2008г СБОРНИК Методические рекомендации Антитеррор (1209589), страница 8
Текст из файла (страница 8)
4.5. При захвате заложников:
- не допускать действий, которые могут спровоцировать террористов к применению оружия и привести к человеческим жертвам, не вести себя вызывающе и не смотреть в глаза террористам;
- не противоречить террористам, не рисковать жизнью окружающих и своей собственной, при необходимости выполнять требования террористов, если это не связано с причинением ущерба жизни и здоровью людей; спрашивать разрешение на совершение любых действий (встать, сесть, выйти по нужде);
- быть предельно внимательным и собранным, по возможности запомнить приметы преступников, отличительные черты лиц, одежду, имена, клички, особенности речи, манеру поведения, тематику разговоров, особые приметы (шрамы, татуировки).
Во время проведения операции по освобождению:
- по возможности расположиться на удалении от проемов окон, дверей и от самих преступников;
- лечь на пол лицом вниз, не двигаться, голову закрыть руками;
- не пытаться бежать, не оказывать сопротивления и неподчинения командам, так как сотрудники спецслужб могут принять вас за террористов.
4.6. При получении сигнала об эвакуации:
- отключить от сети питания средства оргтехники, кондиционирования, вентиляции, освещение и другое оборудование;
- закрыть окна помещения, важные документы убрать в сейфы;
- взять личные документы, необходимые вещи и покинуть помещение;
-организованно покинуть здание с использованием основных, а при необходимости запасных выходов, после эвакуации находиться на безопасном удалении от здания;
- оказать помощь работникам, не имеющим возможности передвигаться
самостоятельно;
- при невозможности покинуть здание через основные и запасные выходы выйти на балкон или крышу здания через чердачные помещения;
- незамедлительно предоставить информацию сотрудникам правоохранительных органов или спасательных служб о работниках, по каким - либо причинам, не покинувшим здание, а также их местонахождении;
- не возвращаться в здание без особого распоряжения руководства.
-
При совершении взрыва (террористического акта):
- оказать содействие медицинским работникам и сотрудникам правоохранительных органов в спасении пострадавших и оказании им необходимой помощи, а также в обеспечении сохранности материальных ценностей, документов и недопущении к месту происшествия посторонних лиц;
- оказать помощь сотрудникам милиции в проведении мероприятий по опознанию раненых и погибших, розыску их родственников.
ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
начальнику отделения ДВОСТж.д. – филиала ОАО «РЖД» в случае угрозы (совершения) террористического акта на объектах железной дороги
С получением сообщения об угрозе или совершении террористического акта начальник отделения дороги
ОБЯЗАН:
-
Немедленно сообщить об этом:
-
Начальнику Дальневосточной железной дороги;
-
Губернатору (Главе администрации) края (области);
-
В дежурную службу УФСБ и УВД края (области);
-
Через дежурного по отделению информировать о случившемся:
- дежурные службы УВД и НОР;
- органы местного самоуправления, на территории которых возникла ЧС;
- транспортного прокурора.
-
Уточнить список руководителей отделения, подлежащих вызову для участия в проведении мероприятий по стабилизации обстановки и ликвидации возможных последствий. Поставить задачу дежурному по отделению на их оповещение и сбор.
-
Во взаимодействии с подразделениями ведомственной охраны и транспортной милиции организовать усиление пропускного режима и охраны предприятий и объектов отделения в зоне возникновения ЧС и объектов особой важности.
-
В целях минимизации возможных негативных последствий от совершения теракта, принять меры по обеспечению безопасности движения поездов в зоне возникновения ЧС, исключающие возможность дополнительных людских и материальных потерь ( по согласованию с ДЦУП).
-
Поставить задачу по организации дополнительных устойчивых каналов связи с местом событий, а при необходимости, высвобождения служебного канала радиосети для ведения переговоров с террористами. Предусмотреть подготовку дополнительных радиостанций.
-
До развертывания краевого (областного) оперативного штаба по управлению контртеррористической операцией о принимаемых мерах и необходимости привлечения дополнительных сил и средств дороги (смежного отделения дороги) своевременно докладывать руководству ДВОСТж.д.
-
Держать на контроле и уточнять оперативную обстановку:
-
о характере террористической акции и развитии событий;
-
о количестве и вооружении террористов, контролируемой ими зоне;
-
о требованиях террористов;
-
о количестве заложников, наличии пострадавших;
-
о принятых на месте событий мерах и их результатах;
-
о движении пассажирских и грузовых поездов, наименовании грузов, их количестве, номере аварийной карточки (для подвижного состава, перевозящего опасные грузы);
-
контролировать процесс выхода на связь террористов и ведения с ними переговоров с целью минимизации ущерба от их действий и создания благоприятных условий для проведения спецподразделениями контртеррористической операции;
-
о других сведениях, имеющих важное значение.
