Диссертация (1155144), страница 32
Текст из файла (страница 32)
Метафорическая экспансия автомобильной лексики на современном этаперазвития русского языка оказывается сравнительно незначительной – особенно посравнению с экспансией военной лексики после второй мировой войны, экспансией204спортивной и частично космической лексики в 1960-е гг.
Очевидно, автомобильнаяпроблематика в коммуникативном плане остается пока наиболее актуальной,прежде всего для специалистов и пользователей, и поэтому автомобильная лексикане вышла пока в широкое общенародное употребление, которое позволило бы метафоризировать действительность «по автомобильному образцу».Общее количество фразеологических единиц составляет чуть больше 2% состава всего тематического поля автомобильной лексики, что свидетельствует о низком уровне фразеологизации автомобильной сферы в русском языке.Наиболее активно семантически развивающейся тематической подгруппойавтомобильной лексики является подгруппа "наименования марок машин".
Семантический объем лексем – наименований марок автомобилей зависит от степени известности марки для носителя языка: чем более знакома носителю языка марка автомобиля, тем большим количеством сем разных типов наполнено ее наименованиев сознании носителя языка. Любопытно, что наиболее семантически яркие значения демонстрируют тенденцию к небольшому числу дифференциальных сем (нопри этом ярких), в то время как многосемные значения преимущественно не обладают высоким совокупным индексом яркости, либо в них есть одна яркая сема типапрестижный, дорогостоящий, статусный, в то время как остальные семы имеютнизкий индекс яркости в структуре значения.Наиболее релевантные для носителей языка семантические компонентынаименований автомобилей по данным экспериментального исследования − престижный, непрестижный, дорогой, роскошный, качественный, надежный, дешевый, мощный.Экспериментальное исследование позволяет выявить новую семантическуюхарактеристику слова – его «семантическую освоенность».
Под семантическойосвоенностью той или иной номинации понимается количество дифференциальных семантических компонентов разных типов, выявляемых в семантике данногослова по результатам экспериментов.Существенных различий между водителями и «пассажирами» в объеме семантики наименований автомобилей практически не выявлено.205В языковом сознании носителя языка автомобильные лексемы в единстве сих ассоциациями образуют ассоциативное поле. Ассоциативное поле составляетвнутреннюю структуру тематического поля, оно пронизывает, объединяет и структурирует его. За последние 40 лет ассоциативное поле автомобильной лексики всовременном языковом сознании активно обогащается и перестраивается.
Ассоциативным ядром русской автомобильной лексики являются лексемы водить, топливо, транспорт, машина и штраф.Использование в исследовании экспериментальных, психолингвистическихметодов показывает, что психолингвистические методы позволяют существеннообогатить семантическое описание лексических единиц.Основными, наиболее заметными тенденциями развития русской автомобильной лексике последних десятилетий являются следующие:− интенсивное и быстрое количественное увеличение состава автолексики;− увеличение разнообразия и количества тематических подгрупп;− увеличение количественной наполненности тематических подгрупп автомобильной лексики;− повышение частотности ядерных единиц автомобильной тематики;− переход части активно используемой профессиональной автомобильнойлексики в разряд общеупотребительной;− существенное увеличение количества стилистически сниженной и эмоционально-экспрессивной автомобильной лексики;− появление новых лексических единиц, связанных с новыми явлениями впроизводстве и эксплуатации автомобилей;− деактуализация отдельных тематических подгрупп в связи с изменениямив обществе;− переименование ряда автомобильных понятий и явлений;− развитие автомобильной фразеологии и автомобильной метафоры;− существенные изменения в семантике лексических единиц отдельных тематических подгрупп по смысловым параметрам престижность, непрестижность, надежность, дороговизна, модность и нек.
