02 Камень слёз (947163), страница 102
Текст из файла (страница 102)
Она отвернулась и пошла к стреноженным лошадям.
— Хорошо. Иногда смысл древних пророчеств можно постичь мгновенно, путём озарения. Но озарение это даётся не каждому. Тут речь явно идёт о тебе, значит, тебя должно посетить озарение.
Она испытующе посмотрела на Ричарда.
— Помнишь, когда я предостерегла тебя от этих людей, ты сказал, что тут ты не мой ученик, но Искатель Истины. А Искателю должно помочь пророчество. Ты сам создал это положение и только ты сможешь найти из него выход.
Пока она успокаивала лошадей, Ричард размышлял над её словами. Он уже не раз пытался постичь смысл пророчества. Иногда ему даже казалось, что он близок к разгадке. Но всякий раз смысл ускользал от него.
Он хорошо знал магические свойства меча и свои собственные возможности. Если он сражался с врагом один на один, он был непобедим. Но он — лишь человек. А врагов много, нельзя же одним, пусть даже волшебным, мечом поразить сразу всех.
— А они хорошие бойцы? — спросил он.
— Бака-бан-мана не знают себе равных. Это отборные воины, мастера клинка, которые тренируются каждый день, с рассвета до заката и каждую ночь при лунном свете. Воинское искусство для них — культ. В Танимуре я видела одного их меченосца, который зарубил пятьдесят вооружённых стражников. Они бьются, как духи. Некоторые верят в то, что они и есть духи.
— Ну, утешила, — проворчал Ричард.
— Ричард, — она отвела взгляд, — я знаю, мы чувствуем и думаем по-разному. Мы из разных миров и не слишком любим друг друга. Но я прошу тебя понять, что дело тут не в моём упрямстве. Ты верно тогда сказал, что действовал, как Искатель, не как мой ученик.
Я не знаю как, но это тоже связано с пророчеством. Главная роль сейчас принадлежит тебе. Я зрительница. Если погибнешь ты, то, возможно, погибну и я. — Она посмотрела на него. — Я не знаю, как тебе помочь. Они окружили нас и следят за нами.
Если я попробую вмешаться, они убьют меня. Это пророчество — о тебе. О тебе и о народе бака-бан-мана. Ко мне оно не относится. Я не знаю смысл пророчества и, вижу, ты тоже не знаешь. Просто помни о нём и в нужный момент оно поможет тебе. Попробуй призвать свой Хань, если тебе это удастся.
Ричард стоял, скрестив руки на груди.
— Хорошо, сестра, я попробую. Жаль, что я плохо умею разгадывать такие загадки. И, если меня убьют, спасибо тебе за всё.
Он посмотрел на небо, на плотный слой облаков, скрывавший луну. Темнота на руку его врагам. Ну что ж, темнота может стать и его преимуществом.
Раньше, дома, он был лесным проводником и ночной лес не страшил его. Ночной лес — его стихия. Он не примет их правил игры. Крадучись, он отошёл от сестры и, притаившись, стал тенью.
Первый, кого он обнаружил, смотрел в другую сторону. Молчаливый и неподвижный, Ричард следил за тёмной фигурой в просторной одежде, стоявшей, преклонив колено и наблюдавшей за сестрой.
Затаив дыхание, он короткими перебежками приближался к противнику. Вот он уже на расстоянии вытянутой руки. На расстоянии дюйма.
Ричард замер. Противник вскочил, но он был уже слишком близко. Он отбросил в сторону лежавшее на земле копье и, одним ударом оглушив вражеского воина, поспешил скрыться, пока тот не поднял тревогу.
«Ну что ж, — подумал Ричард, — пока, по крайней мере, обошлось без кровопролития».
Из темноты появился ещё один человек... Второй... Третий... Ричард понял, что он окружён.
Одетые в древесного цвета туники, они были практически неразличимы в лесной чаще. Их лица скрывали маски. Лишь тёмные глаза сверкали в узких прорезях. И эти глаза выражали мрачную решимость.
Бежать было некуда. Два кольца воинов бака-бан-мана медленно кружились вокруг него. Он обвёл взглядом окрестности. Может, всё-таки удастся обойтись без убийств?
— Кто из вас будет говорить? — спросил он.
Воины из внутреннего кольца бросили запасные копья на землю, остриями к Ричарду. Не отводя от него взглядов, каждый взял в руки по копью. Те, что стояли подальше, опустили щиты и копья на землю и по очереди коснулись рукояти мечей.
В такт какому-то древнему заклинанию оба кольца воинов медленно начали двигаться по кругу.
— Кто из вас будет говорить? — вновь спросил он, внимательно следя за их движениями.
Из тумана появилась тёмная фигура, облачённая в длинные одежды.
— Я — Дю Шайю. Я буду говорить от имени всех бака-бан-мана.
Ричард отказывался верить собственным глазам.
— Дю Шайю, я спас тебе жизнь! Почему же ты хочешь убить меня?
