01 Меч Истины (947172), страница 66
Текст из файла (страница 66)
Кэлен ничего не сказала, но Ричард знал, о чём она думает. Ей хотелось держаться подальше от Шоты, к тому же, это не так далеко и, увидевшись с Зеддом, они всегда могут вернуться, если понадобится.
А вдруг Зедд знает, где шкатулка, вдруг она уже у него и им не придётся идти в Предел Агаден? Лучше пойти к Зедду. Так бы она сказала.
— Ты права, — заметил Ричард.
— Но я ничего не говорила, — смутилась она.
Он широко улыбнулся:
— Я подслушал твои мысли. Ты права. Надо идти со стариной Джоном.
— Не знала, что мои мысли такие громкие, — пробормотала Кэлен.
— А если мы вовсе не будем останавливаться, — обратился он к старику, — то дойдём до рассвета?
— Я старик, — вздохнул он, — но я знаю, как вам не терпится. И знаю, как вы нужны ему. — Он погрозил Ричарду пальцем. — Мне следовало прислушаться, когда Зедд предупреждал меня о твоих привычках.
Ричард усмехнулся, пропуская Кэлен вперёд. Она быстро зашагала, стараясь не отставать от старика. Он рассеянно смотрел, как она шла, как отряхивала с лица паутину, отплёвываясь. Что-то было ему не по душе, что-то тут не так. Хотел бы он понять, в чём дело.
Он снова попытался разобраться, но мог думать только о Зедде, о том, как хочется поскорее увидеть его, как не терпится поговорить с ним. Ричард отогнал от себя мысль, что за ним наблюдают чьи-то глаза.
* * *
— Больше всего на свете я скучаю о брате, — сказала Рэчел куколке, оглядываясь. — Они сказали, что он умер, — тихо сообщила она...
Рэчел всё рассказывала куколке о своих бедах. Рассказывала всё, о чём могла вспомнить. Когда она плакала, куколка говорила, что любит её и Рэчел становилось хорошо. Иногда она даже смеялась. Рэчел подложила в костёр ещё одну хворостину. Как здорово, что у неё теперь есть и свет и тепло.
Правда, она поддерживала маленький огонь, как велел Джиллер. Теперь ей уже было не так страшно в лесу, особенно ночью. Скоро опять ночь. В лесу ночью бывает шум, пугающий её иногда до слёз. И всё же, лучше спать в лесу одной, чем лежать запертой в сундуке.
— Тогда я жила там, я рассказывала тебе об этом. Жила вместе с другими детьми до того, как королева забрала меня к себе. Мне там нравилось гораздо больше, чем у принцессы. Они были такие хорошие. — Она посмотрела, слушает ли её куколка. — И туда иногда приходил человек по имени Брофи. Про него говорили гадости, но к нам, детям, он был очень добр.
Он был добрый, как Джиллер. Он тоже подарил мне куклу, только королева не разрешила взять её с собой в замок. Я не заметила этого, я слишком горевала оттого, что брат умер. Я слышала, кто-то сказал, что его уничтожили. Я знаю, это значит убили. Почему люди убивают детей?
Куколка улыбнулась и Рэчел улыбнулась в ответ. Она вспомнила новенького мальчика, которого королева посадила под замок. Странный он был мальчик и говорил как-то странно, но он напомнил ей брата. У него был такой испуганный вид.
Брат тоже часто пугался. Рэчел всегда чувствовала, когда он боится. Когда ему бывало страшно, он начинал беспокойно ёрзать. Она очень жалела и нового мальчика и ей хотелось быть важной госпожой, чтобы помочь ему.
Рэчел протянула руки к костерку, чтобы согреться, затем сунула руку в карман. Девочка проголодалась, а у неё была только горсть ягод. Она предложила одну ягодку куколке, но та не заинтересовалась и Рэчел съела ягоду сама. Потом она съела и другие.
Больше ничего не осталось. Ей по-прежнему хотелось есть, но она не решалась искать ягоды. Росли они неблизко, а уже стемнело. Девочке хотелось сидеть с куколкой в своей приют-сосне, у огня.
— Может быть, — рассказывала Рэчел, — королева станет добрее, когда заключит этот свой союз. Она только о нём и говорит. Может, она тогда будет счастливее и перестанет приказывать рубить людям головы. Знаешь, принцесса заставляет меня ходить вместе с ней и смотреть, как рубят головы, но я не хочу смотреть и закрываю глаза.
А теперь даже сама принцесса приказывает, чтобы рубили головы. Она с каждым днем становится всё хуже. Я даже боюсь, что она прикажет и мне отрубить голову. Хотела бы я убежать и никогда сюда не возвращаться, а тебя взять с собой.
— Я люблю тебя, Рэчел, — улыбнулась куколка.
Она прижала куколку к груди и поцеловала её в головку.
