01 Меч Истины (947172), страница 65
Текст из файла (страница 65)
Гости, поговорив между собой, решили пойти посмотреть, как этому человеку отрубят голову. Когда ушла королева, а принцесса сказала Рэчел, что пора идти смотреть на казнь, Рэчел встала, сжав кулачки.
— Вы гадкая. Это очень гадко — сказать, чтобы ему отрубили голову.
— Вот как? — спросила принцесса. — Раз так, будешь сегодня ночевать на улице!
— Но, принцесса Виолетта, там холодно!
— Ну, если ты там помёрзнешь, то подумаешь, прежде чем осмелишься так со мной разговаривать! И чтобы ты это запомнила, ты проведешь вне замка весь день и всю следующую ночь. Это научит тебя почтительности! — Её лицо сделалось таким же противным, как бывало у королевы.
Рэчел хотела было ещё что-нибудь сказать, но вспомнила о куколке и о том, что сама хотела уйти.
— Иди отсюда, — велела принцесса, — сейчас же, без ужина. — Она топнула ногой.
Рэчел присела.
— Да, принцесса Виолетта, — проговорила она, стараясь выглядеть грустной.
Рэчел прошла под аркой и оказалась в большом коридоре с коврами на стенах. Она любила рассматривать изображения на коврах, но сейчас шла, опустив голову, боясь, что принцесса наблюдает за ней. Рэчел не хотела выглядеть радостной после того, как её выгнали.
Стражники в сияющих доспехах, с мечами и копьями, молча отворили перед ней большие железные двери. Они никогда не разговаривали с Рэчел, выпуская или впуская её. Стражники знали, что это живая игрушка принцессы, не более того.
Выйдя во двор, она старалась сначала идти спокойно, на случай, если кто-то наблюдает за ней. Босые ноги ощутили холодный камень. Она осторожно ступала, сцепив руки, стараясь согреться, по широким лестницам и террасам, пока наконец не достигла мощённой камнем дорожки.
Там тоже стояли стражники, но они не обратили на Рэчел внимания. Они её знали. Приближаясь к саду, Рэчел заторопилась. На главной аллее она замедлила шаг, подождав, пока стражники не свернут за угол. Утешительная куколка оказалась на том самом месте, где сказал Джиллер.
Рэчел опустила огневую палочку в карман, а куколку спрятала за спину, прошептав ей, чтобы вела себя тихо. Девочке не терпелось добраться до убежища в приют-сосне и рассказать куколке, какая скверная принцесса Виолетта, которая приказывает отрубать людям головы.
Рэчел осмотрелась в наступивших сумерках. За ней никто не следил. Никто не видел, как она взяла куколку. Ворота внешней стены охраняли солдаты королевы в доспехах и красивых красных туниках с черной волчьей головой — эмблемой королевы.
Отворяя перед Рэчел скрипучие железные ворота, они и не посмотрели, что там у неё за спиной. Когда ворота захлопнулись за ней и Рэчел увидела, что стража на стене не смотрит в её сторону, она наконец улыбнулась и побежала. Было ещё далеко.
Чьи-то тёмные глаза наблюдали за Рэчел из высокой башни, видели, как она прошла мимо стражников, не возбудив ни подозрения, ни интереса, как воздух сквозь зубы, как вышла через внешние ворота, защищающие от нападения, но не от измены, как прошла по мосту, где погибло, не добившись победы, много врагов и, босая, побежала по полю, невинная и безоружная, спешившая к своему лесному убежищу.
Зедд в ярости ударил кулаком по металлическому блюду. Тяжелая каменная дверь медленно, со скрежетом закрылась. На пути к низкой стене ему пришлось переступать через тела д'харианцев. Опершись на знакомые каменные перила, он смотрел на спящий внизу город.
С высокой стены на горе город выглядел довольно мирно. Но Зедд уже прокрался по тёмным улицам и везде видел войска. Войска, прибывшие сюда ценой многих жизней с обеих сторон. Но это было не самое худшее.
Скоро сюда прибудет Даркен Рал. Зедд стукнул кулаком по камню. Даркен Рал может здесь добиться своего.
Сложная система защиты должна была сработать, но не сработала. Слишком долго он стоял в стороне. Он был глупцом.
— Ничто никогда не даётся легко, — прошептал Волшебник.
Глава 30.
— Помнишь, Кэлен, — сказал Ричард, — как тогда, у людей Тины, один человек рассказывал, что Рал появился верхом на красном демоне? Тебе известно, о ком он говорил?
Три дня путешествовали они по равнинам, пока не попрощались с Савидлином и его охотниками, пообещав сделать всё, что в их силах, чтобы отыскать Сиддина.
