результат (В.З. Демьянков1983;В.Я. Шабес 1989), что объединяет их с участниками, осуществляющимиразнообразные роли в коммуникации (R.
Dirven, M. Vespoor 2004). Таким образом,схемы событий - это когнитивно-прагматические механизмы, направленные на«переработку визуально-пространственной и пропозиционально-лингвистическойинформации» (Л.А. Манерко 2000) и позволяющие анализировать событие с учетомпрагматических интенций его участников, отношений, существующих между ними,и их семантических ролей (semantic roles). Именно эти характеристики помогаютпонять «экстралингвистические и лингвистические характеристики речевойситуации, обусловленной когнитивной и коммуникативной функциями языка»,актуализированных в схеме (М.П. Воробьева 2017), опирающейся на «определенныйкогнитивный контекст», доступный адресанту (Н.Н.
Болдырев 2017).17В рамках схемы события семантические роли подразделяются на роли,непосредственно связанные с участниками события (participant roles) и неявляющиеся участниками события (non-participant roles), то есть не принадлежащиек «концептуальному ядру ситуации» (“the conceptual core of a situation”).
Они могутописывать условия или окружающую обстановку события (G.Radden, R. Dirven2007).Ниже приводится сводная таблица всех структур схем событий исемантических ролей апеллятизированных товарных знаков-участников событий,используемых в данных схемах (см. табл. 3, представляющую участиеапеллятизированных прагмонимов – сокращенно АП – в схемах событий).Таблица 3.Семантические роли апеллятизированных товарных знаков в структурах схемсобытий в англоязычном дискурсе блогосферыСхема состоянияВидПодвид схемысхемыСтруктура схемыПримерАтрибутивнаяАП-ОБЪЕКТ +ПРЕДИКАТ (be)+ activity(sphere of knowledge)*Ace bandages are superuseful in securing jointsИдентифицирующаяАП-ОБЪЕКТ+ПРЕДИКАТ(be)+ОБЪЕКТАП-ОБЪЕКТ+ПРЕДИКАТ(be)+ОБЪЕКТОБЪЕКТ + ПРЕДИКАТ(be) + АП-ОБЪЕКТАП-ОБЪЕКТ +ПРЕДИКАТ (изменение)+ объект*Advil is the best pain killerАП-ОБЪЕКТ +ПРЕДИКАТ (изменение)+ объект*Benadryl is becoming mybest friendКатегориальнаяМгновеннаяСхема процессаСхемы возникновения событияСхема обладанияСобытия материального мираТипсхемыПостепеннаяA bake-off iscompetitiona cookingMy best friend is alkaSeltzer.the autocue stoppedworking1) ОБЛАДАТЕЛЬ + 2)ПРЕДИКАТ (have/possess, it is the only place in LasCrucesthathasanetc.) + 3)АП-ОБЪЕКТescalatorBarbara’sraspberrynewtons have no added1)АП-ОБЛАДАТЕЛЬ+2)ПРЕДИКАТcane sugar(have/possess, etc.)+ 3) ОБЪЕКТ18СтатическаяДинамическаяСхемарасположенияСхемадвиженияСхемы пространстваСхема эмоцийСхемавосприятия ипознанияСобытия из области психологииАП-ОБЪЕКТ + 2) ПРЕДИКАТ The beer nuts are in your(нахождение) + 3) МЕСТОmouthАП-ОБЪЕКТ + 2) ПРЕДИКАТ chapstick rolled down the(движение) + 3) МЕСТОclassroom floorОБЪЕКТ + 2) ПРЕДИКАТ our phones fell into the(движение) + 3) АП-МЕСТОcrock pot...1) АП-ПРИЧИНА + 2) ПРЕДИКАТ + 3)ЭКСПЕРИЕНЦЕРPilates makes me happy.1) ЭКСПЕРИЕНЦЕР (EXPERIENCER) + 2)ПРЕДИКАТ + 3) АП-ПРИЧИНАI adore ping-pong1) ЭКСПЕРИЕНЦЕР (EXPERIENCER) + 2)ПРЕДИКАТ + 3) АП-ОБЪЕКТI saw a popsicle1) АП-ЭКСПЕРИЕНЦЕР (EXPERIENCER) + 2)ПРЕДИКАТ + 3) ОБЪЕКТСхема направленногодействияСхемасамостоятельногодвиженияСхемы обусловленного движенияСобытия силового взаимодействия1) АГЕНС + 2) ПРЕДИКАТ (действие)+ 3) АПОБЪЕКТ + 4) ИНСТРУМЕНТ.1) АГЕНС + 2) ПРЕДИКАТ (действие) + 3)ОБЪЕКТ + 4) АП-ИНСТРУМЕНТ.1) АП-АГЕНС + 2) ПРЕДИКАТ (действие) + 3)ОБЪЕКТ + 4) ИНСТРУМЕНТ.1) АП-АГЕНС + 2) ПРЕДИКАТ (действие) + 3)SOURCE/ PATH/ GOALАктивнаяthe realtor understood mebetterJack opened the zipperwith his clumsy four-yearold fingersAaron lit a cigarette withhis zippothe trusty weed whackermows down