01 Меч Истины (947172), страница 68
Текст из файла (страница 68)
Её тело покрывали извивающиеся рептилии. Все они, насколько он знал, были ядовитыми. Большие и толстые змеи извивались вокруг её ног, одна сдавливала её талию, другие обвивали руки. Маленькие змеи вились среди её волос, обвивали шею, ползали по рубахе, просовывая головы между пуговицами.
Прерывисто дыша, с тяжело бьющимся сердцем, подошёл он к ней. Слёзы текли по лицу Кэлен, она не смела пошевельнуться.
— Не бойся, — тихо сказал Ричард, — я избавлю тебя от них.
— Нет! — прошептала, она, глядя на него глазами, расширившимися от ужаса. — Если ты до них дотронешься или если я пошевелюсь, они ужалят меня.
— Всё будет хорошо, — попытался он успокоить ее. — Я освобожу тебя.
— Ричард, — умоляюще зашептала она, — я погибла. Оставь меня. Беги отсюда.
Он почувствовал себя так, словно чья-то невидимая рука сдавила его горло. По её глазам Ричард видел, как она пытается справиться с ужасом. Он постарался выглядеть спокойным, чтобы помочь ей.
— Я не покину тебя, — выдохнул он.
— Пожалуйста, Ричард, — ответила Кэлен хриплым шепотом, — ради меня, беги, пока не поздно.
Тонкая ядовитая гадюка, заползшая в её волосы, свесила голову к ее лицу, высунув красное жало. Кэлен закрыла глаза и ещё одна слеза покатилась по щеке. Змея скользнула по её щеке к ключице. Затем исчезла под рубашкой. Кэлен еле слышно всхлипнула.
— Я умру. Ты не сможешь меня спасти. Пожалуйста, спасайся сам, Ричард. Беги, пока ещё есть возможность.
Ричард боялся, что она нарочно двинется, чтобы змеи ужалили её, а он смог бы спастись, потеряв причину оставаться здесь. Надо убедить её, что так будет только хуже.
— Нет. Я ведь пришел, чтобы узнать, где шкатулка и не уйду, покуда не узнаю. Стой пока тихо.
Кэлен открыла глаза, со страхом думая о змее под рубашкой. Она закусила губу, лицо её сморщилось. Ричард почувствовал, что во рту у него пересохло.
— Кэлен, держись, постарайся думать о чём-нибудь другом.
В ярости зашагал он к женщине, сидевшей на камне спиной к нему. У него было чувство, что меч обнажать пока не надо, но он не мог и не хотел сдерживать ярость при виде того, что она сделала с Кэлен. Он стиснул зубы от гнева.
Когда Ричард подошёл к женщине, она встала, осторожно повернулась к нему и знакомым голосом назвала его по имени.
Ричард увидел ее лицо, такое же знакомое, как и голос и сердце его оборвалось.
Глава 31.
Это была его мать. Ричард застыл, как громом поражённый. Он почувствовал, что ярость улеглась: невозможно было совместить образ матери и кровавые намерения.
— Ричард, — улыбнулась она, словно хотела сказать, как любила его и тосковала по нему.
Разум его помутился, он никак не мог понять, что же происходит, верить ли своему знанию или своим глазам. Этого не может быть, просто не может быть!
— Мама? — переспросил он шепотом.
Её руки, такие родные, обнимали его и слёзы появились у него на глазах.
— О Ричард! — сказала она ласково. — Как мне было плохо без тебя! Она погладила его по волосам. — Как я тосковала по тебе!
Чувствуя, что нетвердо стоит на ногах, Ричард пытался овладеть собой, пытался не забыть о Кэлен. Нельзя бросить её, нельзя ещё раз дать себя одурачить. Это не его мать, это же Шота, ведьма! Но вдруг он всё-таки ошибается?
— Ричард, зачем ты пришёл ко мне?
Он положил ей руки на плечи и мягко отстранил её. Ее руки коснулись его талии и опять он почувствовал в этом прикосновении знакомую нежность.
«Это не мать, — снова напомнил он себе. — Это ведьма. Ведьма, которая знает, где последняя шкатулка Одена. И он, Ричард, должен узнать это у неё. Но почему она так ведёт себя? Может, он всё же ошибся? Может, это не ведьма? Возможно ли такое?»
Его палец коснулся знакомого маленького шрама над левой бровью. Это он был тому виной. Ричард играл с Майклом в поединок, они сражались на деревянных мечах.
И когда он спрыгнул с кровати, бросившись как сумасшедший на старшего брата, в дверь вошла мама. Меч попал ей по лицу. Услышав её крик, Ричард испугался...
Даже порка, которую задал тогда отец, причинила Ричарду меньше боли, чем мысль о том, что он сделал. Отец тогда отправил его спать без ужина. Ночью мама пришла к нему посидеть на его кровати.
