диссертация (1169435), страница 7
Текст из файла (страница 7)
Поэтому все объяснения языковой формы,которые используют последователи функционализма, обычно адресуются кявлениям внешним, окружающим и сопровождающим исследуемый объект(языковую форму).Прагматика – одно из ведущих направлений функциональной лингвистики,посколькупризваназаниматьсявопросамипоследовательностицелькоммуникации – инструменты – результат. Понятие «прагматика вербальногообщения» предполагает функциональную нагрузку средств системы языкакоммуникации. В русле функциональной лингвистики решаются вопросы,касающиеся функциональной роли языковых средств, условий при которых ониреализуют выдвинутые задачи и свою основную функцию – воздействие.Специфика делового дискурса состоит в том, что для него особенно важноэффективное воздействие речи на адресата, однако наряду с этим, он выступает вроли регулятора общения в таких аспектах, как институциональность, ориентацияна результат, регламентированность.Количество вариативных ситуаций в сфере деловой коммуникации весьмавелико, это позволяет деловому дискурсу стать одним из наиболее часто36употребимых дискурсивных типов.
В деловом общении можно по разнымкритериямвыделитьследующие разновидности:устнуюи письменную;диалогическую и монологическую; контактную и дистантную; межличностную ипубличную;непосредственнуюиопосредованную;кооперативнуюиконфликтную.На основе тех целей и задач, которые помогает решать языковой материал,выделяетсястилеобразующийпринцип,отсюдавозникаетпонятиефункциональное предназначение текста и, соответственно, функциональногостиля.
В деловом дискурсе их выделяют пять: научный, технический,официально-деловой, газетно-публицистический и разговорно-обиходный.Важнейшими специфическими чертами делового общения являютсяуниверсальнаяприемлемостьдлякаждогокоммуникативнойнормы,регламентированность, которая выражается в функционировании достаточнобольшого числа правил и жестких ограничений вербального поведения, чёткомпоследовательном структурировании взаимодействия сторон, стандартизацииречевого поведения участников коммуникации и их подчинение фиксированнымправилам и ограничениям. Считается, что представленные выше специфическиеособенности должны способствовать максимально грамотному и объективномурешению задач на пути к достижению обоюдовыгодных целей.37Глава 2. Глаголы со значением коммуникации как объектлингвистических исследований2.1. Система глаголов со значением коммуникации в деловоманглийском дискурсеСуществующий на данный момент процесс глобализации естественнымобразом сопровождается расширением диапазона международной коммуникации,вербальной основой которой выступает в основном английский язык –общепринятый второй язык [Раицкая 2013; Crystal 2003].
Наличие того факта, чтоделовоеобщениеявляетсяоднимизсамыхраспространенныхвидовкоммуникации в условиях формирования глобальной информационной сети,подтверждается существующими на сегодняшний день научными, культурными,экономическимииделовымиотношениямимеждустранамииихпредставителями на базе английского языка [Лейхифф 2001]. Сама системакоммуникации довольно сложный феномен, включающий систему языка, но еюне ограничивающийся.
Многие ученые приходят к выводу, что система речевойдеятельностиявляетсобойподсистемудеятельностикоммуникативной,связанной с различными аспектами жизни и сферами деятельности людей. Еёформируют последовательные речемыслительные действия и операции индивида,которые направлены на достижение некой неречевой цели.Направленное функционирование этой системы определяется такимсистемообразующим фактором, как ориентированность речевого акта намаксимально эффективное достижение коммуникативных целей и выполнениеодноименных задач, которые могут быть подчинены как общим, так и личныминтересам.В структуре речевого акта особое место занимает глагол.
Он можетотражать как свойства, так и отношения предметов; в то же время он долженотражать движение, развитие как форму их существования [Appelt 1985].38Именно такое двойное предназначение глагольного знака и указывает напричину его сложной природы, его многофункциональности, а также не толькоего смыслонесущей, но и конструирующей (предицирующей) функции ввысказывании. Глагол является организующим центром высказывания, вершинойпредложения, согласно вербоцентрической теории предложения [Теньер 1988].В работах Н.Д. Арутюновой, В.В. Виноградова, Ю.Д.