— Бака-бан-мана не хотят убивать тебя, но за то, что ты осквернил наши земли, ты будешь казнён.
— Дю Шайю, у меня и в мыслях не было осквернять ваши земли!
— Колдуны отобрали у нас землю. Они нарушили наши законы. Ты — колдун и на тебе — грехи других колдунов. У тебя на теле — клеймо. Мы вынуждены это сделать. Ты стоишь в круге. Ты должен умереть.
— Дю Шайю, я же говорил тебе, что хочу прекратить убийства!
— Легко говорить, что ты хочешь прекратить убийства, когда убить собираются тебя.
— Да, как ты смеешь? Я жизнью рисковал, чтобы превратить убийства! Я рисковал жизнью, чтобы спасти тебя!
— Я помню, Ричард, — тихо сказала она, — и я всегда буду тебе благодарна. Если бы ты меня попросил, я бы родила тебе сыновей. Я могла бы умереть за тебя.
Для нашего народа ты навсегда останешься героем. Я пришью к своему платью ещё одну молитвенную ленту, чтобы духи были милостивы к тебе. Но ты — колдун.
Таково повеление наших предков: мы должны убивать каждого колдуна, который ступит на нашу землю иначе Дух Тьмы поглотит весь мир и всё живое погибнет.
— Но нельзя же убивать всех волшебников! Этому пора положить конец!
— Из-за твоих слов убийства не прекратятся. Их может остановить лишь одно: мы должны танцевать танец духов.
— Я не понял тебя, Дю Шайю!
— Если мы не убьём тебя, Дух Тьмы вырвется на свободу.
Ричард поднял копьё.
— Дю Шайю, я не хочу убивать никого из вас, но мне придётся защищаться. Пожалуйста, остановитесь сейчас, пока ещё не пролилась кровь. Не вынуждай меня убивать. Пожалуйста!
— Если бы ты попытался бежать, мы поразили бы тебя в спину, но, раз уж ты предпочёл остаться, ты заслужил право встретиться с воинами лицом к лицу. Ты всё равно умрёшь, как умерли все, кого мы захватили в плен. Если ты не будешь сопротивляться, ты умрёшь быстро и не будешь страдать. Даю тебе слово.
Она взмахнула рукой и вновь зазвучали древние заклинания. Воины из внешнего кольца обнажили мечи — длинные, тёмные, с кривыми лезвиями, расширявшимися к концу.
Медленно двигаясь по кругу, воины перебрасывали мечи из руки в руку. Те, что были поближе к Ричарду, начали поигрывать копьями. Сломав древко копья о колено, Ричард обнажил меч. Воздух наполнился магическим звоном.
— Не делай этого, Дю Шайю! Давай остановимся, пока никто не пострадал!
— Не сопротивляйся, колдун и мы подарим тебе быструю смерть. Ты заслужил подобную милость.
Пение набирало силу и воины двигались всё быстрее в такт древнему заклинанию. Ричард тяжело вздохнул и с ненавистью глянул на Дю Шайю, стоявшую на камне.
— Дю Шайю! Я снимаю с себя ответственность за то, что сейчас случится! Ты сама этого хотела. Ты будешь за это отвечать!
— Нас много. Ты один. Прости, Ричард, — ласково сказала она.
— Только глупцы могут быть настолько самоуверенны, Дю Шайю. Нельзя всерьёз думать, что всё решает число. Вы не можете все броситься на меня одновременно. Bы можете нападать только по одному, по двое или по трое. Ты ошиблась, Дю Шайю.
— Ричард и сам не понимал, откуда к нему пришло это знание.
В лунном свете он увидел, как кивнула Дю Шайю.
— Ты понял пляску смерти, колдун.
— Я не колдун, Дю Шайю! Я Ричард искатель Истины. Я не по своей воле иду с сестрой учиться колдовству. Я пленник и ты это знаешь. Но я буду защищаться.
— Духи свидетели, мне жаль тебя искатель Ричард, но ты должен умереть.
— Не жалей меня, Дю Шайю. Жалей тех бака-бан-мана, которые умрут сегодня ночью ни за что.
— Ты не видел бака-бан-мана в бою. Ты даже не коснёшься нас. Только ты почувствуешь сегодня прикосновение стали. Тебе не придётся жалеть, что ты кого-то убил.
Ричард высвободил магию меча, магию ярости. Воины пели и двигались ещё быстрее. Буря гнева громом оглушила его. Но, даже призвав всю силу клинка, он понимал, что этого недостаточно. Слишком много врагов. Слишком искусные противники.
Он вновь призвал магию, но такой ярости даже он вынести не мог. На мгновение у него остановилось дыхание. Окружённый врагами, он медленно поднёс холодный клинок к покрытому испариной лбу.
— О клинок, будь справедлив сегодня, — прошептал он.