-
Принимать меры по эвакуации пострадавших (освобожденных заложников) из зоны ЧС и оказанию им медицинской помощи.
При переходе функций управления ЧС в компетенцию краевого (областного) оперативного штаба:
а) Быть в готовности доложить:
сведения о характере сложившейся обстановки,
принятых на предварительном этапе решениях и мерах, их результатах,
предложения по порядку действий работников железной дороги, привлеченных к подготовке проведения контртеррористической операции;
б) Совместно с руководством краевого (областного) оперативного штаба уточнить состав привлекаемых сил и средств отделения дороги, а также основные подготовительные мероприятия, которые необходимо выполнить до начала действий спец. подразделений.
в) Принимая участие в работе краевого (областного) оперативного штаба осуществлять управление привлеченными силами и средствами отделения дороги;
г) Оперативно доводить и контролировать исполнение подразделениями железной дороги решений и приказов краевого оперативного штаба. При необходимости запрашивать помощь управления и соответствующих служб Дальневосточной железной дороги.
-
По мере завершения контртеррористической операции, во взаимодействии с причастными службами дороги и местными органами власти, организовать ликвидацию последствий ЧС и восстановление перевозочного процесса в повседневном режиме.
И Н С Т Р У К Ц И Я
о порядке ведения телефонного разговора при получении сообщения об угрозе (совершении) террористического акта.
Будьте спокойны, вежливы, не прерывайте говорящего, не реагируйте на возможные оскорбления. Включите магнитофон (если он подключён к телефону), сошлитесь на некачественную работу телефонного аппарата, чтобы полностью записать разговор. Постарайтесь дословно запомнить разговор и зафиксировать его на бумаге. Обязательно зафиксируйте время начала разговора и его продолжительность.
Вопросы, которые следует задавать звонящему:
-
Куда, кому, по какому телефону звонит этот человек?
-
Когда должна взорваться бомба? (Дата, время местное или московское)
-
Где находится взрывное устройство?(В вагоне, камере хранения, туалете и т.п.)
-
Что это за бомба? (Граната, тротил, пластит, самодельное взрывное устройство)
-
Как она выглядит (очертания, размеры, в сумке, коробке, др.)
-
С какой целью заложена бомба, какие требования выдвигаются? (корыстные – деньги, политические, или др.)
-
Это его личные требования или группы лиц и на каких условиях они согласятся отказаться от задуманного?
-
Как и когда сними можно связаться?
Постарайтесь добиться от звонящего максимально возможного промежутка времени для принятия вами и вашим руководством решений или совершения каких-либо действий.
Сразу после звонка сообщите о нём:
1. Руководителю своей организации: Старшему смены ДЦУП 49-01, 81-53.
2. Дежурному милиции: 02; ДВУВДТ 43-47, 72-57.
3. Дежурному УФСБ: Хабаровского края 38-64-00, 38-63-00, 57-69.
Постарайтесь определить следующее (нужное подчеркнуть):
Личность звонившего: мужчина, женщина, взрослый, подросток, возраст ___лет.
Голос: громкий, тихий, низкий, высокий, мягкий, резкий, возбуждённый и т.д.
Произношение: отчётливое, искажённое, с заиканием, шепелявое, картавое, с акцентом или диалектом.
Речь: быстрая, медленная, внятная, неразборчивая, искажённая, развязанная, жаргонная, с нецензурными выражениями.
Манера изложения: спокойная, сердитая, рассудительная, последовательная, безрассудная, возбуждённая, серьёзная, шутливая и т.д.
Характер звонка: городской или междугородный.
Звуковой фон: шум автомобиля или поезда, оргтехники в офисе, звук телерадиоаппаратуры, музыка, др.
И Н С Т Р У К Ц И Я
о порядке оповещения членов антитеррористической комиссии
ДВОСТж.д. при угрозе (совершении) террористического акта на объекте железной дороги
В соответствии с положениями закона «О противодействии терроризму» от 06.03.2006 №35-ФЗ, Указа президента РФ «О мерах по противодействию терроризму №116 от 15.02.06г, для обеспечения высокой организованности и максимальной оперативности по координации действий структурных подразделений дороги с подразделениями ДВ УВДТ, территориальных УФСБ и УВД, филиала ФГП ВО ЖДТ РФ на ДВЖД, МЧС и др., в случае угрозы (совершения) террористического акта на объекте железной дороги:
1.Заместители начальника смены по главному ходу получив сообщение о происшествии террористического характера немедленно оповещают:
1.1.Начальника смены ДЦУП службы перевозок 4-49-01
1.2. Начальника Дальневосточного регионального центра безопасности 4-51-23, 4-40-50, дом-30-75-50, сот.69-73-95
1.3. Дежурного ревизора аппарата РБ 4-52-00
1.4. Старшую телефонистку соответствующего отделения дороги о необходимости оповещения руководителей отделения дороги по списку:
- Начальника Хабаровского отделения 3-33-00, 4-44-22
- Первого заместителя начальника Хабаровского отделения
- Начальника отдела регионального центра безопасности на Хабаровском отделении дороги 5-28-44, 5-42-69, д.- 73-25-12. сот.8-924-214-7677
- Начальника Владивостокского отделения 33-30, 4-57-36, 71-24-11
- Первого заместителя начальника Владивостокского отделения
- Начальника отдела регионального центра безопасности на Владивостокском отделении дороги 4-83-88, 4-83-21, д.- 38-84-53, сот.-8-914-790-4953
- Начальника Комсомольского отделения33-00, 4-56-30,сот.8-902-194-20-00
- Первого заместителя начальника Комсомольского отделения
- Начальника отдела регионального центра безопасности на Комсомольском отделении дороги 3-38-39, 3-46-45, д.- 55-33-64, сот.8-914-2102191
- Начальника Тындинского отделения33-00, 4-45-21, 8-914-556-65-90
- Первого заместителя начальника Тындинского отделения дороги
- Начальника отдела регионального центра безопасности на Тындинском отделении дороги 7-38-22, 7-29-92, д.- 7-26-58, сот.8-914-556-7338
2. Начальник соответствующего отделения дороги и его первый заместитель – председатель антитеррористической комиссии отделения прибывают в отделение дороги. Перечень членов антитеррористической комиссии отделения и порядок их вызова определяется отдельным приказом начальника отделения дороги, который предоставляется старшим телефонисткам отделений дороги.
3. Начальник смены ДЦУП службы перевозок, получив сообщение о происшествии террористического характера, немедленно оповещает начальника дороги, первого заместителя начальника дороги – председателя атитеррористической комиссии, заместителя начальника дороги по безопасности и режиму - первого заместителя председателя антитеррористической комиссии. По их указанию дает команду дежурному инженеру дирекции связи об организации связи с местом происшествия и оповещении членов антитеррористической комиссии управления дороги.
4. Дежурный инженер дирекции связи самостоятельно и через дежурную телефонистку управления дороги производит оповещение членов антитеррористической комиссии управления дороги согласно приложению №1. При этом запрещается передача по всем видам связи другой информации кроме информации о немедленной явке членов антитеррористической комиссии в управление дороги в форме: «объявлен сбор членов антитеррористической комиссии, немедленно явитесь в управление дороги, время извещения ХХ час ХХ мин».
5. Оповещенный о происшествии член антитеррористической комиссии обязан прибыть в студию (главное здание) управления дороги не позднее 40 минут после оповещения.
6. Дежурный инженер дирекции связи (дежурная телефонистка) делает отметку о времени извещения членов антитеррористической комиссии управления дороги на бланке оповещения, который сдается по окончанию оповещения НЗ-1 или НЗР.
7. В случае необходимости ликвидации последствий террористического акта, оперативное руководство организацией движения возлагается на начальника службы перевозок, в его отсутствие - на начальника ДЦУП службы перевозок.
8.При происшествии террористического характера, произошедшем в радиусе действия мобильной и сотовой связи, ЗАПРЕЩАЕТСЯ ведение по этим видам связи служебных переговоров, касающихся обстоятельств и последствий данного происшествия, а также о принимаемых мерах по стабилизации обстановки.
9.Дежурный аппарата по безопасности движения железной дороги о всех случаях совершения террористических актов, после согласования с руководством дороги и Дальневосточного регионального центра безопасности, оперативно информирует ревизора-диспетчера ЦРБ ОАО «РЖД» 2-53-67; 2-71-23.
10. Начальник дирекции связи:
- ежемесячно производит выверку и при необходимости вносит соответствующие корректировки в списки об оповещении членов антитеррористической комиссии управления дороги;
- обеспечивает бланками оповещения дежурного инженера дирекции связи.














