Главная » Просмотр файлов » Автореферат

Автореферат (1155170), страница 4

Файл №1155170 Автореферат (Звуковая интерференция в русском языке под влиянием языка-субстрата в условиях русско-китайских языковых контактов) 4 страницаАвтореферат (1155170) страница 42019-09-14СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 4)

В путунхуа и диалектамих лишь несколько общихмонофтонгических финалей: ˂i˃, ˂a˃, ˂y˃, ˂u˃, ˂o˃. А другие либо характернылишь для одной группы диалектов, такие как ˂Е˃, ˂ʏ˃, ˂ø˃, либо могутсчитаться вариантами путунхуа, например, ˂ɔ˃, ˂a˃, ˂ᴀ˃.

Из этих гласных иконечных согласных составляются сложные системы финалей путунхуа идиалектов, различающиеся следующим: 1) в путунхуа богатый составполифтонгических финалей (одна треть всех финалей), а в диалектах их не такмного; часто вместо ˂ai˃, ˂əi˃, ˂au˃, ˂əu˃ в диалектах произносятсямонофтонгические финали; 2) в путунхуа противопоставлены 7 парных финалей спередним и задним носовым звуком, а во многих диалектах смешиваются ˂i ˃ –˂i ˃, ˂ə ˃ – ˂ə ˃. В некоторых диалектах существуют либо финали с переднимносовым звуком, либо – с задним. В ряде некоторы диалектов финали с носовымконцом были редуцированы в назализованные гласные; 3) в путунхуа есть финали“Со коу ху” (начинаются с гласного ˂y˃), а в некоторых диалектах их нет; 4) впутунхуа и большинстве диалектов Гуаньхуа существует какуминальный гласныйзвук ˂ər˃ и финали с эризацией, а в большинстве диалектов они встречаютсяредко; 5) в путунхуа и диалектах Гуаньхуа остались лишь два носовых согласныхв конце финали: ˂n˃ и ˂ ˃, а в других диалектах сохранилось больше конечныхсогласных.Вторая глава «Русский язык в интерферентной речи носителейкитайского языка и его диалектов» состоит из трёх разделов.