Не сознавая, что делает, Ричард скинул с себя рубаху, чтобы она не стесняла движений. И снова удивился: вообще-то так правильно, но ведь он же не собирался этого делать?
Похоже, кто-то ему подсказал. И вновь, словно повинуясь чьей-то воле, он сосредоточился на островке спокойствия и призвал свой Хань.
«Воспользуйся тем, что имеешь, — услышал он внутренний голос. Воспользуйся тем, что здесь. Не думай ни о чём».
И тут Ричард вспомнил, как стоял на Облачном Камне. На этом камне стояло много волшебников ещё до него, ещё до Зедда. И тогда, стоя на камне, он словно сам пережил то, что переживали стоявшие на этом камне прежде. Он чувствовал, как они и видел, как они и понял, как действует магия.
Теперь он знал смысл пророчества.
Прежде он пользовался Мечом Истины, не задумываясь о природе его магии. Но ведь этот меч побывал во многих руках. Клинок хранил память о каждом поединке каждого Искателя.
А значит, он, Ричард, владел теперь воинским искусством сотен и сотен мужчин и женщин, сотен и сотен добрых людей и злых людей.
Из круга вышел первый боец.
«Будь пёрышком, а не камнем. Лети по воле ветра».
И когда воин бросился на Ричарда, его словно ветром отнесло в сторону. Нет, Ричард не стал наносить удар, он просто покорился магии меча. И противник, пролетев мимо, упал на землю.
Его место тут же занял новый. И вновь Ричард увернулся и, когда нападавший оказался достаточно близко, мечом перерубил древко его копья.
Ещё один враг напал сзади. Ричард сбил его с ног. Он всецело отдался во власть магии меча и не задумывался более, что делать. Всё выходило само собой. Он лишь старался сдерживать ярость клинка — он не хотел никого убивать.
Чем быстрее нападали враги, тем быстрее действовал Ричард. Он маневрировал, увёртываясь от ударов, стараясь обезоружить бойцов бака-бан-мана, не убивал их. Наконёц, он счёл, что этого достаточно.
— Дю Шайю! — крикнул Ричард. — Останови их, пока никто не пострадал!
Это было ошибкой. Стоило ему на миг отвлечься от битвы, как копьеносец чуть не нанёс ему удар. Угроза усилила ярость магии. Но... Ричард мог бы убить нападавшего. Он не убил его. Ударом меча он отрубил воину руку. Раздался крик. Женский крик.
Он знал, что среди воинов бака-бан-мана есть женщины. Но, что делать? Если он перестанет защищаться, они убьют его. Первая кровь подогрела ярость и теперь его охватило желание убивать. Он ведь просил, чтобы они остановились. Но они не пожелали останавливаться...
Он разрубал копья, но враги хватали новые и снова нападали на него. Он увёртывался от них так, словно был тенью. Он стремился сберечь силы и изматывал противника в бесплодной борьбе.
Теперь уже и воины из внешнего кольца остановились и играя мечами, стали — наступать на него. Им уступали дорогу копьеносцы. Не дожидаясь, пока меченосцы приблизятся к нему, Ричард сам пошёл им навстречу. Враги отступили в изумлении, когда Меч Истины сокрушил лезвия двух мечей.
— Дю Шайю, прошу тебя! — снова крикнул он. — Я Не хочу никого убивать!
Никакого ответа.
Меченосцы двигались гораздо быстрее тех, что с копьями. Отвлёкшись лишь на мгновение, он совершил ещё одну опасную ошибку. Внезапно он почувствовал боль в боку. Он даже не заметил, кто нанёс удар и лишь инстинкт спас его от верной смерти. Ранение было лёгким.
Теперь, когда пролилась его кровь, магия меча ещё усилила гнев Ричарда, а его мастерство возросло, помноженное на мастерство тех, кто прежде владел Мечом Истины. Тех, кто словно незримо присутствовал здесь вместе с ним. Он дал врагам возможность одуматься, но теперь пути назад не было.
Он стал Несущим смерть. Он дал волю ярости и перестал сдерживать магию меча. Он сам начал пляску смерти.
Больше ни один вражеский меч не задел Ричарда. Он отражал удары так, словно делал это уже тысячи и тысячи раз. Так, словно был лучшим воином на свете.
Каждое нападение теперь неизбежно заканчивалось смертью нападавшего. Он видел, как падали замертво враги — мужчины и женщины. Видел кровь, струившуюся по земле. Перед ним развёртывалась бесконечная и страшная картина убийства.
Когда на него напали сразу двое, он сам не заметил, как в левой руке у него оказался нож. Одному он перерезал горло, второго зарубил мечом. И оба упали замертво.
Тишина наступила внезапно. Никто больше не двигался вокруг Ричарда. Одна только женщина стояла на коленях, пытаясь подняться. Когда ей удалось встать, она вытащила из-за пояса кинжал и с воплем бросилась на него.
Он продолжал стоять, словно изваяние. Женщина занесла нож. Меч Истины поразил её в сердце.