Диссертация (1155248), страница 23
Текст из файла (страница 23)
М.: АСТ: Восток-Запад, 2006. – 311 с.межкультурной13393. Сапрыкина О.А., Найденова Н.С. Романские языки в ТропическойАфрике и постколониальный художественный дискурс. М.: ИНФРА-М,2017. – 106 с. – (Научная мысль).94. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии/ Пер. сангл. под ред. и с предисл.
проф. А.Е. Кибрика. М.: Прогресс, Универс,1993. – 656 с.95. Сергиевский М.В. Введение в романское языкознание. М.: Изд-волитературы на иностранных языках, 1952. – 278 с.96. Серебренников Б.А. Роль Человеческого фактора в языке: Язык икартина мира. – М.: Наука, 1988. – 216 с.97. Скуратов И.В. Семантическая неология (на материале французскогоязыка) // Романские языки в синхронии и диахронии: межвузовскийсборник научных трудов ред. колл.
Н.М. Васильева, И.В. Скуратов; отв.ред. И.В. Скуратов, Н.В. Полякова. – М.: ИИУ МГОУ, 2017. – с. 110113.98. Словарь Л.С. Выготского / Коллектив авторов/ - М.: Смысл, 2007. – 170с.99. Словарьсоциолингвистическихтерминов/подред.В.Ю.Михальченко. – М., 2006. – 312 с.100. СмирноваЕ.В.гастрономическомТопонимическиетезаурусекультурныеиспанцев.//доминантыВестниквРоссийскогоуниверситета дружбы народов. Серия: Русский и иностранные языки иметодика их преподавания. – 2015. - №1.
– с. 87-91.101. СоринаГ.В.Методологиялогико-культурнойдоминанты:психологизм, антипсихологизм, субъект // Электронное научноеиздание Альманах Пространство и Время Т.3. Вып. 2., 2013.102. Степанов Г.В. Типология языковых состояний и ситуаций в странахроманской речи – М.: Наука, 1976. – 232 с.134103. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. – М.: ШколаЯ.Р.К., 1997. – 842с.104. СударьГ.С.ТопонимияИспаниикакобъектлингвокультурологического исследования.
Автореферат диссертациина соискание ученой степени кандидата филологических наук. Москва,2004. – 19 с.105. Суперанская А.В., Сталтмане В.Э., Подольская Н.В., Султанов А.Х.Теория и методика ономастических исследований / Отв. ред. А.П.Непокупный. Изд. 3-е. – М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. – 256с.106. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного / Отв.
ред. А.А.Реформатский. Изд. 4-е. – М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2012. –368 с.107. Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картинымира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. –М.: Наука, 1988.108. Телия В.Н. Номинация // Энциклопедический лингвистическийсловарь. – М.: Наука, 1990. – С. 336-337.109. ТелияВ.Н.Номинативныйсоставязыкакакобъектлингвокультурологии // Национально-культурный компонент в тексте ив языке: тезисы докладов Международной научной конференции: В 2-хч. Минск: «Унiверсiтэцкае», 1994. Ч.1. – с. 13-15.110. Тер-Минасова С.Г. Война и мир языков и культур – М.: «Слово»,2008 – 343 с.111. ТомашевскийБ.В.Теориялитература.Поэтика:Учеб.пособие/Вступ.
статья Н.Д. Тамарченко; Комм. С.Н. Бройтмана приучастии Н.Д. Тамарченко. – М.: Аспект Пресс, 2002. – 334 с.112. Топоров В.Н. Из области теоретической топономастики // Вопросыязыкознания. – 1962. – №6. – С.3-12.135113. Тынянов Ю.Н.
Литературная эволюция: Избранные труды. – М.Аграф, 2002. – 496 с.114. УсмановаЗ.А.Квебекскаяидентичностьсквозьпризмулингвокультурной парадигмы // дисс. на соиск. уч. ст. к.филол.н. –Москва, 2014.115. Успенский Ф.Б. Именослов: Заметки по исторической семантикеимени / Сост. Ф.Б. Успенский.