Последнюю же неделю поднимались они на Ранг-Шада, обширное нагорье, тянувшееся, по словам Кэлен, на северо-восток, до самых дальних областей Срединных Земель.
Где-то в глубине этой горной страны находился труднодоступный Предел Агаден, окружённый, как гигантскими шипами, остроконечными горами, чтобы никто не мог добраться туда.
— Разве ты не знаешь? — Она была слегка удивлена.
Ричард покачал головой и Кэлен тяжело опустилась на камень, чтобы передохнуть. Со вздохом облегчения Ричард снял мешок и уселся на землю, прислонившись к камню и положив на него затёкшие руки. Сейчас, когда чёрно-белая грязь смылась с её лица, Кэлен казалась ему какой-то новой за три дня он привык к её прежнему виду.
— Так, что же это было? — спросил он снова.
— Дракон.
— Дракон? Так в Срединных Землях есть драконы? А я думал их не существует.
— Существуют. — Она нахмурилась. — И я думала, ты знаешь. Хотя мне следовало догадаться, что нет. В Вестландии ведь нет магии, а драконы волшебные существа. Иначе они не могли бы летать.
— Я думал, что всё это просто старые сказки. — Ричард поднял маленький камешек и метнул его в валун, чтобы посмотреть, как он отскочит.
— Скорее старые рассказы о том, что помнят люди. Но драконы есть на самом деле. — Кэлен откинула с шеи волосы, чтобы стало прохладнее и закрыла глаза. — Они бывают разные: серые, зелёные, красные, реже — других цветов. Серые — самые маленькие и робкие, зелёные — побольше, а красные самые большие и опасные.
Некоторые жители Срединных Земель даже держат серых, как домашних животных, вместо охотничьих собак. Зелёных не держат, они слишком тупые и бывают злобными. — Она открыла глаза, подняла голову, посмотрела наверх. — Но красные — это совсем другие существа. Они могут изжарить и съесть человека в мгновение ока. И они очень хитрые.
— Так они едят людей! — воскликнул Ричард, прикрыв руками глаза.
— Только когда очень голодны или очень разгневаны. Мы для них не самое вкусное лакомство. — Отняв руки от глаз и открыв их, Ричард увидел, что Кэлен смотрит на него. — Не понимаю только, как Рал оказался на одном из них.
Ричард вспомнил красную тварь, которая пролетела над ним в Охотничьем лесу перед тем, как он встретил Кэлен.
— Так вот почему он может покрывать такие расстояния.
Кэлен покачала головой.
— Не может быть. Не понимаю, как это красный дракон мог ему подчиниться. Они ведь необузданные, а до людей им нет никакого дела. Их можно скорее убить, чем поработить. А уж драться-то они умеют. Они, как я тебе говорила, волшебные существа и могут потягаться с д'харианцами.
Даже собственная магическая сила Рала не заставила бы красного дракона повиноваться. Он скорее бы умер. — Кэлен слегка склонилась к нему, многозначительно понизив голос: — Очень странно, что Рал летает на драконе. — Кэлен снова посмотрела на него, потом выпрямилась и принялась теребить мох на камне.
— А драконы, они опасны для нас? — спросил Ричард, сам удивляясь глупости вопроса. Как же не опасны?
— Не думаю. Я как-то раз видела поблизости красного дракона. Я шла по дороге, а он приземлился в поле, почти рядом, заграбастал двух коров и утащил их, по одной в каждой лапе. Если бы нам встретился такой и был не в духе, это было бы жутко. Но такое вряд ли случится.
— Нам уже повстречался один красный и это уже жутко, — напомнил он тихо.
Кэлен не ответила, но по лицу её было видно, что это так же неприятно для неё, как и для него.
— А, так вот вы где! — раздался вдруг чей-то голос.
Они вскочили. Ричард выхватил меч, а Кэлен пригнулась, словно готовясь к прыжку.
— Сидите, сидите. — К ним шагал по тропинке, размахивая руками, какой-то старик. — Я вовсе не хотел вас напугать. — Когда он смеялся, его седая борода тряслась. — Просто старина Джон пришёл вас проведать. Сядьте.
Большой круглый живот, скрытый под коричневым одеянием, колыхался от смеха. Седые волосы были аккуратно расчесаны на пробор, а карие глаза скрыты под кустистыми бровями и нависшими веками.
Круглое лицо озаряла широкая улыбка. Кэлен осторожно села. Ричард опустился на камень. Руку он продолжал держать на рукояти меча.
— Зачем это ты хотел нас проведать? — спросил Ричард не самым любезным тоном.
