Диссертация (1168518), страница 5
Текст из файла (страница 5)
2006. №16 (2). Р.163.33Snow D. Hong Kong and modern diglossia. // International Journal of the Sociology of Language. 2010. № 4. P.158.24общеупотребительного языкового стандарта современности, ассоциировалсяне с классическими традиционными корнями, а скорее с его ролью вмодернизации страны и создании объединенной нации34.Началом процесса определения национального языка,который быупотреблялся на территории всей страны, является «Конференция поунификации произношения», проведенная через несколько месяцев послесоздания правительства Гоминьдан в 1912 г.
Целями являлось закрепление закаждым иероглифом единого варианта произношения, и создание единойсистемы фонетической транскрипции. Исследователи отмечают важностьпоставленных целей и их значимость для истории страны35. В результате былразработан разговорный стандарт языка, базирующийся на диалектахмандарин,которыйинституциональнобылназванознаменованагоюй.Кодификациявыпуском«Словарягоюйбыланациональноговарианта произношения для каждодневного использования» в 1932 г. Гоюйбыл также признан языком преподавания в школах и находился подконтролем Национальной Комиссии по унификации языка.После образования КНР в 1955 г. гоюй был переименован в путунхуа,продолжая играть роль общеупотребительного на территории страны. В 1956г.
по указу Госсовета КНР было публично заявлено о том, что путунхуапризнается единым национальным языковым стандартом, который долженпреподаваться в школах всех уровней на территории страны.В указе Госсовета КНР о распространении общего языка от 1956 г.упоминалось о том, что база для унификации языка уже существует, включаяв себя стандартное пекинское произношение, пекинский диалект илитературные произведения, написанные на современном языке в качестве34Barnes D. Nationalism and the Mandarin movement: The first half-century // Language spread: studies indiffusion and social change.
Washington: Center for Applied Linguistics, 1982. p. 270.35Ramzy A. Get Ahead, Learn Mandarin. // Time Magazine. 2006. P. 41.25образца грамматики. Основным методом унификации языка выступаетпродвижение языкового стандарта на всех ступенях образовательнойсистемы и в повседневной жизни людей36. При этом, хотя за основу путунхуавзят пекинский диалект, это не означает их полную идентичность.
Вчастности, помимо идентичного произношения, существуют заметныеотличия в словарном составе, поскольку в путунхуа присутствуют такжелексические единицы из других диалектов и иностранные заимствования.С 1950-х гг. вышло несколько десятков распоряжений центральногоправительстваораспространениипродвижениистандартапутунхуа.путунхуа,Например:базирующегося«ОбнаактивномПекинскомдиалекте» (1955 г.), «О распространении общеупотребительного языка»(1956 г.), «Усиление обучения путунхуа учителей начальной и старшейшколы» (Министерство образования, 1984 г.), «Дальнейшее усилениеиспользованияязыковогостандартанателевидении»(Главноегосударственное управление по делам радиовещания, кинематографии ителевидения КНР, 2005 г.) и др.Установление признанного законом языкового стандарта играетважную роль в политических и культурныхспособствуетзакреплениюдостиженийпроцессах, посколькуреформмодернизациииформированию личностных характеристик людей нового времени всоциуме 37 .
Эту мысль не раз подчеркивал в своих работах социолог П.Бурдье, тесно связывающий появление легитимного языка со становлениемнации. Ученый также отмечал связь становления языкового стандарта сактивнойрольюгосударственныхинститутов,приводявкачествепрактического результата указанного процесса сотрудничество системыобразования и рынка труда.
Другими словами, система школьногообразования формирует определенные критерия образовательного стандарта,3637Указ Госсовета от 6 февраля 1956 г.Bourdieu, P. Language and Symbolic Power. Cambridge: Polity Press, 1991. р. 47.26руководствуяськоторымиученикиовладеваютлегитимнымязыкомгосударства, что, в свою очередь, увеличивает их шансы на рынке труда 38.Таким образом, можно сделать вывод о том, что становление легитимногоязыковогостандартавКитаестановитсяотражениемстановлениягосударства нового типа.
Реформирование языка, его очищение отпережитков прошлого – важная ступень на пути к модернизации. Потомувыбор языкового стандарта, в том числе в Китае – задача не исключительнолингвистического характера, но в том числе выбор маркера политическойидентичности, государственного символа, влекущего за собой формированиементалитета, национальной идентичности. Этим можно объяснить ипоявлениенаименованийгоюйипутунхуасприходомквластинационалистов, а затем коммунистов в целях разрыва ассоциаций с прошлым,установление прогрессивного политического вокабуляра, отражающегоновую действительность.1.2 Теоретические основы языковой политикиИспользование языка как ресурса власти во внутриполитических ивнешнеполитических процессах является результатом целенаправленноговыбора политической элиты, обусловленного сложившимися историческимитенденциями в совокупности с языковой ситуацией и в большинстве случаевноситдолгосрочныйинституционализированныйхарактер.Языковаяидентификация – это и этническая, культурная, региональная и частомировоззренческая принадлежность людей.
Язык представляет собойявление, тесно связанное с социальными условиями его существования.Язык как отражение социальной практики был представлен еще вмодели Ю. Хабермаса39. В своей работе «Моральное сознание икоммуникативное действие», он подчеркивает, что изменения в экономике,политике и культуре оказывают прямое влияние на язык, превращая его в3839Bourdieu, P. Language and Symbolic Power. Cambridge: Polity Press, 1991. р. 47.Хабермас Ю. Моральное сознание и коммуникативное действие. СПб.: Наука, 2001.