– М.: Индрик, 2003. – 280 с.116. Уфимцева А. А. Лексическая номинация (первичная нейтральная) //Языковая номинация (виды наименований). - М., 1977. - С. 5-85.117. Ухтомский А.А. Заслуженный собеседник: Этика. Религия. Наука /А.А. Ухтомский. – Рыбинск: Рыбинское подворье, 1997 . – 569 с.118. Ухтомский А.А. Доминанта. – СПб.: Питер, 2002. – 448 с. – (Серия«Психология-классика»).119. Ухтомский А.А. Наша прекрасная Александрия. Письма к И. Каплан(1922-1924), Е.И. Бронштейн-Шур (1927-1941), Ф.Г. Гинзбург (19271941): Трактат; – Санкт-Петербург, 2017 [Электронное издание]. – 350с.120. Фирсова Н.М.
О национальном характере испаноязычных ианглоязычных народов в сопоставительном плане // Филологическиенауки. - №2, 2004. – с. 54121. Фирсова Н.М. Избранные труды: В 2-х т. Т. 2: Современныйиспанский язык в Испании и странах Латинской Америки. – М.: Изд-воРУДН, 2009. – 524 с.122. Флоренский П.А. Имена. Спб.: Авалонъ, Азбука–классика, 2007. –336 с.123. Франкофония: социальные аспекты языка и культуры: сборник / подред. Т.Ю. Загрязкиной. – Москва: КДУ, 2014. – 168 с.124.
Челышева И.И. Человек, семья, общество: о семантическихпереходах от латыни к романским языкам // Вестник Российского136университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. М.: РУДН, 2015. –с. 6-10.125. ЧелышеваИ.И.Романскиеязыки//Большаяроссийскаяэнциклопедия. Т.28. Москва, 2015. – с. 633-634.126. ЧесноковаО.С. ИспанскийязыкМексики: Языковаякартинамира.
М.: РУДН, 2006. 238 с.127. Чеснокова О.С. Отражение языковой картины мира в развитиилексическойсистемымексиканскогонациональноговариантаиспанского языка. Диссертация на соискание уч. ст. д. филол. н./Москва, 2006.128. Чеснокова О.С. Антропонимикон мексиканцев в тексте и дискурсе //Актуальные проблемы романистики. Материалы международнойконференции. Воронеж, 2009. С.
615-625.129. Чеснокова О.С. Каикми видят себя колумбийцы // ЛатинскаяАмерика, 2010. №8. – с. 68-73.130. ЧесноковаО.С.лингвокультурологическоеИспанскийисследование.языкМексики:Saarbrucken:Palmariumacademic publishing, 2012. 255 с.131. ЧесноковаО.С.,ФернандесСанчесЮ.В.Гастрономическийтезаурус испанцев и басков через призму юмористического дискурса //Вестн. Том. гос. ун-та.
2017. № 425. C. 50–58.132. Шаклеин В.М. Историческая лингвокультурология текста, М.:РУДН, 2012. – 632 с.133. Швейцер А.Д. Современная социолингвистика: Теория, проблемы,методы. Изд. 4-е. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2012. – 176 с.134. Шишмарев В.Ф. Очерки по истории языков Испании.
М.: ЕдиториалУРСС, 2002. – 344 с.137135. Шмелев А.Д. Пробный камень теории референции // Вопросыкибернетики. Семиотические исследования / Под ред. В.А. Успенского,М., 1989. – с. 49-80.136. ШмелеваТ.В.Омонимическиеигрывгородскойсреде//Лингвистика креатива-3: Коллективная монография / под общ. ред.проф. Т.А. Гридиной.
Екатеринбург: ГОУ ВПО «Урал. гос. пед. ун-т»,2014. – с. 315-333.137. ШпильнаяН.Н.Типязыковойкартинымиракакфакторварьирования схем речемыслительной деятельности языковой личности// Языковая личность: Моделирование, типология, портретирование.Сибирская лингвоперсонология. Ч.1 / Под ред. Н.Д. Голева и Н.Н.Шпильной. – М.: ЛЕНАНД, 2014. – с. 197-245.138. Щербакова Н.Н. Языковая среда в городском ономастическомпространстве // Лингвистика креатива-3: Коллективная монография /под общ.
