Автореферат (1168550), страница 27
Текст из файла (страница 27)
Описывает ли автор текущие события нарынке валют или недвижимости, рассказывает ли о новых законопроектах,касающихся экономической сферы, объясняет ли сущность экономическихсанкций, воздействию которых противостоит Россия, − его задача заключается вправильном выборе выразительного и эффективного языкового материала.Даже информационные тексты, посвященные экономическим проблемам,нередко содержат выразительные средства, необходимые для иллюстрированияили объяснения того или иного вопроса. Чаще всего такими языковыми средствамистановятся метафоры, эпитеты, олицетворения, метонимии и фразеологизмы.Немаловажную роль играют и экономические термины, созданные на основеразличных образных выражений. Такие языковые средства могут выполнять в135журналистском тексте две функции: функцию термина и функцию выразительногосредства, использованного как элемент языковой игры или самостоятельно.Если цель журналиста − создание аналитического материала, стилизующегоразговор с читателем, то в таком тексте обычно применяются эмоциональноокрашенные слова – книжная, разговорная и даже просторечная лексика разныхвидов.Наиболее распространенным средством лексической выразительностиявляются метафоры.
Обычно используются метафорические модели, созданные наоснове концептов движения, физиологического состояния, действия. Метафорышироко представлены и в газетных, и в журнальных статьях. Нельзя сказать, чтоэкономическаяжурналистикаиспользуетисключительнооригинальныеметафорические модели – структура экономической метафоры во многом сходнасо структурой политической метафоры.
Примеры специфического использованияхудожественной (чаще всего – развернутой) метафоры находим преимущественнов журнальных текстах. Данный троп практически универсален: он позволяетиллюстрировать проблемы, включать в текст авторскую оценку, добиватьсяиронического эффекта.Функции олицетворений в тексте также весьма разнообразны. Этот видтропов позволяет придать отвлеченным понятиям конкретность, сделать их болеепонятными читателю или привлечь внимание читателя к публикации.
Более узкую«специализацию» имеют метонимия и эпитет. Выразительные качестваметонимии в тексте обычно сглажены. Эпитет же является действенныминструментом передачи авторской оценки. Оксюморон и окказиональноесловообразование нередко становятся элементами языковой игры – эффективногоприема в журналистском творчестве. Статья, в которой умело использованыразличные выразительные средства, привлекает и удерживает внимание читателя.Функцию привлечения внимания в заголовках нередко выполняет аллюзия,которая может быть двух видов: смысловая, т.е. соотносящая текст статьи спретекстом, и образная, т.е. участвующая в игре слов безотносительно смысла.136Иногда аллюзии могут быть использованы в основном тексте материала.
Это вбольшей степени свойственно журналам: большой текстовой объем допускаетразвертываниеконтекстовсиспользованиемсредствлексическойвыразительности.Многообразно использование в материалах экономической тематикифразеологизмов. В нашей работе мы рассмотрели широкий пласт устойчивыхвыражений. Среди них можно назвать разговорные фразеологизмы, включающиеконцепты «деньги», «золото», «копейка» и т.д., разговорные и просторечныефразеологизмы, созданные на основе других лексем; книжные фразеологизмы измифологии,художественнойлитературы,Библии;современныетерминологические бизнес-фразеологизмы и новые устойчивые выражения,широко используемые в публицистической речи. В тексте фразеологизмы нередкосочетаются с другими средствами лексической выразительности, создавая темсамым дополнительный стилистический эффект.В экономических публикациях на экономическую тему выразительнуюфункцию может выполнять стилистически маркированная лексика – книжные,разговорные и просторечные слова и выражения.
К использованию просторечий,инвективой и коллоквиальной лексики в большей степени тяготеет массоваяпресса; книжные лексемы преобладают на страницах деловых изданий. Но этоявление не абсолютно: массовые СМИ также используют книжную лексику, аделовые – разговорную. Принципиальная разница заключается прежде всего вспособах оформления контекста.Цель и формат журналистского творчества, безусловно, важнейшие факторы,определяющие использование тех или иных средств выразительности в тексте.Газетная статья обычно меньше по объему, чем журнальная, чаще всего журналистне может посвятить ее целиком собственному представлению о рассматриваемомвопросе.Какправило,аналитическиетекстыпоявляютсялишьпослеинформационных статей, отображающих суть проблемы. Ежедневный выходномеров газеты позволяет журналистам на протяжении нескольких дней или даже137недель делиться с читателем мнением по конкретному вопросу. Такой подходнередко используется журналистами «Московского комсомольца».Деловая газета «РБК» значительно реже публикует продолжения, обычноосвещая суть темы и анализируя вопрос в одной публикации.
Для «РБК» в большейстепенихарактерноточечноеиспользованиелексическихсредстввыразительности, которые создают в тексте своего рода яркие стилистическиепятна и расставляют смысловые акценты.Иная картина использования средств лексической выразительности вжурнальных текстах. «Огонек» как массовое издание обращается к широкомукругу читателей. Так, журнал «Огонек» тщательно хранит свои традиции.
Этокасается и способов представления информации, и речевого оформленияпубликаций. Журнал «Огонек» не часто допускает отступление от литературнойнормы. Просторечия на его страницах крайне редки, разговорная лексикаиспользуется ограниченно.Деловой журнал «Эксперт» также публикует материалы, написанные строголитературным языком.