с. 98.27посредника между социумом и автономным существованием человека 40 .Язык заключает в себе инструментарий для осуществления коммуникации, всвязи с чем можно утверждать, что он пронизывает всю социальную жизньобщества. Кроме того, именно через призму языка осуществляетсякультурно-историческаякогнитивныепреемственностьструктурыотличаютсяпоколений,языковыевзаимозависимостьюиивзаимоструктурируют друг друга. Язык в позиции носителя характера народа,нации,детальнорассматриваетсявработахВ.ФонГумбольдта,именовавшего язык «органом внутреннего бытия» 41 .
Еще один немецкийязыковед И.Л. Вайсгербер в русле гумбольдтовской традиции называл язык«проявлением национального духа»42.В связи с заметной ролью языковых ресурсов в политической сфереособенно важно учитывать этот фактор в диалоге с субъектами политикидругих регионов. Так, руководитель Юнеско в период с 1999 по 2009 гг.КоитироМацуураопределяетязыккаккраеугольныйкаменьдлясамобытности групп населения и отдельных людей и для их мирногососуществования. Языки, с точки зрения К. Мацууро, представляет собойстратегический фактор продвижения на пути к устойчивому развитию иустановлению гармоничного соотношения между интересами глобального иместного характера.
В этой связи им подчеркивается важность диалогакультур как превалирующего способа передачи социального опыта43. Именнопосредническая, а не чисто коммуникативная функция языка детерминируетязыковую политизацию, или другими словами сознательное регулирование40Хабермас Ю. Моральное сознание и коммуникативное действие. СПб.: Наука, 2001.
с. 98.Постовалова, В.И. Язык как деятельность. Опыт интерпретации концепции В. Гумбольдта. М.: Наука,1982. с.7.4142Гухман, М.Н. Лингвистическая теория Л. Вайсгербера [Текст] / М.Н. Гухман // Вопросы теории языка всовременной зарубежной лингвистике.
М.: Издательство АН СССР, 1961. С. 11.43Послание генерального директора ЮНЕСКО Коитиро Мацууры. 2008 – Международный год языков.[Электронный ресурс]. URL: http://www.un.org/ru/events/iyl/unesco_stmt.shtml28его развития и регламентацию употребления44.При определении субъектно-объектных связей между языком ивластью в современной социолингвистической исследовательской практикесуществует многообразие подходов к решению вопроса определения понятий«языковая политика» и «языковое планирование».Дефинициейисследователи какФишман48сущностиязыковойполитикизанималисьтакиеБ.
Вайнштейн 45 , М. Юсселер 46 , Г. Шиффман 47 , Дж.и другие. По определению А.Д. Швейцера, под термином«языковая политика» понимается система осуществляемых государством мерцеленаправленного воздействия на функциональную сторону языка, и вкакой-то степени, на его структуру, которая является частью общей политикиисоответствуетеецелям49.Изуниверсальногоопределения,всоциолингвистическом словаре также следует, что языковая политика – этосовокупность мер, принимаемых политическими акторами для измененияили сохранения существующего функционального распределения языков,языковых подсистем и языковых норм, являющаяся частью общей политики,проводимой государством и соответствующая ее целям50.В числе лиц, оказывающих целенаправленное влияние на векторыуправления языком можно перечислить общественные группы (например,правительства, партии, общественные движения и организации), отдельныеиндивиды (политические лидеры, педагоги), международные организации(ООН, ЮНЕСКО).44.
Кобенко Ю.В. Языковая политика и языковое планирование в призме регуляции корпуса и статусатитульного языка // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина: серия«Филология». 2010. № 1. C. 188.454647Weinstein B. Language policy and political development.
Norwood, N.J., 1990.Юсселер М. Социолингвистика. Киев: Вища шк., 1987. 199 с.Shiffman Harold F., Linguistic culture and language policy. London, N.Y.: Routledge, 1996. 126 p.48Fishman J.A. Language problems and types of political and socio-cultural integration: a conceptual postscript //Language problems of developing nations. Mouton, 1968. P.
491-498.49Швейцер А.Д., Никольский Л.Б. Введение в социолингвистику. М.: Высш. школа, 1978. 216 c.50Словарь социолингвистических терминов. М.: Российская академия наук. Институт языкознания.Российская академия лингвистических наук. Отв. ред.: д. филол. Н. В.Ю. Михальченко. 2006. с. 265.29Языковая политика государства выступает составляющей комплексамергосударственнойнациональной,образовательной,научной,международной политики. Ее осуществление предваряют установлениенабора формализованных целей, разработка нормативно-правовой базы,определяющей функционирование языка, а также меры по сохранению языкав качестве национального культурного объекта.В зарубежной, в особенности американской социолингвистике,«языковоепланирование»обозначенокаксознательноевоздействиевластных структур, групп или организаций на язык.
Известный американскийсоциолингвист Р. Купер, трактуя данный термин, подчеркивает, что подобъектом языкового планирования следует понимать не столько внутренниелингвистические аспекты, сколько функционирование языка в обществе51. Втрудах отечественных ученых альтернативой указанному термину нередковыступает «языковое строительство».Объектом языкового планирования может являться статус языка, либокорпус языка. Упомянутая дифференциация составляющих языковогорегулирования впервые была смоделирована немецким лингвистом Х.Клоссом 52 .