ред. проф. Т.А. Гридиной. Екатеринбург: ГОУ ВПО «Урал.гос. пед. ун-т», 2014. – с. 315-333.139. ЭбзееваЮ.Н.Романскиеязыкиваспектемежкультурнойкоммуникации // Межкультурная коммуникация: лингвистические ипсихологические аспекты: Коллективная монография. М.: РУДН, 2009.с. 151-236.140. Эйхенбаум Б.М. Теория «формального метода»//Литература: Теория.Критика. Полемика. – Л.: Прибой, 1927. – с. 116-148141. Языковаяноминация(общиевопросы)/отв.ред.:Б.А.Серебренников, А.А.
Уфимцева, М.: Наука, 1977. – 360 с.142. Якобсон Р. Язык и бессознательное. – М.: Гнозис, 1996. – 248 с.143. Apprendre le Québec – Guide pour réussir votre intégration. 3e éd.Gouvernement du Québec, 2012. 144 p.138144. Assiniwi B. Lexique des noms indiens du Canada [Электронныйресурс].[URLhttp://www.esoterique-samsara.com/product.php?id_product=1737] (дата обращения: 03.10.2016).145. Armstrong G. H. The Origin and Meaning of Place Names in Canada.Toronto: The Macmillan Company of Canada Limited, at St.
Martin’sHouse, 1930. 817 p.146. Bakker P. ’The language of the Coast Tribes is Half Basque’: A BasqueAmerindian Pidgin in Use between Europeans and Native Americans inNorth America, ca. 1540 – ca. 1640. // Anthropological Linguistics 31. TheTrustees of Indiana University – 117-147 pp.147.Bakker P. A Basque etymology for the Amerindian tribal name Iroquois.Annuario del Seminario de Filologia Vasca (ASJU Geh) 14 (2).
1119-1124pp.148. Barbaud, P. Le choc des patois en Nouvelle-France: essai sur l'histoire dela francisation au Canada. – Sillery (Québec): Presses de l'Université Lavaldu Québec, 1984. – 220 p.149. Beauchemin Y. Le matou—Les Éditions Québec Amérique, 2002. – 616p.150. Beaudoin-Bégin A. On parle mal? Et puis après? // L’Actualité, 1novembre 2017.151. Beaudoin-Bégin A. La langue rapaillée. Québec: Somme toute, 2015.
–120 p.152. Beaulieu A. Fou-Bar—Les Éditions Québec Amérique, 2011.153. Bédard E. L’Histoire du Québec pour les nuls. Editions First, 2015. – 430p.154. Bisson M.-E. Cent ans de gestion toponymique. Evolution de la pratiquetoponymique au Québec – Quebec, 2011 – 13 p. [Электронный ресурс][URL:http://www.toponymie.gouv.qc.ca/ct/pdf/20120217_pratique_toponymique.p139df?ts=0.6037354966719357] (дата обращения: 03.11.2017).155. Bombardier D. Dictionnaire amoureux du Québec. Paris: Plon, 2014. –392 p.156.
Boroditsky L. Does Language Shape Thought? Mandarin and EnglishSpeakers’ Conceptions of Time// Cognitive Psychology, 2001. - № 43. – p.1-22157. Bouchard C. Méchante langue : la légitimité linguistique du français parléau Québec. – Montréal.: Les Presses de l’Université de Montréal, 2011. –178 p.158. Bouthillier G. Nos prénoms et leurs histoires: les prénoms masculins duQuébec. Les Editions de l`Homme, 2010. – 271 p.159. Bouthillier G. Nos prénoms et leurs histoires: les prénoms féminin duQuébec. Les Editions de l`Homme, 2013. – 268 p.160. Charton L., Lemieux D., Quand les parents choisissent noms et prénoms:pratiques et rites de nomination au Québec du 21è siècle // RecherchesFamiliales, 12, 2015.