др.;206− формирование обширной внешней периферии тематического поля автомобильной лексики, образуемой воспроизводимыми автомобильными текстами, автомобильными афоризмами.− состав русской автомобильной лексики активно пополняется иностранными словами и образованными на их основе разговорными и жаргонными номинациями.Таким образом, в работе:− описано крупное тематическое поле современной русской автомобильнойлексики, которая играет важную и все возрастающую роль в современном русскомязыке, но ранее не подвергалась системному изучению;− обоснована уровневая организация тематического поля, выделены основные уровни организации тематического поля автомобильной лексики;− обосновано наличие в тематическом поле «внешней периферии»;− разработана экспериментальная методика описания семантики наименований автомобилей в русском языке;− выявлена динамика развития автомобильной лексики на протяжении последних десятилетий, выявлены основные «точки роста» русской автомобильнойлексики последних десятилетий;− определены основные тенденции развития автомобильной лексики в современном русском языке.Выдвинутая гипотеза исследования – о том, что современная русская автомобильная лексика на современном этапе развития русского языка представляет собой обширный раздел лексико-семантической системы русского языка, демонстрирующий устойчивую тенденцию к интенсивному развитию и обновлению, повышению роли в системе языка и коммуникации, в ходе исследования полностью подтвердилась.Автомобильная лексика в современном русском языке представляет собойодин из наиболее динамично развивающихся в последние десятилетия разрядов207русской лексики и относится к числу наиболее интенсивно развивающих тематических сфер русского языка наряду с экономикой, финансами, компьютернымитехнологиями и шоу-бизнесом.Перспективы исследования русской автомобильной лексики связаны с возможным созданием толкового словаря русской автомобильной лексики, экспериментальными исследованиями семантики автомобильной лексики в современномязыковом сознании, в исследовании автомобильной лексики в текстах разных типов, а также в «Национальном корпусе русского языка».208СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ1.
Адмони, В. Г. Основы теории грамматики / В. Г. Адмони. – М. ; Л. : Наука, 1964. – 340 с.2. Акованцева, Н. В. Ассоциативное поле в лексической системе языка / Н. В. Акованцева// Культура общения и ее формирование : межвузовский сборник научных трудов. – Вып. 27 / подред. И. А. Стернина. – Воронеж : «Истоки», 2013. – 224 с.
– С. 147–150.3. Алексеев, Д. И. Аббревиатуры как новый тип слов / Д. И. Алексеев // Развитие словообразования современного русского языка. – М., 1966.4. Алефиренко, Н. Ф. Проблемы вербализации концепта / Н. Ф. Алефиренко. – Волгоград :Перемена, 2003. – 96 с.5. Антология концептов. Т. 1–4 / под ред. В. И. Карасика, И. А. Стернина. – Волгоград :Парадигма, 2005.6. Апресян, Ю. Д. Избранные труды. Том I. Лексическая семантика. Синонимические средства языка / Ю. Д. Апресян. – 2-е изд., испр. и доп. – М., 1995.7. Апресян, Ю. Д. Лексическая семантика.
Синонимические средства языка / Ю. Д. Апресян. – М., 1974.8. Арутюнова, Н. Д. Логические теории значения / Н. Д. Арутюнова // Принципы и методысемантических исследований. – М. : Наука, 1976.9. Арутюнова, Н. Д. Модальные и семантические операторы / Н. Д. Арутюнова // Обликслова : сб. статей. – М., 1997.10.
Арутюнова, Н .Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. – М. : Языки русской культуры, 1999. – 896 с.11. Арутюнян, Ю. В. Этносоциология / Ю. В. Арутюнян, Л. М Дробижева, А. А. Сусоколов.– М. : Аспект Пресс, 1999. – 271 с.12. Аскольдов, С. А. Концепт и слово / С. А. Аскольдов // Русская словесность.
От теориисловесности к структуре текста. Антология. – М. : Academia, 1997. – С. 267–279.13. Ахутина, Т. В. Организация словаря человека по данным афазии / Т. В. Ахутина // Психолингвистические исследования в области лексики и фонетики. – Калинин, 1981.14.
Бабушкин, А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А. П.Бабушкин. – Воронеж : Изд-во Ворон. ун-та, 1996. – 104 с.15. Баранов, А. Н. Языковые механизмы вариативной интерпретации действительности каксредство воздействия на сознание / А. Н. Баранов, П. Б Паршин // Роль языка в средствах массовой коммуникации.
– М., 1986.16. Баранов, А. Н. Постулаты когнитивной семантики / А. Н. Баранов, Д. О. Добровольский// Известия АН. Серия литературы и языка. – 1997. – Том 56, № 1. – С. 11–21.20917. Бархударов, С. Г. Актуальные задачи лексикографии в области терминов / С. Г. Бархударов // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. – Л., 1976.18. Барышев, Н. В. Национальная специфика лексико-семантических полей «Средства передвижения» в русском и английском языках : дис.