Отступления от литературной нормы возможны, однако ониимеютособый,ситуативный,характер.Журналистыредкоприменяютразговорную, а тем более просторечную лексику в текстах «от себя», но включаютее в реплики интервью и в цитирование.Такимобразом,проведенноеисследованиедоказало,чтосредствалексической выразительности, использованные в экономической журналистике,выполняют экспрессивную, оценочную, аттрактивную, смыслообразующую, атакже функцию создания иронии. Качественный и количественный состав средствязыковой выразительности разнится в зависимости от типа издания, объема ижанра публикации, а также от темы и идеи текста.Используявыразительности,всвоихтекстахсовременныеразнообразныемассовыеисредстваделовыеСМИ,лексическойбезусловно,демонстрируют общие закономерности медиадискурса.
Разнообразные по типусредства выразительности служат реализации авторского замысла, т.к. нередкосодержат в себе оценку.138Медиатексты, написанные на экономическую тему, иногда выполняютсуггестивную функцию, т.е. при помощи них журналист стремится навязатьаудитории конкретное мнение, манипулировать читателем. Подобная цельдостигается в том числе и с помощью средств речевой выразительности.Редакционная политика издания также оказывает существенное влияние наязыковой облик текстов и на использование в них тех или иных средстввыразительности. Так редакция газеты «МК» приветствует неформальность языка,категоричность суждений, отступление от литературной нормы, которое иногдаграничит с эпатажем, отсюда многообразие сниженной лексики, выполняющейвыразительную функцию.
«РБК» значительно реже выходит за рамки деловогоязыка, стараясь не снижать авторитетность предоставляемой информации, поэтомуобычно в материалах этой газеты присутствуют книжные средства речевойвыразительности. Язык публикаций журнала «Огонек» практически всегдасоответствует литературной норме, это касается и средств выразительности, т.к.редакциявернапубликуемыхсвоиммноголетнимиматериалов.Журналтрадициям«Эксперт»языковоготакжеоформленияпридерживаетсялитературного изложения. Отметим, что в журналах чаще, чем в газетахиспользуются развернутые метафоры.Таким образом, в рамках проведенного исследования была дана подробнаяхарактеристика наиболее востребованных средств речевой выразительности,нашедших применение в газетных и журнальных публикациях на экономическуютему.
Любой троп, слово, свободное или несвободное словосочетание являютсянеотъемлемой частью уникального журналистского текста. Именно в этом текстесредство выразительности становится значимой частью целого – иллюстрируетпроблему, раскрывает тему, передает идею, отображает оценку.139СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫИСТОЧНИКИГазета «Московский комсомолец» выпуски с 12.01.2009 по 10.12.2019Газета «РБК» выпуски с 12.02.2009 по 10.12.2019Журнал «Огонек» выпуски с 18-24.05.2009 по 16.12.2019Журнал «Эксперт» выпуски с 19.01.2009 по 16.12.2019НАУЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА1.Акопов А.И. Методика типологических исследований периодических изданий(на примере специальных журналов). − Иркутск.
− 1985. − 224 с.2.АленнДж, ПерроК. Р. Выявление коммуникативного намерения,содержащегося в высказывании // Новое в зарубежной лингвистике. − Вып. 17Теория речевых актов. − М.: Наука. − 1986. − С. 322-3623.Апресян Ю.Д. Лексическая семантика (синонимические средства языка). − М.:Языки русской культуры.
– 1995. − том 1. − 472 с.4.Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. − М.: Языки русской культуры. − 1999896 с.5.Арутюнова Н.Д. Речевой акт // Языкознание: большой энциклопедическийсловарь. − М.,1998. − С. 412-4136.Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. − М.:Наука. − 1988. − 341 с.7.Баранов А. Н., Добровольский Д.О. Аспекты теории фразеологии. − М.: Знак,2008. − 656 с.8.Баранов А.Н. Лингвистическая экспертиза текста: теория и практика.
− М.:Флинта: Наука. 2007. − 592 с.9.Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Постулаты когнитивной семантики // Изв.РАН. СЛЯ. − 1997, т.56. − №1. − С.11-2114010. Белошапкова В.А. Современный русский язык. − М.: Высшая школа. 1989. −800 с.11. Бельчиков Ю.А. Лексическая стилистика. Проблемы изучения и обучения. −М.: КомКнига. − 2005. − 176 с.12. Бельчиков Ю.А. Практическая стилистика современного русского языка. − М.:АСТ-Пресс, 2012.
− 424 с.13. Бессарабова Н.Д. Изобразительные и выразительные возможности метафор вгазетно-публицистической речи. − М.: МГУ. − 1986. − 29 с.14. Блохин И.Н. Этнологическая культура журналиста / Вестник СПбГУ. Серия 9.2008. − Вып.2. − Ч.2. − С.302-30715.Бобровская Г.В. Когнетивно-элокутивный потенциал газетного дискурса. −Волгоград. 2011. − 50 с.16.
Богданов В.В. Классификация речевых актов // Личностные аспектыязыкового общения. − Калинин, 1989. − С. 25-3717. Болотнова Н.С. Коммуникативная стилистика текста. Словарь-тезаурус. − М.:Флинта: Наука. − 2009. − 384 с.18. БолотноваН.С.Коммуникативнаястилистикатекста:медийныеикоммуникативные универсалии. // Вестник ТГПУ. − 2015. − №9 (162). − С. 2026.19. Бородулина Н.Ю. Метафора в экономике VS экономическая метафора.
//Филологические науки. Вопросы теории и практики. − Тамбов: Грамота, 2015.− №2(44). − Ч.1. − С.40-4320. Бородулина Н.Ю. О перспективах исследования метафорических значений //Филологические науки. Вопросы теории и практики. − Тамбов: Грамота, 2014.− №3(33). − Ч.1. − С.52-5321. Бородулина Н.Ю., Гуляева Е.А. Метафора как средство смыслопостроения вэкономическомтексте//ВестникЧелябинскогоуниверситета. − 2009. − №13 (151). − С. 25-29государственного14122.