— Один волшебник, мой старый друг, послал меня за вами.
Ричард вскочил на ноги.
— Зедд! Тебя послал Зедд?
Старина Джон, смеясь, придерживал свой живот.
— Разве, мой мальчик, ты знаком со многими волшебниками? Конечно, это старина Зедд. — Он поглядел на них одним глазом, теребя бороду. — Он занят одним важным делом, но вы ему нужны и, чем скорее, тем лучше. Он послал меня за вами. Мне как раз было нечем особенно заняться и я согласился. Он сказал, где вас найти и, кажется, как всегда, оказался прав.
— Ну, как он там? — улыбнулся Ричард. — Где он сейчас и зачем мы ему нужны?
Старина Джон ещё раз дёрнул себя за бороду, улыбнулся, кивнул.
— Он говорил мне, что вам всё интересно знать. У него всё хорошо. Только вот не спросил я, зачем вы ему нужны. Когда старина Зедд бывает строг, лучше ни о чём не спрашивать, а делать, что он говорит. Так я и сделал и вот я здесь.
— А далеко он? — спросил Ричард, волнуясь в предчувствии новой встречи с Зеддом.
Старина Джон слегка наклонился к нему.
— Это зависит от того, сколько ты ещё простоишь здесь, теряя время.
Ричард улыбнулся и схватил свой мешок, позабыв об усталости. Кэлен улыбнулась ему одними губами. Они пошли вслед за стариной Джоном по каменистой тропе. Ричард пропустил её вперёд, наблюдая за окружающим лесом. Кэлен предупреждала его, что здесь недалеко владения ведьмы.
Ему хотелось поскорее увидеться с Зеддом. Он, оказывается и не осознавал, как беспокоится в душе о старом Волшебнике. Он знал, Эди будет хорошо ухаживать за Зеддом, но она не обещала, что с ним всё будет в порядке.
Но, если с ним все хорошо, значит и с Чейзом — тоже. Как это замечательно, что они с Зеддом снова увидятся! Как о многом надо его расспросить! Сколько надо рассказать самому! Мысли обгоняли одна другую.
— Так с ним всё в порядке? Он выздоровел? — спрашивал Ричард у шедшего впереди старины Джона. — Не похудел ли он? Ему нельзя.
— Нет, — рассмеялся тот, не оборачиваясь. — Он выглядит, как всегда.
— Хорошо. Надеюсь, он тебя не объел?
— Не волнуйся, мой мальчик. Сколько может съесть старый тощий маг?
Ричард улыбнулся: может быть с Зеддом всё в порядке, но вряд ли он вполне здоров, иначе у старины Джона не осталось бы ни крошки.
Они шли быстрым шагом уже два часа, стараясь не отставать от Джона. Лес стал гуще и темнее, а деревья — выше. Из полумрака доносились крики неизвестных птиц. Идти по каменистой тропе было трудно, особенно с такой скоростью. Они дошли до развилки.
Старина Джон, не задумываясь, свернул направо Кэлен последовала за ним. Ричард остановился испытывая смутное беспокойство, но не понимая, в чём дело. Когда он попытался разобраться, он просто снова вспомнил Зедда. Кэлен, услышав, что он остановился, обернулась и подошла к нему.
— А какая дорога ведёт к ведьме? — спросил Ричард.
— Левая. — В её голосе послышалось облегчение, так как старина Джон пошёл направо. Она поправила ремень своего дорожного мешка и кивнула в сторону скал, вершины которых виднелись над лесом. — Эти пики окружают Предел Агаден.
Заснеженные вершины сияли в вышине. Он никогда ещё не видел таких неприступных гор. Действительно, как огромные шипы. Ричард взглянул на левую тропу. Она казалась нехоженой и терялась в густом лесу. Старина Джон остановился и обернулся.
— Так вы идёте?
Ричард снова посмотрел налево. Они должны найти последнюю шкатулку прежде Рала. Даже если они нужны Зедду, долг велит прежде отыскать шкатулку.
— А может ли Зедд подождать?
Старина Джон пожал плечами и дёрнул себя за бороду.
— Не знаю. Но он не послал бы меня за вами понапрасну. Как знаешь, парень, но Зедд так хочет.
Если бы не надо было выбирать! Если б только знать, может ли Зедд подождать. «Ладно, хватит “если”, надо решаться», — сказал он себе.
— Далеко ещё? — хмуро спросил он старика.
Старина Джон посмотрел на солнце, клонившееся к закату.
— Если мы не слишком припозднимся с ночным привалом, то можем добраться завтра днём. — Он выжидающе посмотрел на Ричарда.