Диплом Макеев (1207444), страница 8
Текст из файла (страница 8)
После прохода половины участка четыремонтера пути переходят на работу с ударным инструментом. Ударныйинструмент устанавливается для снятия растягивающих и сжимающихнапряжений при надвижке рельсовых плетей в кривых участках пути; по мере продвижения тележек по укладки рельсовых плетей восемьмонтёров пути устанавливают клеммы в проектное положение на каждойтретьей шпале и ключами КШГ закрепляют шурупы с крутящим моментом220-250 Нм; далее пятнадцать монтёров пути и три машиниста производят погрузку инвентарных рельсов путеукладочным краном УК-25/9-18, производится уборка полушпал и стыковых скреплений;Лист84 по прибытию к месту работ, два монтера пути и два машиниста краном МПТ выгружают с платформы рельсовые вставки без болтовых отверстий, рельсорезные и рельсосверлильные станки и приступают ксварке; после завершения работ путеукладчика по уборке инвентарныхрельсов и закрепления плети в месте сварки два монтера пути и два машиниста краном МПТ на платформу грузят рельсы, рельсорезные и рельсосверлильные станки.
МПТ отправляется на станцию.Опасный производственный фактор — это производственныйфактор, воздействие которого может привести к травме.К опасным производственным факторам рабочей среды при модернизации верхнего строения пути относятся: опрокидывание и наезд на работников движущегося подвижного состава, дрезины, путевых машин, автомобильного транспорта и другихтранспортных средств; падение перемещаемых материалов верхнего строения пути, сборных конструкций и других предметов; расположение рабочего места на значительной высоте относитель-но поверхности земли, например рабочее место оператора путеукладочного крана; электроустановки, трансформаторы, распределители, машины имеханизмы с электроприводом, в том числе подвижной состав, работающий на электроприводе; открытое пламя и горячие поверхности, прикосновение к которымможет вызывать ожоги; скользкие поверхности, повышающие риск падения человека, попадающего на них.Рассмотрим также и вредные производственные факторы, которыемогут приводить к заболеваниям, либо к снижению работоспособности.Лист85К вредным производственным факторам рабочей среды при укладке бесстыковых плетей относятся: повышенная запыленность воздуха рабочей зоны, вызванная проездом по подъездным грунтовым дорогам автотранспорта, выполненияработ по выгрузке, подбивке и очистке балласта и т.п.; повышенная загазованность воздуха рабочей зоны, вызванная выбросами выхлопных газов путевых машин и средств малой механизации,работающих на основе двигателя внутреннего сгорания; недостаточная освещенность рабочей зоны в темное время суток ипри работе в тоннелях; пониженная или повышенная температура поверхностей оборудования, инвентаря, инструмента и металлических частей верхнего строения пути; пониженная или повышенная температура, влажность и подвижность воздуха рабочей зоны; повышенные уровни шума и вибрации на рабочем месте при работес механизированным инструментом и при выполнении работ в непосредственной близости работающих путевых машин (бульдозеров, грейдеров,щебнеочистительных машин и т.д.); нервно-психические перегрузки при выполнении работ на железнодорожных путях, мостах и тоннелях во время движения поездов; физические перегрузки при перемещении тяжестей вручную; химические факторы при работах с новыми деревянными шпалами,пропитанными масляными антисептиками, и в зонах, обработанных пестицидами.Мероприятия по обеспечению безопасности:a) технологические: при подготовке к перетягиванию пакета звеньев рельсошпальнойрешетки необходимо произвести надежное закрепление за рельс нижнегозвена захвата, имеющегося на конце каната лебедки передвижения пакеЛист86тов; запрещается подниматься на платформы и производить любые работы на них до полной остановки поезда и перетягиваемого пакетазвеньев, а также ослабления каната подтягивающей лебедки; запрещается перетягивать под кран пакеты, состоящие из 4-х и более звеньев, при опущенной стреле; запрещается направлять руками стальной канат подтягивающейлебедки при намотке его на барабан; запрещается снимать или одевать направители (направляющиеконьки) на концы рельсов, находясь в зоне предполагаемого движенияпакета.При зацепке груза (звена рельсошпальной решетки, блока стрелочного перевода) стропальщик должен руководствоваться следующими указаниями: подъем и перемещение звеньев с помощью полуавтоматическойтраверсы допускается только после того, как все их захваты будут заперты замками; зацепку и переворот звена при укладке рельсошпальной решеткипроизводить только в соответствии со схемой [23, рис.
2]; зацепку и переворот звена при разборке рельсошпальной решеткипроизводить только в соответствии со схемой [23, рис. 3]; строповку блоков стрелочных переводов при их разборке и укладкепроизводить только в соответствии со схемами [23, рис.4, 5, 6, 7, 8, 9 и10]; захваты траверсы должны охватывать рельс в шпальном ящике, ане на шпале; строповку грузов, на которые не разработаны типовые схемы ихстроповки, следует производить под руководством лица, ответственногоза безопасное производство работ укладочными кранами или руководителя работ;Лист87 перед началом подъема груза необходимо убедиться, что он ничемне укреплен, не защемлен, не завален, не примерз к щебню, все рельсовые накладки сняты и что при подъеме и перемещении он не будет поврежден и не повредит другие объекты.При зацепке грузов стропальщику запрещается: производить зацепку траверсами звеньев или строповку блоковстрелочного перевода (или иного груза), массу которых он не знает, иликогда масса груза превышает грузоподъемность крана; пользоваться поврежденными или немаркированными грузозахватными приспособлениями; соединять звенья разорванных цепей болтами или проволокой, связывать канаты; производить зацепку груза иными способами, чем указано на схемахстроповки, приведенных в руководстве по эксплуатации укладочного крана.Перед каждой операцией по подъему и перемещению груза старшийстропальщик должен лично подавать соответствующий сигнал машинистуукладочного крана или сигнальщику.Перед подачей сигнала машинисту укладочного крана о подъеме груза стропальщик, работающий внизу (на пути у рельсошпальной решетки),должен:а) убедиться, что на грузе надежно закреплены грузозахватные приспособления, и он ничем не удерживается;б) проверить, нет ли лежащих на грузе незакрепленных деталей и инструмента;в) убедиться, что груз не может во время подъема за что-либо зацепиться;г) убедиться в отсутствии людей возле груза, между поднимаемымгрузом и укладочным краном, его отбойной плитой, опорами контактнойсети или иными обустройствами, расположенными рядом с рельсошпальной решеткой или блоком стрелочного перевода.Лист88При подъеме, перевороте и перемещении груза стропальщик, работающий внизу, должен:а) предварительно подать сигнал для подъема груза на высоту от 200до 300 мм, проверить при этом правильность установки траверсы, устойчивость крана и действие тормозов и только после этого подавать сигнало подъеме груза на необходимую высоту.
В случае необходимости исправления положения траверсы или стропов при перевороте звена груздолжен быть обязательно опущен на надежную опору;б) перед горизонтальным перемещением груза необходимо убедиться, что он поднят на высоту не менее чем на 0,5 м выше встречающихсяна его пути предметов;в) укладку звеньев рельсошпальной решетки или элементов стрелочного перевода производить с учетом требований руководства по эксплуатации укладочного крана, на котором выполняются эти работы.При подъеме и перемещении груза все стропальщики, работающие наверху (на кране), должны перейти на откидные площадки крана.При подъеме и перемещении груза стропальщику запрещается:а) находиться на грузе во время подъема или перемещения, а такжедопускать подъем или перемещение груза, если на нем находятся другиелица;б) находиться под поднятым грузом или допускать нахождение подним или в опасной зоне других людей:в) оттягивать или выравнивать груз руками, а не оттяжками или баграми, во время его подъема, перемещения, переворота и опускания;При подъеме или перевороте звена стропальщики и другие рабочиедолжны находиться: дальние от крана, работающие внизу, – на расстоянии не менее2 метров от переднего края звена; ближние от крана, работающие внизу, – за порталом крана; стропальщики, работающие наверху крана, – на его откидных площадках.Лист89Если при подъеме, перемещении или перевороте звена (блока стрелочного перевода) произойдет отрыв с одной стороны шпалы (бруса), тонеобходимо опустить груз на балласт, отсоединить второй конец шпалы(бруса), и только после этого продолжить погрузку.