Апресяна, В.Г. Гака,С.Д. Кацнельсона и других известных ученых указывается, что по своемузначению глагол представляет компактный образ предложения: он передает неотдельные явления, а ситуации, отношения, действия-отношения и т.п.Как элемент речи, глагол динамичен и интерактивен по своей природе и неможет быть вне процесса взаимодействия человека и его окружения. Всякоеречевое действие в своей основе является образом взаимодействия говорящего иобъекта говорения.
То есть, какой бы формы ни был речевой акт, говорящийвсегда как бы произносит «я говорю», только это «говорю» приобретаетразличные модусы значения в зависимости от своей конкретной формы[Арутюнова 1999]. Наиболее дискретную, ядерную форму выражения этихмодусов представляют глаголы со значением коммуникации.СогласноКенуХайленду,профессоруприкладнойлингвистикивобразовании в Университете Восточной Англии, «использование в речи глаголовсо значением коммуникации является одним из самых исчерпывающих иэффективных способов приписать содержание высказывания другому источникуи раскрывает определенное риторическое намерение» [Hyland 2002: 56].Использование того или иного глагола со значением коммуникации в процессевоспроизведения или передачи конкретной интертекстуальной отсылки кпредыдущему отрывку особенно значимо в контексте возможности выявленияпозиции автора.39В деловом дискурсе: в процессе переговоров, дебатов, интервью,невозможнонессылатьсяна,такназываемыевторичныеисточники:высказывания других участников коммуникации, влиятельных и авторитетныхличностей, пункты из договоров, контрактов, протоколов, цитаты из деловойкорреспонденции и пр.
Для этой цели использование глаголов со значениемкоммуникации, или говорения неизбежно. Они помогают другим участникамобщения, зрителям, слушателям или читателям оценить уместность обращения кисточникам, а так же может помочь оратору усилить аргументацию [Ibrahimova2016].Как в устном, так и в письменном дискурсе важно представлятьаргументацию логически и связно. Любой участник дискурса может испытатьнеобходимость в представлении, оценке, интерпретации, а так же выражениисогласия или несогласия относительно уже существующего мнения, факта илиидеи.
Глаголы со значением коммуникации исчерпывающе могут, как выражать,так и выявлять точку зрения относительно правдивости/точности источников исодержания аргументации.Глаголы со значением коммуникации входят в состав пласта наиболееупотребительной лексики словарного фонда языка [Карасик 2002; Паршутина2016]. Это обусловливается тем, что глаголы со значением коммуникацииструктурируют речевую сферу деятельности человека – речь, в свою очередь, каккатегория психическая отражает остальные виды его деятельности, выполняеткоммуникативную, гносеологическую, прагматическую и прочие функции.
Какединицы языка в речи эти глаголы активизируют те стороны своего прагмасемантического потенциала, которые важны для достижения определеннойкоммуникантами цели.Участие глаголов коммуникации в формировании общей смысловой ипрагматической системности произведения речи важно для гармонизации40коммуникативной деятельности как порождающей, так и воспринимающей речьсторон. Богатое смысловое наполнение глаголов коммуникации обусловливает ихуниверсальность и многофункциональность, обеспечивает четкое движениесистемы дискурса к поставленной коммуникативной цели и облегчает процессвзаимопонимания партнеров, приводя его к оптимуму.
В плане повышенияречевого воздействия на адресата потенциал глаголов коммуникации нельзянедооценивать, что особенно релевантно для делового общения.Вделовойсфереобъектомкоммуникациивыступаетсовместнаядеятельность: реципиент речевого акта являет собой личность, важную для авторавысказывания.
Основными задачами коммуникации в данной сфере являютсяпродуктивноесотрудничество,сближениецелейипозиций,улучшениепартнерских отношений, что оказывает влияние на речевую ситуацию и налингвокогнитивную модель поведения людей.Для достижения поставленной цели коммуниканты стараются максимальнорационально подобрать и распределить в процессе «движения» дискурса торечевое наполнение, которое окажется наиболее адекватным для восприятияреципиентом и создаст благоприятную среду для продуктивного взаимодействия.Это требует определенной тонкости в выстраивании информационной структурыдискурсаи«должноопиратьсянаспособностьвидетьлюбойтекст«стереоскопически»», отмечает Е.В. Пономаренко [Пономаренко 2017].2.2.