Кащук С.М. Стратегия интеграции мультимедиа технологий в систему языкового образования (792415), страница 8
Текст из файла (страница 8)
избегая каких бы то ни было догм: документ является произведением открытым и динамичным, в нем рассматриваются различные подходы к обучению и различные точки зрения, для того чтобы каждый читатель смог соотнести предложенные критерии со своей конкретной ситуацией обучения
/ преподавания.
Немаловажным является и тот факт, что в данном труде особое внимание уделяется решению коммуникативных задач в практическом контексте.
-
Унификация компетенций владения иностранным языком
Представленные в документе «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком» приемы и подходы в обучении строятся вокруг трех основных осей: изучение – обучение – оценивание (контроль).
Говоря о процессе изучения иностранных языков, авторы выделяют следующие составляющие:
а) ключевые компетенции обучаемого, уже сформированные на основе его предыдущего жизненного опыта (умение решать экстралингвистические задачи);
б) коммуникативные языковые компетенции: лингвистическую, социолингвистическую, прагматическую, которые обучаемый выстраивает в процессе изучения иностранных языков;
в) умение использовать описанные выше компетенции в процессе продуцирования, рецепции и коммуникации на иностранном языке;
г) умение решать коммуникативные задачи.
Что касается обучения иностранным языкам, авторы данного труда выделяют:
а) цели и задачи обучения иностранным языкам, которые определяются на основе потребностей учащихся и общества, с учетом задач, действий и процессов, необходимых для реализации этих потребностей;
б) некоторые вопросы методики обучения иностранным языкам, позволяющие облегчить процесс обучения иностранному языку;
в) постановку задач и их роль в процессе обучения иностранным языкам (описание, выполнение, сложность задач);
г) языковое многообразие и учебную программу.
Большой заслугой авторов данного труда является детальное описание тех компетенций, которыми должен овладеть учащийся на различных этапах обучения. Данные ступени описаны в шестиуровневой вертикальной
структуре уровней владения языками:
-
уровень «А» (А1 – элементарный, А2 – допороговый) является начальным, элементарным, базовым уровнем тех, кто только приступил к изучению иностранного языка;
-
уровень «В» (В1 – пороговый, В2 – пороговый продвинутый) предполагает овладение знаниями, позволяющими обучаемому быть независимым в естественной языковой среде;
-
уровень «С» (С1 – высокий, С2 – владение языком в совершенстве) – это уровень опытного обучаемого, владеющего тонкостями и нюансами иностранного языка.
Кроме того, для каждого уровня четко определены практические умения и навыки, а также ключевые компетенции учащихся во всех четырех видах речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение и письмо). Процесс обучения рассматривается авторами именно в контексте определения уровня знаний учащегося.
В разделе, посвящённом вопросам оценивания, авторы выделяют такие составляющие, как:
а) система уровней как инструмент оценки; б) виды оценки;
в) возможность оценки и метасистема.
Говоря об оценивании результатов изучения иностранных языков, авторы «Общеевропейских компетенций владения иностранным языком» предлагают использовать единые критерии для разных языков, что позволяет унифицировать дипломы и сертификаты разных стран. Вопрос оценивания является ключевым в данном труде, поскольку дипломы и сертификаты разных стран, выданные с учетом требований «Общеевропейских компетенций владения иностранным языком», становятся более прозрачными и понятными благодаря разработанным стандартам.
Общие компетенции (compétences générales)
В «Европейских требованиях к владению иностранными языками » выделяют следующие основные компетенции учащегося XXI века:
- le savoir – знания как таковые, которые учащиеся получают в процессе обучения неязыковым предметам (академические знания) и из личного жизненного опыта (эмпирические знания);
-
le savoir-faire – умение учащегося применять полученные знания на
практике для решения поставленных перед ним задач;
-
le savoir-être – совокупность индивидуальных черт характера, экзистенциальная способность учащегося находить свое место в любой ситуации, позволяющая ему проявлять себя как личность: отношение к контексту, к себе в определенных обстоятельствах, выбор собственной позиции при решении возникающих проблем, отношение к окружающим (здесь мы в определённой мере вторгаемся в сферу личностных характеристик и ценностей обучаемого);
-
le savoir-apprendre – способность усваивать новый опыт, новые знания,
даже в случаях, когда необходимо изменить для этого психологический статус своей личности.
Бельгийский специалист в области методики обучения иностранным языкам Марсель Лёбрэн (Marcel Lebrun) выделяет еще один вид индивидуальной компетенции – le savoir-devenir – знание перспективы и динамики своего развития во времени, построение планов на будущее, поиск смысла достижения будущих целей – без которых невозможен эффективный процесс обучения вообще и иностранным языкам в частности [324]. Полагаем, что данной компетенции полностью соответствует понятие метамотивации, то есть сугубо личностной мотивации, ведущей к личностному росту.
Данным основным компетенциям учащегося полностью соответствуют компоненты учебного процесса, описанные отечественными специалистами в области дидактики, в частности В. А. Ситаровым, который выделяет:
-
содержательно-операционный компонент (знание - savoir) и способы аналитико-синтетической деятельности (умения и навыки - le savoir-faire);
-
ориентировочный компонент (принятие цели, норм и правил учебно- познавательной деятельности: метамотивация - le savoir-devenir);
-
энергетический компонент (воля, эмоции: личностные характеристики
-
le savoir-être);
-
мотивационно-оценочный компонент (отношение человека к учебной деятельности и осваиваемым знаниям: умение учиться - le savoir-apprendre) [165, с. 8].
-
Полагаем, что в соответствии с основными положениями
«Общеевропейских компетенций владения иностранным языком» и с основными положениями отечественной дидактики мы можем определить следующие основные компетенции учащегося, сформированные в процессе получения личного жизненного опыта и крайне важные для эффективного изучения иностранных языков.
-
Le savoir – знания (общего характера, декларативные, уже усвоенные в предыдущем жизненном опыте, не связанные с изучением иностранных языков).
-
Le savoir-faire – умения и навыки.
-
Le savoir-être – личностные характеристики.
-
Le savoir-apprendre – познавательные способности.
-
Le savoir-devenir – метамотивация.
Необходимо отметить, что мотивационный компонент крайне важен, поскольку, как отмечал основатель отечественной педагогической психологии Л. С. Выготский: «Всякая деятельность нуждается в источнике энергии, питающем данную деятельность» [29, с. 205].
Остановимся подробнее на вопросе представления в
«Общеевропейских компетенциях владения иностранным языком» общих и коммуникативных языковых компетенций учащихся.
Дек ларативны е знания (savoir )
Общее представление о мире (cultur e génér ale (connaissance du monde))
Как правило, взрослое население имеет четкое представление о современной картине мира, неразрывно связанное с умением грамотно описать её на своем родном языке, поскольку усвоение научных знаний о мире и усвоение родного языка происходят параллельно. Успешность коммуникации, в конечном итоге, зависит от общих представлений о мире говорящих и от того, в какой степени они владеют языком.
В общие представления о мире могут быть включены знания:
-
о странах, государственных институтах, известных личностях, фактах, объектах, процессах, происходящих в различных областях человеческой деятельности, знания о культурных особенностях разных стран;
-
об основных понятиях (конкретное / абстрактное, живое / неживое и т. д.) и отношениях между ними (пространственно-временных, ассоциативных, логических, причинно-следственных и т. д.) [368].
Социок ультурны е знания (savoir sociocultur el)
Данная область подразумевает знания обучаемого об устройстве общественной жизни и правилах поведения в обществе, которое говорит на изучаемом им языке. Такого рода информация является особенно важной, поскольку иногда она может быть деформирована стереотипными представлениями о стране изучаемого языка [250, с. 82].
Социокультурные знания об основных отличительных чертах европейского сообщества и культуры предполагают наличие у учащегося следующих сведений:
-
о повседневной жизни, например:
-
особенностях поведения за столом, времени приема пищи, еде и напитках;
-
официальных выходных днях;
-
рабочем времени и привычках;
-
-
любимом времяпрепровождении во время отдыха (спорт, предпочтения в чтении и средствах массовой информации);
-
об условиях жизни, например:
-
уровне жизни (в зависимости от региона проживания, а также принадлежности к этническим или социальным группам);
-
жилищных условиях;
-
социальной защите;
-
-
о межличностных отношениях (в том числе о вопросах отношений во власти и солидарности в обществе), например:
-
социальном устройстве и межклассовых отношениях;
-
отношениях между представителями мужского и женского пола (как в общественном, так и в личном плане);
-
структуре семьи, отношениях внутри нее;
-
отношениях между поколениями;
-
отношениях на работе;
-
отношениях к представителям правопорядка и к официальным государственным институтам;
-
межрасовых отношениях;
-
отношениях между представителями разных общественных и религиозных групп;
-
-
об особенностях поведения в вопросах, связанных с:
-
социальными классами;
-
профессиональными группами (служащие, чиновники, рабочие);
-
благосостоянием (доходы и культурное наследие);
-
безопасностью;
-
традициями и нововведениями;
-
историей;
-
-
меньшинствами (этническими и религиозными);
-
национальным самоопределением;
-
зарубежными странами, народами;
-
политикой;
-
искусством;
-
религией;
-
юмором;
-
о языке жестов; учащемуся необходимо умение использовать невербальные формы общения, которые являются составляющей социокультурной компетенции;
-
о правилах хорошего тона, например, вопросах, касающихся гостеприимства; пунктуальности; подарков; манеры одеваться; угощения; подходящих и запретных тем для разговора; продолжительности визитов;
-
о правилах поведения в специальных ситуациях, касающихся:
-
религиозных стандартов и обычаев;
-
рождения, бракосочетания;
-
восприятия и реагирования на культурные и массовые события;
-
празднований, фестивалей, балов и дискотек [250, с. 99–100]. Межк ультурны е навы к и и умения (pr ise de conscience inter cultur elle).
В основе способности к межкультурному общению лежит знание
схожих черт и отличий между собственной культурой и культурой страны изучаемого языка. Важным в данном случае является также факт осознания многообразия культур, связанный с изучением нескольких иностранных языков [250, с. 83].
Навы к и и умения (aptitudes et savoir -fair e)
Практические навыки и умения (aptitudes pratiques et savoir-faire)
включают в себя навыки:
-
социальные: умение вести себя подобающим (особенно иностранцу) образом в различных областях общественной жизни, описанных в разделе
социокульт урные знания;
-
повседневной деятельности: умение приводить себя в порядок, одеваться, готовить еду и т. д., а также умение обращаться с электроприборами и т. п.;
-
технические и профессиональные: способность эффективно осуществлять интеллектуальные и физические действия в соответствии со своими профессиональными задачами;
-
эффективного использования своего свободного времени; возможность осуществлять действия и приемы, усвоенные в качестве хобби, например способности в области: живописи, скульптуры, музыки, литературы; ручного труда (вязание, вышивание, плотничество и т. д.); спорта (командные виды спорта, атлетизм, плавание и т. д.); фотографии, садоводства и т. д. [250, с. 84].
Умения и способности к межкультурному общению (aptitudes et savoir- faire interculturels) включают в себя навыки:
-
создания связи между родной культурой и культурой страны изучаемого языка;
-
прочувствования тонкостей другой культуры, принятия и использования различных стратегий для установления контактов с представителями другой культуры;
-
преодоления сложившихся стереотипов [250, с. 84].
Известный отечественный специалист в области обучения французскому языку Л. Г. Веденина отмечает, что «овладение социокультурологическими знаниями и умениями вошло в обучение общению на иностранном языке как его необходимая составляющая» [23, с. 15].
Эк зистенциальная к омпетенция (личностны е характеристик и)
(savoir -êtr e)
Успешность коммуникации на иностранном языке во многом