— Но если мы убежим, принцесса Виолетта пошлет стражников, меня поймают, а тебя бросят в огонь. А я не хочу, чтобы тебя сожгли, я люблю тебя.
— Я люблю тебя, Рэчел.
Девочка крепко прижала к себе куколку и зарылась вместе с ней в сено. Завтра придётся возвращаться и снова терпеть издевательства принцессы. Когда она пойдёт обратно, надо будет спрятать куколку здесь, не то её сожгут.
— У меня никогда в жизни не было лучших друзей, чем ты и Джиллер.
— Я люблю тебя, Рэчел.
Рэчел стала беспокоиться о куколке, как она будет совсем одна в приют-сосне? А вдруг принцесса больше никогда не выгонит её из замка? Вдруг она догадается, что девочке это понравилось и будет держать её в замке из вредности?
— Знаешь ли ты, что мне делать? — спросила Рэчел, глядя на отблески костра.
— Помогать Джиллеру, — ответила куколка.
Рэчел приподнялась, опираясь на локоть и поглядела на куколку.
— Помогать Джиллеру?
— Помогать Джиллеру, — кивнула куколка.
* * *
Густой слой опавших листьев, отражая лучи заходящего солнца, делал дорожку в темном лесу светлой. Ричард слышал, как башмачки Кэлен постукивают по камням, скрытым разноцветной листвой. В воздухе слегка попахивало прелью: листья в сырых впадинах и между камнями начали подгнивать.
Хотя уже похолодало, ни он, ни она не надевали плащей. Их согревала быстрая ходьба: приходилось поспевать за стариной Джоном. Ричард пытался думать о Зедде, но сосредоточиться ему было трудно: приходилось почти бежать. Когда он почувствовал, что задыхается, ему стало не до Зедда. Но всё та же мысль беспокоила его: что-то тут не так.
Наконец, он стал думать только об этом. Как этому старику удаётся лететь вперёд и при этом совсем не уставать и выглядеть свежим?
Ричард коснулся рукой лба и ему показалось, что у него жар. Может, он заболел, может, это у него с головой что-то не так? Все эти дни путь их был тяжелым, но не настолько. Нет, похоже, он не болен, просто устал от спешки.
Он поглядел на Кэлен, шедшую впереди. Ей тоже приходилось тяжело. Он заметил, как Кэлен снова смахнула паутину с лица и заторопилась дальше. Как и он, она тяжело дышала. Смутные опасения Ричарда переросли в дурное предчувствие.
Слева, среди деревьев, заметил он, что-то мелькнуло. Наверное, какой-то небольшой зверёк, но с длинными лапами, как ему показалось. Потом существо исчезло. У Ричарда пересохло во рту. Видимо, просто померещилось.
Он поглядел на старину Джона. Тропа, по которой они шагали, была местами широкой, местами узкой настолько, что мешали идти ветви деревьев. Они с Кэлен задевали эти ветви по пути, отодвигая или отталкивая их.
А вот старик шёл всё время посредине тропы, придерживая плащ и ни разу не покачнулся ни вправо, ни влево.
Ричард поглядел на золотистую в лучах заходящего солнца паутину, которую Кэлен разорвала на своем пути. Его вспотевшее лицо вдруг стало холодным, как лёд.
Как мог старина Джон не задеть эту паутину?
Взгляд его упал на ветку впереди, мешавшую идти. И когда старик прошел мимо, кончик этой ветки проткнул его руку, точно это был дым.
Чувствуя, как забилось сердце, Ричард взглянул на тропу. Кэлен оставляла следы на открытых местах, на мягкой земле. Старик — нет.
Вытянув руку, Ричард схватил Кэлен за одежду и притянул к себе, заставив ее вскрикнуть от удивления. Он заслонил ее собой и выхватил из ножен меч.
Старина Джон остановился и полуобернулся, услышав этот звук.
— Что там, мой мальчик? Увидел что-нибудь?
— Увидел! — Ричард схватил меч обеими руками, становясь в оборонительную стойку. Он почувствовал, что его страх отступает перед гневом. — Почему ты не разрываешь паутины на своём пути и не оставляешь следов?
Старина Джон лениво усмехнулся, поглядев на него одним глазом.
— А ты не ожидал, что старый друг Волшебника мог научиться разным необычным вещам?
— Может и так, — ответил Ричард, внимательно осматриваясь, — но скажи мне, как же зовут твоего старого друга?
— Зедд, конечно. — Он поднял брови. — Откуда бы я знал это, не будь мы старыми друзьями? — Он плотно завернулся в плащ и втянул голосу в плечи.
— Это я имел глупость назвать имя Зедда. А теперь скажи настоящее имя своего друга.
Старик поглядел на него исподлобья, оценивающе, словно ощупывал. Это был взгляд зверя.
С внезапным рёвом, так, что Ричард отпрянул, старик развернулся, распахнул плащ и вдруг вырос вдвое.
Казалось, это кошмарный сон: на месте старика стояло чудище, покрытое шерстью, с когтистыми лапами и клыками.
Ричард остолбенело уставился на разинувшее пасть чудовище. С рёвом оно сделало огромный шаг вперёд. Ричард отступил на три шага, до боли сжимая в руке меч. Дикий, злобный рёв твари эхом отдавался в лесу.
Вот оно нависло над ним, глубоко посаженные красные глаза горели, огромные клыки угрожающе щёлкали. Ричард попятился, держа перед собой меч. Он оглянулся, но Кэлен позади не было.
Ему явно не везло. Он не успел даже замахнуться мечом. Споткнувшись о корень, Ричард упал, растянувшись на земле. Он не мог справиться с дыханием. Инстинктивно он выставил вверх меч, чтобы поразить чудовище, если оно набросится на него.
Меч не помешал острым мокрым клыкам злобно щелкнуть у самого лица Ричарда. Он сделал выпад, но чудовищу это не причинило вреда. Злобно посмотрев на меч, оно вдруг попятилось, глядя на лес направо от них и, прижав уши, заворчало.
Схватив камень вдвое больше головы Ричарда, оно задрало тупую морду, принюхиваясь к чему-то и сжало камень в лапе, напрягая мускулы. Камень раскололся со страшным треском, эхом отозвавшимся в лесу. Пыль и осколки разлетелись в воздухе.
Затем чудище осмотрелось, повернулось и внезапно исчезло среди деревьев. Ричард лежал на спине, тяжело дыша и беспомощно озираясь. Он опасался возвращения чудовища. Ричард позвал Кэлен, но та не отозвалась.
Не успел он выпрямиться, как вдруг какое-то мертвенно-бледное существо бросилось на него. Визжа от ярости, неизвестная тварь ухватила его сильными жилистыми конечностями за руки, пытаясь вырвать меч. Одной лапой она ударила Ричарда по лицу так, что он едва не упал без чувств.
Разинув рот, полный острых зубов, неведомая тварь продолжала вопить, выпучив на него желтые глаза. Одновременно она пыталась ударить его ногой, в лицо. Ричард изо всех сил старался удержать меч.
— Моё, — визжала тварь, — дай сюда меч!
Сцепившись в отчаянной схватке, оба упали и покатились по земле. Мощная лапа ухватила Ричарда за волосы: неизвестная тварь явно собиралась ударить его головой о камень.
Потом вдруг она снова ухватилась за рукоять, пытаясь вырвать её из потных от напряжения рук Ричарда и оглашая тихий лес диким визгом. Когти впились в левую руку Ричарда. Ричард понял, что дело плохо. Гибкая маленькая тварь была сильнее. Надо что-то делать иначе меч окажется в руках врага.
— Отда-а-й, — шипела тварь, щёлкая зубами и пытаясь укусить Ричарда. Между зубами у неё застряла какая-то дрянь изо рта страшно воняло, серая морда была покрыта грязными пятнами, на голове совсем не было волос.
Сделав отчаянное усилие, Ричард дотянулся до пояса и снял нож. В одно мгновение он приставил его к шее твари.
— Не убивай! — завыла она. — Не надо! Не надо!
— Тогда отпусти меч! Ну!
Противник медленно, неохотно выпустил оружие. Ричард лежал на спине, а отвратительное существо — на его груди, слегка вздрагивая.
— Пожалуйста, не убивай, — повторило оно хныча.
Ричард освободился от неизвестной твари и уложил её на спину, приставив меч к её груди. Жёлтые глаза расширились от страха. Ричард, наконец, ощутил силу гнева из Меча Истины, хотя ему уже казалось, что эта сила оставила меч.
— Если я только подумаю, что ты хочешь сделать что-нибудь нехорошее, — пригрозил Ричард, — я проткну тебя! Понятно? — Тварь испуганно кивнула. Ричард наклонился к ней.
— Куда девался твой друг?
— Друг?
— Такой здоровый, что чуть не напал на меня прежде.
— Калтроп, — плаксиво сказала тварь. — Он не друг. Ты счастливый. Калтроп убивает ночью. Ждал ночи. Ночью его власть. Ты счастливый.
— Я не верю тебе. Вы были вместе.
— Нет, я только шёл за вами. Ждал, когда он убьёт тебя.
— Зачем?
Тварь выпученными глазами глядела на меч.
— Мой меч. Отдай. Ну пожалуйста.
— Нет!
Ричард осмотрелся ища глазами Кэлен. Её мешок лежал на земле, позади него, неподалеку, но её он не видел. Ричард почувствовал тревогу. Он знал, что Калтроп не утащил её, он скрылся в лесу один.