Диссертация (1155144), страница 31
Текст из файла (страница 31)
В журналахотносительно равномерно представлены разные сферы автомобильной тематики (в198публицистике – только отдельные). Среди частотных лексем в журналах практически нет марок машин, есть только тип кузова – седан, хетчбек, а также тип автомобиля – кроссовер, компакт, семерка, автобус.Выделяется большой синонимический ряд ДОРОГА – дорога, трасса, мостовая, встречка, хайвей, магистраль, путь, проезд, выезд, все лексемы высокочастотны.Лексема автомобиль частотнее, машина – менее частотна, автомашина – заметно меньше, но при этом они все входят в частотное ядро; значит, автомобиль –основная специальная номинация, но все три номинации в профессиональномподъязыке используются.
Достаточно частотно топливо (бензин, газ).Характерная черта журнальной автомобильной лексики – много наименований деталей, узлов и устройств – как в ядре, так и в периферийной части поля;представлена лексика обучения вождению: вождение, самоучка, практическаяезда; лексика правил движения и дорожных знаков: ПДД, знак, комплект знаков.Сравнительно слабо представлена семантическая группа аварийность – аварийность, порезанная боковина (порезанный бок), место повреждения, ОСАГО, Автокаско; частотность этих единиц невелика.Отметим, что практически нет узкоспециальных терминов, разговорных единиц мало, это в основном уже известные единицы – затор, бардачок, заправка,встречка, самоучка, ракушка, «притопить» педаль газа, закоулок.Автомобильные журналы в отношении автомобильной лексики выполняютпреимущественно номинативную функцию, называя различные предметы и явления автомобильной тематики.В газетных публицистических текстах достаточно компактное ядро автомобильной лексики.
Оно включает машина, автомобиль, чайник, водитель, ДТП, двигатель, ездить. Частота лексемы машина несколько выше частотности лексемы автомобиль. Третье место после машина и автомобиль по частотности занимает разговорно-ироническое «чайник» − явная примета публицистического стиля и отражение частности темы неопытных воителей.
Аналогично тематически обусловленачастотность аббревиатуры ДТП.199Автомобильная лексика в газетной публицистике тесно связна с тематикойгазетных публикаций на автомобильную тему. Очевидно, что частотны темы ДТП,аварий, ремонта, страхования, что и обусловливает высокую частотность, употребительность соответствующей лексикиПри этом в рассмотренных газетах отсутствует слово пробки, мало названийконкретных улиц (только МКАД, Садовое, трёшка, ТТК). Весьма странно выглядитнабор наименований марок автомобилей − лимузин, шестерка, иномарка, бондмобиль.Публицистика поддерживает употребление ряда терминов и официально-деловых выражений: транспорт, парковочное место, общественный транспорт,маневрировать, эксплуатация, наземный городской транспорт, транспортноесредство, парковочное разрешение, одновременное перестроение, лакокрасочноепокрытие и нек.
др. В основном эти лексемы составляют периферийную часть автомобильной лексики в данном типе текстов.Поддерживается в публицистике употребление ряда слов, которые в настоящее время имеют тенденцию к выходу из употребления − автодорога, автомашина, автопрокатчик – публицистика поддерживает эти слова в употреблении.При этом публицистика выявляет и некоторые новые тенденции в автомобильной лексике. Так, высокочастотным оказывается слово автомобилист – этоновое значение, не работник автомобильной промышленности, а владелец автомобиля, пользователь автомобилем. Обращают на себя внимание достаточно частотные разговорно-иронические единицы чайник, безлошадный. Из новых слов впублицистке фиксируется лексема каршеринг.Таким образом, публицистика в отношении автомобильной лексики выполняет стабилизирующие функции – поддерживает официальную терминологию, некоторые выходящие из употребления слова и выражения, а с другой стороны – популяризирует отдельные лексические нововведения, новые слова и значения, В рассмотренных публицистических текстах стабилизирующая функция преобладаетнад инновационной.200Исследование рекламных автомобильных текстов подтверждает вывод ВаньНина о том, что характеристики рекламируемого автомобиля в телевизионной ипечатной рекламе носят преимущественно эмоционально-образный характер.
Автомобильной лексики в автомобильной рекламе практически нет, кроме названиймарок рекламируемых автомобилей.Таким образом, российская автомобильная реклама делает ставку на эмоциональное воздействие на потенциального покупателя автомобиля. Собственно, автомобильная лексика в современных российских рекламных текстах, посвященныхавтомобилям, практические не используется.Существует большой массив неформальных автомобильных текстов – внешняя периферия тематического поля, которая представляет собой совокупность готовых текстов малых жанров, являющихся результатом неформального околоавтомобильного дискурса, который возникает на базе автомобильной тематики.Внешняя периферия актуализирует основную автомобильную лексику и в сознании носителей языка прочно связывается именно с автомобильной тематикой.Многие из таких текстов получают широкую известность, воспроизводятся на продаваемых стикерах, охотно тиражируются и воспроизводятся водителями и пассажирами.Тексты носят эмоциональный характер, характеризуются краткостью, юмором, парадоксальностью.