a yard full ofgrassa Bobcat drove up behindus1) АГЕНС + 2) ПРЕДИКАТ(действие) + 3) АП-ОБЪЕКТ +4)SOURCE/ GOALI got the camelbak off myback1) АП-АГЕНС + 2) ПРЕДИКАТ(действие) + 3) ОБЪЕКТ +4)SOURCE/ GOALan escalator took meupstairs1) АГЕНС + 2) ПРЕДИКАТ(действие) + 3) ОБЪЕКТ +4)АП-SOURCE/ GOALsimply dump your wastematerials into thedumpster19Пассивная1) АП-ОБЪЕКТ + 2)ПРЕДИКАТ (действие)+ 3) +4)SOURCE/ GOALThe dry ice was put in atubeСхема перехода1) АГЕНС + 2) ПРЕДИКАТThey gave me some(действие) + 3) ПОЛУЧАТЕЛЬ + aspirin4) АП-ОБЪЕКТ1) АП-АГЕНС + 2) ПРЕДИКАТ(действие) + 3) ПОЛУЧАТЕЛЬ + the realtor gave me thatbook4) ОБЪЕКТ1) АГЕНС + 2) ПРЕДИКАТ(действие) + 3) АППОЛУЧАТЕЛЬ + 4) ОБЪЕКТThe insomniac gave therealtor a list of townsВ ходе исследования было выявлено, что в отличие от многообразиясемантических ролей, входящих в концептуальное ядро схемы события, в которомучаствует апеллятизированный прагмоним, встречается только одна семантическаяроль объекта, не являющегося участником схемы – это указание на сферудеятельности или область знания – Activity (Sphere of knowledge).
В схемах силовоговзаимодействия, а именно, обусловленного движения, наблюдается активная рольобусловленного движения (с обязательным участием АГЕНСА, как одного изучастников события) и пассивная схема обусловленного движения (исключающаясемантическую роль АГЕНСА из схемы).В большинстве рассматриваемых схем событий, апеллятизированныепрагмонимы выступают в семантической роли ОБЪЕКТА, указывая нанеодушевленный предмет, не способный к самостоятельным направленнымдействиям без участия человека.
Данный участник события пассивно вовлечен вситуацию, само событие не зависит от него или происходит без его активногоучастия и волеизъявления. Апеллятизированный товарный знак может такжеиспользоваться в семантических ролях: ПРИЧИНЫ – чего-либо, повлекшеговозникновение события; ИНСТРУМЕНТА – чего-либо, используемого длясовершения действия; ОБЛАДАТЕЛЯ – роль, указывающая на владение илиобладаниечем-либо.Менеехарактернымявляетсяиспользованиеапеллятизированных прагмонимов в качестве МЕСТА и ЦЕЛИ, специфицируя«вместилище», «контейнер», конкретное «место» для чего-либо.
В семантическойроли АГЕНСА, характеризующейся возможностью выполнения самостоятельныхосознанных действий, выступает небольшое количество апеллятизированныхпрагмонимов, но они обозначают живых существ, способных к самостоятельнымдействиям, управление действиями которых переносится с человека на управляемыйим предмет, посредством метонимического переноса, иногда сочетающегося сметафорой,наделенногосвойствамиживогосуществаврезультатеперсонификации. Также были выделены АП, обозначающие одушевленные20объекты, способные к самостоятельно инициированным действиям в роли АГЕНСАи ЭКСПЕРИЕНЦЕРА.
Это происходит тогда, когда в схемах событий из областипсихологии участвует тот или иной апеллятизированный прагмоним – realtor,weightwatchers, superhero и seeing eye dog, например: They have problems of course;even Mike’s seeing eye dog hates Joan and growls whenever she comes near[http://www.irajoelcinemagebooks.blogspot.com/2011/12/].Исключение составляет апеллятизированный прагмоним Kellygirl – “temporaryoffice workers” (encyclopedia.com), который обозначает человека, но не используетсяв схемах психологических событий. Компания, обладающая правами на торговуюмарку, позиционировала данный персонал как нечто, выполняющее рутинные,механические функции (ответы на звонки, работа с офисным оборудованием и др.),и не предполагала эмоциональной вовлеченности объекта, что сформировалопотребительское отношение к данным работникам в национальной картине мира инашло отражение в языке.