Ричард плакал, а она гладила его по голове и утешала. Он сел на кровати и спросил, очень ли ей больно. Мама улыбнулась и сказала...
— Не так больно, как тебе из-за этого, — прошептала вдруг женщина, стоявшая рядом с ним.
Глаза Ричарда расширились, руки словно набухли.
— Откуда ты...
— Ричард! — услышал он вдруг предостерегающий голос у себя за спиной. — Отойди от неё! — Это был голос Зедда.
Руки матери коснулись его лица. Не обращая на это внимания, Ричард оглянулся на дорогу и увидел Зедда. Во всяком случае, он видел, что это Зедд. Но ведь и в ней он сейчас увидел свою мать.
— Ричард, — снова услышал он голос Волшебника, — делай, как я сказал. Отойди от неё, быстрее.
— Пожалуйста, Ричард, не оставляй меня, — сказала мать. — Разве ты не узнал меня?
Он повернулся и поглядел в её ласковые глаза.
— Узнал. Ты — Шота.
Он взял её за руки, убрал эти руки, обхватившие его за талию и отступил.
Она вдруг повернулась к Волшебнику и щёлкнула пальцами. Раздался оглушительный треск и синяя молния, вырвавшаяся из её пальцев, полетела к тому месту, где стоял Зедд.
В руках у Волшебника мгновенно вырос щит, блестящий, словно стекло, способное отражать огонь. Молния Шоты с громыханием ударилась о щит и была отброшена им, после чего попала в большой дуб, расколов могучий ствол до основания. Земля задрожала.
А Зедд уже поднял руку. Волшебный огонь вырвался из его пальцев и с яростным воем устремился вперёд.
— Нет! — закричал Ричард. Он не мог допустить этого! Шота была единственной надеждой найти шкатулку, единственной возможностью остановить Рала!
Огненный шар, разрастаясь, летел прямо к Шоте. Она стояла неподвижно.
— Нет! — Ричард, выхватив меч, заслонил её. Он схватил одной рукой рукоять, а другой — острие, держа меч перед собой как щит. Ричард почувствовал, как волшебная сила проходит сквозь него, наполняя его своей яростью: рёв волшебного огня оглушил его.
Ричард отвернулся, закрыл глаза, сжал зубы, у него перехватило дыхание. Ему показалось, что сейчас он умрёт. Но выбора не оставалось. Эта ведьма — их единственная возможность, нельзя допустить, чтобы она погибла.
Силой удара его отнесло на шаг назад, он почувствовал страшный жар. Даже плотно закрыв глаза, он видел свет. Волшебный огонь с яростным рёвом охватил его меч.
И вдруг наступила тишина. Ричард открыл глаза. Волшебный огонь исчез, но Зедд не терял времени. Он швырнул в ведьму горсть искрящейся магической пыли. Ричард увидел, что и ведьма бросила горсть магической пыли в Зедда.
Пыль светилась, как ледяные кристаллики и при соприкосновении с ней пыль, брошенная Зеддом, потеряла искристый блеск, а пыль Шоты обсыпала Зедда.
Зедд застыл с поднятой рукой.
— Зедд!
Ответа не последовало. Ричард повернулся к ведьме. Она уже не напоминала его мать. Шота была в воздушном одеянии, развевающемся на лёгком ветру. Волосы её, густые и длинные, были золотисто-рыжими, у неё была прекрасная гладкая кожа.
На него смотрели ясные миндалевидные глаза. Шота была так же прекрасна, как дворец позади неё и как долина, в которой стоял дворец. Если бы не ярость, он мог бы потерять голову, глядя на неё.
— Мой герой, — сказала Шота и голос её уже не был голосом матери, но всё равно звучал чисто и мелодично. Она робко улыбнулась полными губами. Это было ни к чему, но важно намерение. Мне это очень понравилось.
«Интересно, кто же это, — думал Ричард, — очередное видение или настоящая Шота?» Ричард был разъярен. Он слишком сильно чувствовал гнев идущий от меча, но решил всё же, держать оружие наготове.
Улыбка её стала шире.
— Это твой наряд? — спросила она, поддразнивая, — или ты носишь его лишь временно, пока не добьёшься своего?
— А чего хочешь добиться ты, показываясь мне такой, как сейчас?
Она подняла брови.
— Только сделать тебе приятное, Ричард.
— С помощью обмана?
— Нет. Это не обман. Это образ, в котором я обычно бываю. Это настоящее.
Ричард, не отвечая, указал мечом на дорогу.
— А что ты сделала с Зеддом?
Она пожала плечами и улыбнулась слегка насмешливо.
