Автореферат (1155032), страница 6
Текст из файла (страница 6)
- С.204-211.8. Дьячков, А. В. Влияние интеллектуальных и творческих способностей наизучение иностранного языка / А. В. Дьячков, Н. В. Дьячкова // Казанская наука. –Казань: Изд-во Казанский Издательский Дом, 2010. - № 10. – С. 387-389.9. Дьячков, А. В.
К проблеме типологии личности в соединении с творческойодаренностью и выбором профессиональной среды / Н. В. Дьячкова, А. В. Дьячков// Человек в современном обществе: Сборник статей Международной заочнойнаучно-практической конференции. Новосибирск: Сибирская ассоциацияконсультантов, 2010. – С. 6 -12.10. Дьячков, А. В. Психологический аспект в изучении языковыхспособностей /А.
В. Дьячков // Сибирская архитектурно-художественная школа.ХХ лет: Материалы Всероссийской научно-практической конференции. –Новосибирск: Сибпринт, 2010. – С. 276-281.11. Дьячков, А. В. Некоторые проблемы и различия в восприятии родной ииностранной речи / А. В. Дьячков, Н. В.
Дьячкова // Социокультурные проблемысовременного человека: Сборник статей IV международной научно-практическойконференции, 19-24 апреля 2010 г. – Новосибирск: изд-во НГПУ, 2011 – С. 185-191.12. Дьячков, А. В. Типология языковой личности слушателей и студентовнеязыкового вуза творческой направленности в контексте восприятия родного ииностранного языков / Н. В. Дьячкова, А. В. Дьячков // Региональныеархитектурно-художественные школы: Материалы Всероссийской научнопрактической конференции.
– Новосибирск: Сибпринт, 2011. С. 330-333.13. Дьячков, А. В. О возможностях применения метода ассоциативногоэксперимента для исследования индивидуальности / Н. В. Дьячкова, А. В. Дьячков// Дифференциальная психология и дифференциальная психофизиология сегодня:Материалы конференции, посвященной 115-летию Б. М. Теплова, 10-11 ноября2012 г. – М.: Смысл, 2011. – С. 143-145.14. Дьячков, А.
В. Соотношение вербального и невербального типовинтеллекта как один из факторов индивидуально-типических способов восприятияи понимания иностранного языка / А. В. Дьячков, Н. В. Дьячкова //Дифференциальная психология и дифференциальная психофизиология сегодня:Материалы конференции, посвященной 115-летию Б. М. Теплова, 10-11 ноября2012 г. – М.: Смысл, 2012. – С.
141-143.15. Дьячков, А. В. Соотношение первой и второй сигнальных систем как20один из факторов, определяющих способности изучению иностранных языков /А. В. Дьячков, Н. В. Дьячкова // Перспективы развития науки и образования:Сборник научных трудов по материалам Международной заочной научнопрактической конференции 2012 г. часть 7. – Тамбов: Изд-во ТРОО «Бизнес-НаукаОбщество», 2012. – С.
54-59.16. Дьячков, А. В. Соотношение первой и второй сигнальных системспециально-человеческих типов высшей нервной деятельности как один изфакторов, определяющих тип языковой личности / Н. В. Дьячкова, А. В. Дьячков //Образование: традиции и инновации: Материалы международной научнопрактической конференции, 27 декабря 2012 г.
– Прага, Чешская республика: Издво WORLDPRESS sr.o., 2013. – С. 156-161.17. Дьячков, А. В. К вопросу о соотношении первой и второй сигнальныхсистем как одному из факторов, определяющих тип языковой личности. /Н. В. Дьячкова, А. В. Дьячков // Человек в условиях интенсификациимежличностных взаимодействий: Материалы XLVII международной научнопрактической конференции, 7 марта, 2013 г. – Лондон, Великобритания.