В неформальных автомобильных текстах автомобильнаялексика используется в основном в своих основных значениях и выполняет прямыеноминативные функции.Таким образом, журналы и газетная публицистика стабилизируют, поддерживают имеющиеся единиц также новые единицы, неформальные тексты и анекдоты используют автомобильные единицы в основном для номинации. Рекламныетексты популяризируют марки машин.Ядро автоанекдотов представлено такими единицами: машина 38, автобус 24,водитель 20, автомобиль 19, гиббддшник 19, Мерс 16, скорость 16, грузовик 15,мент 15, мотор 15, ехать 14, колесо 14, руль 14, стекло 14, останавливать 14 ездить20114, милиционер 13, жезл 13, обочина 11, остановиться 11 дорога 13, тормоз 13, проезжать 13, город 12, поехать 12, трасса 12, бензин 11, инспектор 11, пассажир 11,ГИБДД 8.Характерным представляется тот факт, что наименований отечественных автомобилей в анекдотах все-таки больше, чем наименований автомобилей иностранного производства и, кроме того, наблюдается достаточное количество разговорной лексики.Центр коммуникативного ядра автомобильной лексики в текстах будет иметьследующий вид (по убыванию совокупной частотности в обследованных текстах):автомобиль − 338, бензин − 254, дорога – 253, транспорт − 246, двигатель − 223,проезд – 195, километр −185, машина − 177, обгон – 169, поездка – 159, водитель –129, пешеход − 91.
Основными лексемами ядра являются автомобиль и дорога,представленные во всех видах текстов.202ЗАКЛЮЧЕНИЕПроведенное исследование позволяет сделать следующие основные выводы.Тематическое поле автомобильной лексики как структурная группировка влексико-фразеологической системе русского языка включает около 2500 единиц иимеет полевую организацию – ядро, ближнюю, дальнюю и крайнюю периферию.В языковом сознании носителей языка тематическое поле автомобильнойлексики имеет доминантную лексему, которая является наиболее употребительнойединицей поля и представляет тематическую подгруппу «общие названия автомобилей». Лексема АВТОМОБИЛЬ в качестве доминатного слова тематическогополя постепенно уступает данное место лексеме МАШИНА.Тематическое поле автомобильной лексики имеет уровневую структуру,включает базовый, первичный уровень тематического поля (единицы исключительно в автомобильных значениях), вторичный, неосновной уровень (слова иустойчивые выражения, которые принадлежат к автомобильной лексике своем внеосновном значении, но это значение имеет чисто автомобильную принадлежность); периферийный уровень – «потенциально автомобильная лексика».Вычленяется также «внешняя периферия» − воспроизводимые неформальные «автомобильные» тексты.
Внешняя периферия тематического поля представляет собой совокупность готовых текстов малых жанров, являющихся результатом неформального околоавтомобильного дискурса, который возникает на базеавтомобильной тематики. Внешняя периферия актуализирует основную автомобильную лексику и в сознании носителей языка прочно связывается именно с автомобильной тематикой.Русская автомобильная лексика за последние 40 лет активно развивается, становится все более частотной, увеличивается количество общеупотребительных автомобильных единиц, что приводит к тому, что в существенной своей части автолексика выходит за пределы профессиональной автомобильной сферы и становится общеупотребительной.
Наиболее активные процессы динамических изменений характерны для начала XXI века.203Существенной семантической особенностью русской автомобильной лексики является сочетание общеупотребительного и специального в семантике образующих ее лексических единиц, что обнаруживается в смысловой структуре большинства единиц поля.В семантике автомобильной лексики выделяются групповые значения, вычленяемые у слова в сознании отдельных групп носителей языка, объединяемых поэкстралингвистическим признакам.Разграничиваются:– специальное, научно-техническое значение разработчиков, создателей и«эксплуататоров» автомобильной техники;– профессиональное значение пользователей (водителей);– общеупотребительное значение – в языковом сознании всех носителейязыка;– прагматическое значение – в языковом сознании не-водителей («пассажиров»).Общеупотребительная лексика принадлежит обыденному языковому сознанию.
Вместе с тем эти лексемы у определенных людей содержат узкоспециальныеи профессиональные семантические компоненты.Групповые значения и общеупотребительные значения в языковом сознанииконкретного носителя языка могут контаминировать, их четкое разделение невозможно, поскольку индивидуальный опыт каждого носителя языка уникален, уникальны его знания в отдельной предметной области (в нашем случае – в областиавтомобильной), которые отражаются в значении того или иного слова в его сознании. Но типологически данные виды значений в автомобильной лексике могутбыть, несомненно, разграничены.Несмотря на активное развитие автомобильной лексики, массовой метафорической экспансии автомобильной лексики в современном русском языке не наблюдается.