— Просто лишила его возможности причинить мне вред. С ним пока всё в порядке. — Миндалевидные глаза блеснули. — Я смогу убить его позже, когда мы с тобой поговорим.
— А что с Кэлен? — Он крепче сжал рукоять меча.
Шота поглядела на Кэлен, которая стояла, не шевелясь, следя за каждым движением Шоты. Ричард видел, что Кэлен боится эту женщину больше, чем змей. Шота нахмурилась было, но потом снова кокетливо улыбнулась, взглянув на Ричарда.
— Она очень опасная женщина. — В глазах Шоты читалась древняя мудрость, плохо сочетавшаяся с её кажущейся молодостью.
— Более опасная, чем даже она сама может предположить. — Шота ловко ухватила край своего развевавшегося одеяния и одёрнула его, создав впечатление, что ветра нет. — Я сделала это, чтобы обезвредить её. Если она попробует шевельнуться, змеи укусят её, если нет — нет. — Шота на мгновение задумалась. — Её я тоже убью попозже. — Голос её звучал несообразно приятно по контрасту со словами.
Ричард представил себе, как он отсекает мечом голову ведьмы. Его охватила ярость. Он сосредоточился на этом образе, надеясь, что и Шота увидит то же самое. Потом подавил гнев, но только слегка, готовый снова дать ему ход.
— А как со мной? Ты меня боишься?
Шота тихонько засмеялась.
— Искателя Истины? Нет, пожалуй.
Ричард едва сдерживался.
— А может, следовало бы?
— Может быть... в обычное время. Но сейчас время необычное. Иначе бы ты сюда не пришёл. Разве ты пришёл убить меня? Ведь сейчас ты меня спас.
Она посмотрела на Ричарда так, словно хотела сказать, что стыдно задавать глупые вопросы. Потом вдруг обошла вокруг него. Он поворачивался всем телом в ту же сторону, что и она, следя, чтобы меч всегда был между ними. Но, кажется, это её не беспокоило.
— В такое время, как сейчас, появляется нужда в странных союзах. Только сильные имеют достаточно мудрости, чтобы признать это. — Шота замолчала, остановилась и оценивающе поглядела на него. — Мой герой. Я не припомню, когда последний раз кому-нибудь приходило в голову спасать меня. — Она наклонилась к нему. — Поистине, это было очень галантно.
Ричарда злила её непринуждённость и в то же время он ощущал её странную привлекательность.
— Не обольщайся, — ответил он, — у меня были на то причины.
Он знал, что Шота не может быть для него привлекательной. Она сама сказала, что собирается убить двоих его лучших друзей и уже по тому, как она обошлась с Кэлен, было видно, что это не пустые угрозы.
Хуже того, хотя он обнажил меч, наполнившийся яростью, он всё же чувствовал на себе чары Шоты. У него было такое ощущение, словно он погружается в воду и, к его удивлению, ощущение это не было неприятным.
Шота снова улыбнулась ему.
— Я говорила уже, что только у сильных достаточно мудрости для нужных союзов. Волшебник недостаточно мудр, он пытался убить меня. И у неё нет достаточной мудрости, ей тоже хотелось этого. Она сама не хотела сюда прийти. Только у тебя хватило мудрости, чтобы понять необходимость нашего союза.
Ричард сделал усилие, чтобы ярость его не улетучилась.
— Я не могу заключать союз с теми, кто хочет убить моих друзей.
— Даже если они первыми пытались убить меня? Разве я не имею права на самозащиту? Неужели я должна позволить убить себя только потому, что этого хотят твои друзья? Ричард, — добавила она, улыбаясь и хмурясь, — подумай об этом и посмотри моими глазами.
Ричард подумал над её словами, но ничего не сказал. Шота обняла его за талию.
— Но ты вёл себя, как рыцарь. Ты совершил очень редкий поступок: рискнул жизнью ради меня, ради ведьмы. Это нельзя оставить без награды. Ты заработал одно желание. Просто назови сейчас всё, что захочешь и это исполнится. — Она взмахнула в воздухе свободной рукой. — Всё, что желаешь, по моему слову.
Ричард открыл было рот, но она осторожно приложила палец к его губам.
— Не испорти моего мнения о себе необдуманным ответом. Не потрать желание зря. Ты ведь можешь получить всё, что захочешь. Это должно быть важное желание, возможно даже, самое важное желание в твоей жизни. Поспешность может быть подобна смерти.
Ричард снова почувствовал гнев, несмотря на странное обаяние этой женщины.
— Тут не о чём думать. Я хочу, чтобы ты не убивала моих друзей. Они должны уйти отсюда живыми и невредимыми.
— Боюсь, это осложнит дело, — вздохнула Шота.
— А, так твоё слово ничего не значит?
Она посмотрела на него укоризненно и тон её стал немного более резким: