Антиплагиат (1204635), страница 16
Текст из файла (страница 16)
При стыковании рельсового звена необходимоудерживать его направляющей штангой за головки рельсов нарасстоянии не ближе 0,4 м от стыка. При этом монтеры пути должнырасполагаться так, чтобы ноги находились за пределами места укладкизвена. При выполнении работ с применением рельсоукладчика путевыеработы впереди и сзади него должны производиться на расстоянии неменее 25 м.Монтеры пути, работающие с рельсоукладчиком, при подъеме,перемещении и опускании рельсов должны находиться от них нарасстоянии не менее 2 м.
При укладке длинномерных рельсовых плетей 62ВКР 23.05.06.к407.ПЗ-К13-СЖД(С)СД-330п ЛистИзм. Лист No докум. Подпись Датабесстыкового пути с помощью крана и приспособлений для сдвижкиплетей монтерам пути находиться в зоне натяжения тросов запрещается.Удержание рельсовых плетей от раскачивания и самопроизвольногоразворота следует производить в соответствии с требованием 3.9.10настоящей Инструкции. 62При смене железнодорожных стрелочных переводов применяетсякран УК-25СП, который требует строжайшего соблюдения требованийбезопасности.Перед началом работы кран УК-25СП и грузозахватныеприспособления должны тщательно осматриваться. Работа 57 должнавестись под руководством дорожного мастера или бригадира пути,назначенного приказом 57 начальника ПМС по предприятию ответственнымза безопасное производство работ кранами. За 57 краном УК-25СП идругими подъемными механизмами должны быть закрепленыстропальщики, 57 прошедшие обучение, сдавшие экзамен в 57квалифицированной комиссии и получившие соответствующееудостоверение.
57Укладочный кран УК-25 СП при приведении крана в рабочееположение с 83 отцепкой от поезда необходимо:- подложить под тележки крана тормозные башмаки;- отцепить кран с 83 платформами для укладки снятых звеньев отостальной части поезда;- передвинуть локомотивом остальную часть поезда на расстояние50-60 м от 83 крана с платформамиПо сигналу руководителя работ убрать ручные тормозные башмакииз-под ходовых тележек, установить их на месте начала работ, 83 датьзвуковой сигнал и плавно подъехать к месту работы. К работам позахвату и опусканию звеньев и блоков стрелочного переводадопускаются лица, имеющие удостоверения стропальщиков и сдавшиепериодические испытания.Запрещается обслуживающим работникам находиться ближе 2 м отвертикали возможного падения груза.
57 Подъем, опускание и перемещениеВКР 23.05.06.к407.ПЗ-К13-СЖД(С)СД-330п ЛистИзм. Лист No докум. Подпись Датазвеньев и блоков стрелочного перевода производится по командеруководителя работ. При этом необходимо также руководствоватьсясигналами, подаваемыми машинистом кранаОтветственным лицом за обеспечение безопасности работающихпри выполнении работ 57 по смене стрелочного перевода нажелезобетонном брусе должен быть руководитель работ, назначаемыйначальником хозяйственного подразделения: при работах, выполняемыхПМС, - начальником ПМС; при работах, выполняемых 57 ПЧ, - начальникомдистанции пути. Ответственность за соблюдение требованийбезопасности 57 персоналом, обслуживающим машину, возлагается наинженера-технолога или машиниста путевой машины.
57 Место установкигрузоподъеного крана УК-25СП выбирают так, чтобы при повороте кранаподнятый груз и задняя поворотная часть крана свободно проходиливблизи находящихся сооружений и подвижного состава. По окончанииработ укладочный кран должен быть приведен в транспортноеположение и работники удалены на расстояние не менее 2 м отконтактного провода. 57Стропальщики, работающие с краном УК-25СП, ежегодно должныпроходить специальное обучение и проверку знаний соответствующихнормативно-правовых актов по охране труда. Перед допуском кстажировке стропальщик должен получить первичный инструктаж повопросам охраны труда на рабочем месте.Допуск к стажировке, а также допуск к самостоятельной работе послеокончания стажировки и комиссионной проверки знаний и навыков повопросам охраны труда проводится соответствующими распоряженияминачальника структурного подразделения. 6Количество стропальщиков, обслуживающих 6 кран УК-25СП,определяется администрацией структурного подразделения.
Приназначении двух и более стропальщиков один из них назначаетсястаршим. Назначение стропальщиков на краны осуществляетсяраспоряжением начальника структурного подразделения.В тех случаях, когда зона, обслуживаемая краном, полностью не 6ВКР 23.05.06.к407.ПЗ-К13-СЖД(С)СД-330п ЛистИзм. Лист No докум. Подпись Датаобозревается из кабины крана 6 УК-25СП, для передачи сигналовстропальщика машинисту крана, работником, ответственным забезопасное проведение работ грузоподъемными кранами и машинами,должен назначаться сигнальщик из числа аттестованных стропальщиков.
6Обученный и допущенный к самостоятельной работе стропальщикобязан: иметь понятие об устройстве обслуживаемого им крана и знатьего грузоподъемность, а при обслуживании стреловых самоходныхкранов уметь также определять их грузоподъемность в зависимости отвылета стрелы, положения дополнительных опор; уметь подбиратьнеобходимые для работы стропы (по грузоподъемности, числу ветвей,длине и углу наклона ветвей к вертикали) и другие грузозахватныеприспособления в зависимости от веса и характера перемещаемых 6блоков стрелочных переводов; уметь правильно застопорить блокстрелочного перевода согласно схемы строповки и навесить его на крюккрана; 6 знать установленный в ПМС или ПЧ порядок обмена условнымисигналами с машинистом крана; знать меры безопасности пристроповке (зацепке), подъеме, перемещении, опускании искладировании (укладке) 6 блоков стрелочного перевода, в том числепорядок погрузки и разгрузки их на подвижном составе; знать мерыбезопасности при укладке (хранении) съемных грузозахватныхприспособлений, а 6 также места их укладки (хранения).
6При работе на участке производства работ группы стропальщиковсмена должна быть принята стропальщиком, назначеннымраспоряжением по структурному подразделению (бригадиром, старшимстропальщиком). 6 Он должен убедиться в исправности съемныхгрузозахватных приспособлений и тары, в наличии на 6 стропахмаркировок с соответствующими обозначениями, а на клещах и захватах– шипов, зубьев, насечки на рабочих губках. Пришедшие в негодность ине имеющие соответствующих бирок, клейм или маркировки съемныегрузозахватные приспособления и тара, должны быть изъяты изэксплуатации.
6Кроме того, необходимо в надежности установки съемныхВКР 23.05.06.к407.ПЗ-К13-СЖД(С)СД-330п ЛистИзм. Лист No докум. Подпись Датагрузозахватных приспособлений на специальных местах храненияпредыдущей сменой. О неустойчиво установленных приспособленияхстропальщик должен немедленно сообщить работнику, ответственномуза безопасное проведение работ грузоподъемными кранами и машинамидля принятия мер.В 6 темное время суток необходимо проверить, достаточно лиосвещено место работ по укладке (демонтажу) стрелочного перевода.При недостаточном освещении стропальщик, не приступая к работе,обязан доложить об этом работнику, ответственному за безопасноепроведение работ грузоподъемными кранами и машинами.
6 Необходимоудостоверится, чтобы на месте производства работ по строповке иподъему груза не находились посторонние лица, проверить исправностьж.д. пути, на котором предстоит работать железнодорожному крану 6 УК25СП.Также необходимо выяснить, не проходят ли над территорией работпутепроводы, трубопроводы и другие сооружения, ограничивающиевысоту подъема стрелы, телефонные или электрические провода,винтовые оттяжки и другие предметы, которые могут быть задетыстрелой крана или стреловым канатом, убедиться, может ли крансвободно поворачиваться, не задевая при поворотах стрелой иликузовом (поворотной платформой) ближайших сооружений,оборудования, подвижного состава и не перекрывает ли стрела или крангабарит железнодорожных путей.При опущенной стреле 6 необходимо осмотреть стреловые и грузовыеканаты, их исправность, правильность запасовки на блоках и крепление,проверить зашплинтованы ли валы на стреловых брагах и на стреле,имеется ли гребенка на головке стрелы и надежно ли она закреплена, неповреждены ли блоки на стреле и крюковой подвеске.До начала работы стрелового крана 6 УК-25СП стропальщик обязанполучить задание у работника, ответственного за безопасное проведениеработ грузоподъемными кранами и машинами цеха – заказчика крана, апри необходимости, исходя из производственной ситуации (работа 6ВКР 23.05.06.к407.ПЗ-К13-СЖД(С)СД-330п ЛистИзм.
Лист No докум. Подпись Датавблизи или в зоне ЛЭП, вблизи трубопроводов, на ж.д. путях и др.) –наряд-допуск на производство работ краном. 6Недопустимо находиться на грузе во время его подъема илиперемещения, а также допускать подъем или перемещение груза, еслина нем находятся другие лица, 6 подставлять руки или ноги под груз игрузозахватное приспособление, уравновешивать или сдвигать его своимтелом при перемещении, кантовке, зацепке или строповке, стоять возле 6блока стрелочного перевода, браться за него руками.Перед каждой операцией по подъему и перемещению блокастрелочного перевода на железобетонном брусе стропальщик долженлично подавать соответствующий сигнал машинисту крана 6 УК-25СП.Перед подачей сигнала о подъеме груза стропальщик должен убедиться,что предназначенный для подъема груз закреплен стропами и ничем неудерживается, проверить отсутствие на поднимаемом грузенезакрепленных деталей и инструмента, 6 убедиться в отсутствии людейвозле поднимаемого груза, отойти от поднимаемого груза на безопасноерасстояние.
6Перед перемещением краном груз должен быть предварительноподнят на высоту не более 200-300 мм, при этом следует проверитьравномерность натяжения стропов, а также убедиться, что поднимаемыйгруз надежно обвязан, находится в устойчивом положении и не можетвыпасть или рассыпаться во время транспортировки. Если необходимоисправить строповку, груз нужно опустить.При подъеме груза, вес которого близок к грузоподъемности крана,необходимо проверить тормоз механизма подъема путем подъема такогогруза на высоту не более 200-300 мм с последующим опусканием изатормаживанием. При ненадежном торможении – опустить груз и датькоманду крановому машинисту отрегулировать тормоз.Перед началом перемещения груза в горизонтальном направлениистропальщик должен убедиться, что груз поднят на высоту не менее 0,5м над встречающимися на пути предметами.