3 Отчет антиплагиата (полный) ДП23.05.03.08.152 Кушнирук А.С. 152 группа (1227938), страница 11
Текст из файла (страница 11)
При переходе между расцепленным подвижным составом расстояниемежду их автосцепками должно составлять не менее 10 м. Находясь на путинеобходимо обращать внимание и реагировать на показания светофоров,звуковые сигналы и предупреждающие знаки [21].При нахождении на железнодорожных путях запрещается [21]:- переходить или перебегать железнодорожные пути 5 при движущемсяподвижном составе;- 13 выходить, спрыгивать с движущегося подвижного состава;- 13 переходить стрелочные переводы, оснащенные электрической автоматикойблокировкой, в местах расположения остряков и крестовин;- ставить ногу между рамным рельсом и остряком, подвижным сердечникоми усовиком, в желоб на стрелочном переводе.
40При переходе 5 пути запрещается [21]:- становиться на рельсы;- садиться на рельсы;- садиться на концы шпал;- садиться на балластную призму и другие путевые элементы и устройства;- пролезать под вагонами и автосцепными устройствами;- стоять на междупутье при 3 движении поездов по 5 параллельным путям;- находиться на территории 5 негабаритных мест следования подвижногосостава.4.3 Требования охраны труда перед началом работыПеред началом работ, 1 работники должны надеть обмундирование,сигнальные жилеты со светоотражающими полосами и наименованием своегопредприятия, а также средства индивидуальной защиты (защитная каска, маскасварщика). После экипировки руководители работ проводят инструктаж рабочихбригад по поводу плана работ, условий работы, погодных условий, мер65безопасного производства и пропуска поездов [17].
Непосредственно передначалом работ стропальщики проверяют исправность грузовых захватов(траверсы, стропы, скобы, канаты для переворота звена), наличие клейм синформацией о последних испытаниях и проверках крана [17]. Машинистэкскаватора проводит внешний осмотр, проверку машины и ее основных узлов.Экскаваторщик проверяет исправность тормозных устройств, системыуправления, состояние канатов, их запасовку и крепление концов, наличие иисправность защитных ограждений, вращающихся и блокировочных устройств,исправность звукового сигнала и приборов освещения, исправность контрольноизмерительных приборов, наличие инструмента, диэлектрических перчаток, бот,очков и других защитных средств, 1 аптечки и огнетушителя [16].
Сварщикиосматривают целостность сварочных аппаратов, проверяют работоспособностьи наличие средств защиты, подготавливают место сварочных работ, производятустановку изолирующего пандуса, подготавливают воду для охлажденияинструментов, ознакамливаются с местом расположения противопожарныхсредств, убеждаются в отсутствии масляных пятен на месте сварки [18]. Еслиработа ведется в ночное время, то необходимо также проверить качествоосвещения участка проведения работ.
При недостаточной освещенностиработники должны доложить об этом руководителю, который должен принятьсоответствующие меры.4.4 Требования охраны труда во время работыРабочие могут приступить к работе только после того как получат задания ипройдут целевой инструктаж по охране труда от лица, ответственного забезопасное производство рекультивационных работ (инженера по охране труда).Стропальщики обязаны [17]:- применять только безопасные приемы погрузки путевого звена наплатформу;- использовать исправные грузовые захваты;- следить, чтобы в зоне работы укладочного крана не находились66посторонние лица;- выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных ипредписывающих знаков безопасности и надписей, а также сигналов,подаваемых машинистом и 10 сигналистами.При выполнении работ стропальщикам запрещается пользоватьсянеисправными грузовыми захватами и производить операции над уложенными вплатформе звеньями при наличии контактной сети, находящейся от рабочего нарасстоянии менее 2 метров.
Перед началом движения путеукладочного(путеразборочного) крана пакеты звеньев на платформах должны быть надежнозакреплены. 44 При остановках в пути следования поезда крепления должныпроверяться и подтягиваться. Во время работы стропальщик должен бытьвсегда внимателен, 33 точно выполнять все указания и 64 команды руководителяработ. При подготовке к транспортировке звеньевого пакета рельсошпальнойрешетки необходимо произвести надежный крепеж рельс нижнего звеназахвата, находящийся на конце каната лебедки передвижения пакетов.
Передвключением привода лебедки необходимо убедиться в том, что дляперемещения пакета звеньев нет никаких препятствий (тормозаразблокированы, упоры и цепи сняты) по натяжению каната, правильномунаматыванию его на барабан. На платформах, на кране и на расстоянии менее10 м от 3 каната не должны находиться 3 люди, а на моторной платформе должныбыть установлены ограничительные упоры.
Запрещается подниматься наплатформы и производить любые работы на них до полной остановки поезда иперетягиваемого пакета звеньев. 32 На время пропуска поезда по соседнему путивсе работы 44 прекращаются для обеспечения безопасного габарита следования[17].Запрещается:- перетягивать пакеты, состоящие из 4 и более звеньев, с опущеннойстрелой;- направлять руками стальной канат подтягивающей лебедки при намоткеего на барабан;67- снимать или одевать направители, находясь в зоне движения пакета.При зацепке груза подъем и перемещение звеньев автоматической траверсойдопускается только в случае запирания всех замков.
Захваты траверсы должныохватывать рельс не в шпале, а в шпальном ящике, поднятие звена производятпод руководством руководителя работ. Перед началом подъема необходимоубедиться в возможности снятия звена без его значительных повреждений либоповреждений траверсы. Запрещается производить зацепку звена и поднятиестрелочных переводов и звеньев, масса которых больше грузоподъемностикрана, также запрещается поднятие звеньев нестандартной длины. Передкаждой операцией по подъему и перемещению груза, стропальщик долженподавать соответствующий сигнал 33 машинисту 2 путеукладчика (путеразборщика)или сигнальщику. Перед подачей сигнала о подъеме звена машинисту кранастропальщик должен убедиться в надежности закрепления звена, отсутствиилюдей на нем и безопасности его поднятия.
При подъеме звена сначала даетсясигнал о его поднятии на высоту 20..30 см, для того чтобы стропальщикубедился в устойчивости и безопасности последующего подъема звена. Приподъеме и перемещении звена все работники должны 12 находиться в междупутьена расстоянии не менее 2 метров от крайнего рельса 1 снятого звена. При срывечасти шпалы звено опускается, сорванная шпала расшивается, и звено опятьподнимается на погрузку, после погрузки звена шпала убирается с пути.
Передопусканием звена стропальщик обязан предварительно осмотреть местопогрузки и убедиться в невозможности сползания и опрокидывания звена.Запрещается устанавливать звено на временные сооружения [17].Во время работы по снятию загрязненного грунта машинист экскаваторадолжен действовать в соответствии с утвержденным ордером и допуску напроведение работ.
Экскаватор должен быть расположен на рабочем 6 участке, натвердом выровненном основании. Перед началом работ машинист обязанубедиться в отсутствии людей в 6 рабочей зоне экскаватора. Погрузка грунта вкузов самосвала осуществляется сбоку в соответствии с технологиейвыполнения работ проекта рекультивации. Запрещаются любые,68несогласованные с технологией производства работ перемещения ковша.Машинист экскаватора должен оптимально заполнять кузов самосвала. Поокончании погрузки машинист должен дать сигнал водителю самосвала оботъезде.
Отъезд самосвала должен осуществляться против движенияэкскаватора. Во время погрузки самосвалу разрешается единственное движениепо ходу экскаватора, при этом расстояние от центра кузова до ковша должносоставлять длине стрелы. Во время разработки грунта машинисту экскаватораразрешаются только те движения, которые регламентированы технологиейпроизводства работ. Запрещается покидать экскаватор с поднятым ковшом,включенным двигателем.
При работе на участке с контактной сетью, расстояниеот ковша до линии контактной сети не должно быть меньше 3 м. На работу сконтактной сетью машинист экскаватора должен получить допуск [16]. Приработе на гидравлическом экскаваторе машинисту запрещается:- производить запуск двигателя при 1 включенной насосной станции;- включать насосы без проверки уровня масла в баке;- работать на перегретом масле;- 1 перегибать или перекручивать шланги маслопроводов.Во время работы сварщика в радиусе 5 м от него не должно быть никакихвоспламеняющихся элементов. Работа сварщика на открытом воздухе придожде запрещена. При работе необходимо использовать средстваиндивидуальной защиты и экипировку [18].Все участники рабочего процесса обязаны [21]:- соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и 5 личной гигиены,установленный режим труда и отдыха,- 5 выполнять работу в соответствии со своей рабочей специальностью иквалификацией;- хранить в чистоте и порядке оборудование, оснастку, инструментарий,средства индивидуальной защиты;- следить за движением подвижного состава.Участникам рабочего процесса запрещается:69- наступать на электрические провода и кабели;- прикасаться к оголенному кабелю, клеммам и другим токоведущимэлементам;- находится в негабаритных местах следования подвижного состава;- производить любые операции и находиться на пути при движениипутеукладчика, моторной платформы, а также любого другого подвижногосостава по соседнему пути.Во время рабочего процесса также запрещено [21]:- работать без соответствующих условиям индивидуальных средств защиты;- находится в состоянии алкогольного, токсического или наркотическогоопьянения;- использовать сотовый телефон во время производства работ и нахожденияна железнодорожном пути.4.5 Требования пожарной безопасностиРаботники, участвующие в процессе рекультивации должны [18]:- уметь пользоваться средствами пожаротушения;- курить только в установленных 5 для этого местах;- не подходить с открытым огнем к 1 подвижному составу,легковоспламеняющимся материалам, емкостям с легковоспламеняющимисяжидкостями и аккумуляторным батареям.