2013. – С.19-21.18. Дьячков, А. В. Проявление языковых способностей к переводу приразличном соотношении первой и второй сигнальных систем человека /А. В. Дьячков, Н. В. Дьячкова // Педагогика и психология – 2015: Сборникматериалов международной научной конференции, 2 сессия. – Москва, 26-27 июня2015 г. – М.: Рус. Альянс Сова, 2015. – С. 81-89.19. Дьячков, А. В.Компенсаторностьспособностейприпереводеиностранных языковых конструкций / А. В.
Дьячков, Н. В. Дьячкова // Развитиечеловека в современном мире: Материалы VI Всероссийской научно-практическойконференции с международным участием, 14-16 апреля 2015 г. – Новосибирск,2015. – С. 169-176.20. Дьячков, А.В. Когнитивные стили и особенности перевода иностранныхязыковых конструкций / А. В. Дьячков // Европейская ассоциация педагогов ипсихологов; международный научный журнал «The Unity of Science», июнь 2016 г.– Вена, Австрия. 2016. - С.81-83.21. Дьячков, А. В. Компенсация одних компонентов способностей другими впроцессе выполнения переводческой деятельности / Н. Я.
Большунова,А. В. Дьячков // Высшая школа: опыт, проблемы, перспективы: Материалы Хмеждународной научно-практической конференции секция 3. Самореализацияличности в образовательном пространстве 20-21 апреля, Москва, РУДН, 2017. – С.47-59.21Дьячков Алексей Васильевич(Российская Федерация)Индивидуально-типологические особенности переводческойдеятельности как проявления языковых способностей(на материале английского языка)Диссертация посвящена исследованию индивидуально-типологическихособенностей способностей человека к переводческой деятельности.В работе уточнены такие понятия как: языковые способности и способностик изучению иностранных языков, способности к переводческой деятельности.Разработаны и апробированы авторские экспериментальные языковые методики,направленные на выявление индивидуальных различий в области переводаразноуровневых языковых конструкций.
В ходе эмпирического исследованиявыявлена вариативность способностей к выполнению переводческойдеятельности, связанная с различиями по соотношению сигнальных системдействительности. Доказано, что лица «художественного» и «мыслительного»типов используют разную тактику в ходе выполнения переводческой деятельности.Выявлено, что выбор доминанты перевода, влияющий на качество выполненнойработы, также связан с принадлежностью переводчика к тому или иному типу ЯСпо М. К.
Кабардову (когнитивно-лингвистическому, коммуникативно-речевому).Показано, что при выполнении переводческой деятельности представителямиразных типов ЯС возможна компенсация недостаточно развитых компонентовспособности одного типа более развитыми компонентами способности другогоязыкового типа, что в результате приводит к успешному выполнению деятельностипо переводу с одного языка на другой.Выявленные факты и закономерности найдут применение в практическойдеятельности психологов, психолингвистов и лингвистов для развитиядифференциального подхода к изучению иностранных языков.Aleksey V.
Dyachkov(Russian Federation)Individual and typological peculiarities of translating activity as amanifestation of language abilities (based on English language)The dissertation deals with the research of individual and typological peculiaritiesof human translating abilities to translation from one language into another.The paper clarifies such notions as: language abilities and abilities to studyforeign languages, translating abilities. A range of authorial experimental linguistictechniques which reveal individual diversity in the field of language patterns translatingwere developed and used in the research work as well. A variety of translating abilitieswhich is based on typological differences of special human types of HNA were revealedduring the research. It was proved that persons of «thinking» and «artistic» types usedifferent approaches when translating foreign language patterns.
It was also revealed thatthe choice of the dominant idea of the translation which influences the quality of theexecuted work is also connected with the interpreter's belonging to one of the linguistictypes of language abilities discovered by M.K.Kabardov («communicative» and«linguistic» ones). It was demonstrated that while translating, persons belonging todifferent linguistic types try to use most developed components of their special abilitiesin order to compensate the components which are not well developed to make up somelanguage tasks. In this case, rather successful results could be achieved.All findings may be used in the practical work training of psychologists, andlinguists in order to develop differential approaches in studying foreign languages.22.