В разделе 2.1«Основание звуковой интерференции в русском языке в условияхрусско-китайскихязыковыхконтактов»представленыанализартикуляционных характеристик звуков русского и китайского национальногоязыков.Согласные путунхуа и русского языка можно разделить на 3 типа:1)сходные по способу, близкие (или сходные) по месту образования: <p>,<pʰ>/[п],[п'],[б], [б'], <t>, <tʰ>/[т], [т'],[д], [д'], <f>/[ф],[ф'],[в], [в'], <m>/[м], [м'], <n>/[н], [н'],[л], [л']; 2) сходные по способу, различные по месту: <ts>, <tsʰ>,<tʂ>, <tʂʰ>,<tɕ>,<tɕʰ>/[ц], [ч'], <s>, <ʂ>, <ʐ>, <ɕ>/[с], [с'], [з], [з'], [ш], [ж], [щ']; 3) разные звуки:16китайский заднеязычный задненёбный носовой < > и русский дрожащий [р], [р'].При этом в обоих языках абсолютно одинаковые согласные отсутствуют, так какразличаются артикуляционными условиями, например, напором воздушной струи.Таблица 5путун.смычныеглпутун.щелевые аффрикатырус.глрус.путунхуарусскием.м.т.м.т.мзадненёбныезаднеязычныесредненёбныесреднеязычныеыеычныепереднеязальвеолярныезубныет.дорсальныет.передненёбныекакуминальнм.апикальныеспособыгубно-зубныегубно-губныеСогласные путунхуа и русского языковместот.непр<p><t><k>пр.<pʰ><tʰ><kʰ>гл.ппттккзв.ббддггнепр<ts><tʂ><tɕ>пр.<tsʰ><tʂʰ><tɕʰ><ʂ><ɕ>цгл.гл.<f>ч<s>зв.<x><ʐ>гл.ффссзв.ввззщшххжбоковые носовыеjпутунхуазв.<m>русскиезв.мпутунхуазв.<l>русскиезв.л<ŋ><n>мннлрдрожащиерДля русских [и], [у], [о], [а], [э] можно найти в путунхуа близкиемонофтонги <i>, <u>, <o>, <а>, <ɛ>12 , а для русского [ы] нет сравнимогомонофтонга в путунхуа, для китайских <ɿ>, <ʅ>, <ɤ>, <ər>, <y> нет сравнимыхгласных в русском языке.Раздел 2.2 «Звуковые нарушения в русской речи носителей китайскогонационального языка» посвящен описанию фонетических ошибок в русскойречи носителей китайского национального языка путунхуа.12Хотя в некоторых пособиях по фонетке китайского языка ˂ɛ>считается не монофтонгом, потому что он вкачестве монофтонга появляется лишь в нескольких междометиях и чаще всего встречается в дифтонгическойфинали, но в связи с тем, что по мнению китайских русистов-фонетистов, китайский гласный ˂ɛ>русскому гласному ˂э> , здесь мы считаем его монофтонгом.17близок кС позиций путунхуа типичными ошибками для всех китайцев впроизношении русских согласных являются следующие: 1) русскиеглухие-звонкие реализуются как китайские придыхательные–непридыхательные.Носители диалектов, где существуют звонкие согласные, могут на месте русскихзвонких произносить диалектные звонкие; 2) не различаются и смешиваютсябольшинство русских согласных по твёрдости и мягкости; 3) вместо русскихпереднеязычных дорсальных произносят китайские апикальные; 4) вместорусских дрожащих произносятся китайские апикальные боковые звуки; 5) впозициях конца слова и между согласными вставляются китайские гласные звуки;6) после конечного мягкого согласного произносится гласный звук [и]; 7) неразличаются русские гласные верхнего подъёма [и] и [ы], чаще всего произносятвместо [ы] близкий к [и] звук или китайский дифтонг <əi>.В разделе 2.3 «Звуковые нарушения в русской речи носителейкитайских диалектов» проводится прогнозирование возможных вариантовпроизношения русских звуков в речи носителей диалектов китайского языка.По нашему прогнозированию, для всех китайских учащихся харакретныследующие отклонения в произношении русских звуков: [п], [п']→<pʰ>, “пь”→[пи] или [п], [б']→[би]; [м], [м']→<m>, “мь”→[ми]; [т]→<tʰ>; [ц] →<ts> или<tsʰ>; [л], [л'] и [р], [р'] →<l>,“ль”и“рь”→[ли] или <li>.

Носители диалектов,в которых существуют звонкие согласные (например, У), могут вместо русскихзвонких [б] – [б'], [в] – [в'], [д] – [д'], [з] – [з'], [г] – [г'] произносить диалектныезвонкие <b>, <v>, <d> – <dʑ>, <z> и <g>.Если учащиеся из диалектных ареалов смешивают путунхуанские фонемы<f> - <x>, <n> - <l>, то они могут также не различать сходные русские фонемы[ф] - [х], [н] - [л] (старые диалекты Сян).Так как в большинстве диалектов существует дорсальный носовой <ȵ>, приартикуляции которого поднимается средняя часть спинки языка, нам кажется, чтоносители этих диалектов могут различать русские [н] и [н'] потвёрдости/мягкости.

Носители из ареалов диалектов, в которых есть дорсальныесогласные, чаще всего вместо некоторых русских мягких согласных произносяткитайские дорсальные: [т'], [д']→<tɕ>, “ть”, “дь”→<tɕʰ>, “си”, “сь” →<ɕ>.Если в диалектах отсутствуют какуминальные согласные, носители данныхдиалектов вместо русских передненёбных согласных реализуют либо русскиезубные, либо китайские апикальный зубные: [ш]→[с] или <s>, [ж]→[з]. И лишь18учащиеся из ареалов диалектов Юэ на месте русских передненёбных произносятпостальвеолярные согласные своих диалектов: [ш], [ж]→<ʃ>.Почти все китайские учащиеся на месте русских гласных [и], [у], [а]реализуют китайские <i>, <u>, <а>, а учащиеся из ареалов некоторых диалектоввместо русского [у] произносят характерные для них <ʊ> и <ou>. Многиеучащиеся вместо русского [ы] произносят дифтонг <əi>, который существует впутунхуа и их диалектах.

Большинство китайцев произносят [э] как китайскийдифтонг <ai>, а [е] – как <ie> или диалектные <ɛ> и <e>. Носители диалектов Умогут реализовать [э] как диалектный гласный <æ>, носителей диалектов Гань –как <ə>.Вместо русского гласного [о] носители китайского языка произносят либопутунхуаский <o>, либо диалектные <ʊ> и <ɔ>, либо дифтонг <au> и <əu>.Третья глава «Экспериментальное исследование произношениясогласных и гласных звуков в русской речи носителей диалектов китайскогоязыка» посвящена описанию реальных ошибок для проверки справедливостигипотез нашего исследования.С целью получения достоверных сведений об акценте в русской речиносителей диалектов китайского языка в конце 2015 года в Китае на базепрогнозирования потенциальной звуковой интерференции была проведенаэкспериментальная проверка неподготовленного чтения небольших простыхтекстов.

Испытуемыми являлись 20 носителей разных китайских диалектов,владеющих русским языком на разных этапах обучения.Результатэкспериментапоказал,чтопотенциальнаязвуковаяинтерференция не совсем совпадала с реальным акцентом. Одной из причинявляется то, что наше прогнозирование осуществлялось лишь на основеизолированных фонем русского языка и китайских диалектов, в результате чегонарушения, связанные с позиционными и комбинаторными закономерностями,были непрогнозируемы.После исследования записей всех информантов мы пришли к следующимвыводам:1) дикторы любого этапа обучения нарушают признак звонкости-глухости,вместо русских глухих [т] и [к] реализуют китайские придыхательные <tʰ> и<kʰ> в позиции абсолютного конца слова и перед согласным, а в позиции передгласным вместо русского [т] произносился китайский непридыхательный <t>,вместо [к] – либо <kʰ>, либо китайский непридыхательный <k> в зависимости от19этапа обучения (первый появлялся на начальном этапе, последний – напродвинутом этапе);2) многие носители диалектов на начальном этапе обучения на местерусского мягкого [к'] также реализуют китайский придыхательный <kʰ>;3) замена русского глухого [п] китайским придыхательным <pʰ> возникаетне так часто, как мы прогнозировали;4) в речи дикторов из любого диалектного ареала на разных этапахобучения наблюдалось случай реализация предлога “в” как гласного звука <u>;5) дикторы из провинций Сычуань (ареал диалектов юго-западногоГуаньхуа) и Хунань (ареал диалектов Сянь) смешивают носовой [н] и боковой[л], притом частота замены фонемы [л] фонемой [н] выше частоты обратнойзамены.

Одновременно в связи с трудностью реализации дрожащего звука [р]заменой его боковым звуком [л] дикторы из этих двух провинций, а также издиалектов Минь и Юэ, вместо [р] произносят носовой [н];6) количество ошибок в произношении русских звуков зависит не только отэтапа обучения, но и от уровня владения китайским литературным языком:хорошо владеющие путунхуа, говорят по-русски с меньшим акцентом;7) ярким нарушением русских гласных звуков является отсутствиередукции.Таким образом, реальный акцент в русской речи носителей разныхдиалектов китайского языка является гораздо большим, чем прогнозированнаянами потенциальная звуковая интерференция, что вызовет большие проблемы впроцессе обучения.В Заключении подводятся итоги проделанной работы, отмечаютсявыполнение задач, достижение цели и подтверждение гипотезы исследования онеизбежном влиянии диалектного субстрата китайских учащихся на усвоениерусского произношения, о необходимости дифференцированного подхода ккитайцам из разных диалектных зон при обучении их русскому языку.Основные результаты исследования нашли отражение в следующихпубликациях автора по теме диссертации:1.

Характеристики

Список файлов диссертации

Звуковая интерференция в русском языке под влиянием языка-субстрата в условиях русско-китайских языковых контактов
Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6529
Авторов
на СтудИзбе
301
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее