Диссертация (1154625), страница 6
Текст из файла (страница 6)
В этом планеРоссия, как и многие другие государства Европы и Америки, а также Азии,сталкивается с рядом вызовов, которые начали наиболее заметно проявлятьсяеще с 90-х гг. XX – го века. . Этими вызовами, в частности, являются:зависимость от направления и характера глобальных миграций. Сегоднястраны Евросоюза сталкиваются с мощным притоком выходцев из странАфрики (особенно Северной Африки), Западной и Южной Азии. СШАсталкиваются с мигрантами из Центральной и Южной Америки, а такжепочти из всех регионов Азии.
Россия – из государств Центральной Азии,Закаваказья, Китая и Вьетнама. Почти в каждом случае эти потокимигрантов, переселяющихся в благополучные с их точки зрения страныЕвропы и Америки, а также Россию,вызваны острыми внутреннимиконфликтами и гуманитарными кризисными ситуациями в их странах.Другим глобальным вызовом, с которым сталкиваются все страны мира,является сохранение природной среды и борьба с глобальным потеплением –т.е. сохранение благоприятной экологической сферы. Кроме этого, вопросы58См.: «Концепция государственной политики Российской Федерации в сфере содействия международномуразвитию».
Указ Президента Российской Федерации В.В. Путина от 20 апреля 2014 г. N 259 « О Концепциягосударственной политики Российской Федерации в сфере содействия международному развитию».http://archive.mid.ru//bdomp/nsosndoc.nsf/e2f289bea62097f9c325787a0034c255/c32577ca0017434944257b160051bf7f!OpenDocument. Дата посещения – 12.03.2016 г.24климатических изменений в мире тесно связаны с природными стихийнымибедствиями и катастрофами, которые стали сегодня стали происходить чаще,чем в прошлые годы, и носят более разрушительный характер для населенияи территорий, подверженных им. Еще одной крупной глобальной проблемойи вызовом одновременно является проблема увеличения конфликтногопотенциала в мире в целом.Некоторые региональные конфликты, особенно в Южной и Северо –Восточной Азии, прибрели за последние годы ядерное измерение, чтопотенциально, в случае использования в этих регионах ядерного оружия,могло бы привести к непредсказуемым, катастрофическим последствиям59.Другие очаги конфликтности, до сих пор существовавшие в замороженномсостоянии, переросли в «горячие»в некоторых других частях мира-особенно на Среднем и Ближнем Востоке (афганский, иракский и сирийскийкризисы) и в Северной Африке (ливийский кризис, кризисная ситуация вТунисе).
Все эти проблемы и вызовы,так или иначе, прямо илиопосредованно, потенциально относятся к теме нашего исследования,поскольку могут повлечь за собой тяжелые гуманитарные катастрофы икризисы, зачастую требующие вмешательства со стороны ООН, а такжеиспользования миротворческих миссий (англ.
– peacekeeping operations –прим. автора)60 третьих стран и тех же международных организаций поборьбескатастрофамиикризисами.Рассматриваяклассификациюконфликтных и кризисных ситуаций, необходимо сказать, что в монографииизвестного российского специалиста по конфликтам, профессора МГИМОМИД РФ А.И. Никитина приводится ссылка на классификацию мирныхопераций ООН, данную авторами выпущенной Центром им.
Г.Л. Стимсона (Stimson Center –г. Вашингтон, США) «Хрестоматии по мирным операциямООН». Они выделяют четыре основных типа операций: 1)Традиционныемиссии по поддержанию мира (peacekeeping operations); 2)Многосторонние59Это, прежде всего, относится к появлению ядерного оружия у Индии и Пакистана, а также СевернойКореи – прим. автора60Никитин А.И. Конфликты, терроризм, миротворчество. МГИМО (У) МИД России. М., Навона, С.12.25(многомерные) мирные операции (multidimensional peace operations); 3)Вмешательство для предотвращения гуманитарной катастрофы (т.н.«гуманитарные интервенции» - humanitarian interventions); 4) Операции посиловому установлению мира (peace enforcement)61.В нашем исследовании речь может идти о третьем типе операций –«гуманитарныхинтервенциях»дляпредотвращениягуманитарнойкатастрофы, например, в случае крупной природной катастрофы илистихийного бедствия, которые могут привести к большому трансграничномупотоку беженцев и человеческим жертвам.Для целей нашего исследования необходимо упомянуть еще об двухочень важных факторах современной мировой системы международныхотношений,которыеиграютоднуизглавныхролейвусилияхмеждународного сообщества и межгосударственном сотрудничестве вобластиборьбыскатастрофами.Этофакторыглобализацииимакрорегионализации.
В этой связи необходимо сказать, что хотя процессуглобализации посвящена обширная литература, как российских авторов, таки зарубежных (западных) исследователей, до сих пор не существует ниобщепризнанного комплексного представления об этом феномене, ни егоопределения, которое принималось бы большинством исследователей. Этосвидетельствуетглобализации.осложности,динамичности,противоречивостиТем не менее, если говорить о ее сути, интересноеопределение глобализации приводится в комплексном исследовании группыавторов во главе с Дэвидом Хелдом под названием «Глобальныетрансформации».62 По их мнению, «глобализацию следует понимать какобъективный нелинейныйпроцесс возникновения межрегиональныхструктур и систем взаимодействия и обмена охватывающий едва ли не всеобласти общественной жизни, но в силу своей противоречивости61иСм.
Twenty –first century peace operations. Ed. By Willam J. Durch. Henry L. Stimson Center, Wash., 2006.http://www.stimson.org/content/twenty-first-century-peace-operations Дата посещения – 25.05.200662Хелд Д., Гольдблат Д., Макгрю Э., Перратон Дж. Глобальные трансформации. Политика, экономика икультура/Пер.
с англ. М., 2004, с. 3026разнонаправленностинетождественныйпроцессуформированияглобального общества или мирового сообщества».63Нанынешнемэтапеглобализации«нарастаетинтенсивностьподключения национальных систем к широким глобальным процессам.Возрастаютпространственныйохватиплотностьглобальныхвзаимоотношений, усложняется их структура. Происходит дальнейшеесближение внутренних и внешних политических и экономических границмежду ними. Все более относительными становятся границы между центроми периферией. Возрастает степень взаимосвязи и взаимозависимости стран инародов, что сказывается, в частности, на масштабах и глубине кризисов –какэкономических,такиполитических,атакжеэкологических.Одновременно происходит возрастание масштабов властного вмешательстваи увеличение пространственнойпротяженности властных органов иструктур.
Иными словами, властное воздействие или бездействие в однихточках мира влияет на другие точки, в том числе самые отдаленные»64. Такимобразом, глобализация, по нашему мнению, оказывает сегодня прямоевоздействие на сотрудничество отдельных государств и международныхорганизаций в области борьбы с катастрофами.Здесь мы считаем необходимым датьопределение терминов«катастрофа» и «борьба с катастрофами», а также кратко описать теориюкатастроф.В соответствии с «Историко-этимологическим словарем» ученого лингвиста П.Я. Черных слово «катастрофа» в русском языке появилось вначале XIX- го века65.
Аналогичного мнения придерживался и российский63См. Хелд Д., Гольдблат Д., Макгрю Э., Перратон Дж. Глобальные трансформации. Политика, экономикаи культура/Пер. С англ. М., 2004, с. 31. Для сравнения можно привести определение глобализации,предложенное А.Д. Богатуровым. : «Глобализация – это процесс разрастания в масштабах планетынаднациональной сети – оболочки отношений ассиметричной взаимозависимости между всеми субъектамимеждународного взаимодействия – включая государства, а также межгосударственных, надгосударственныхи негосударственных игроков» - Современная мировая политика. Прикладной анализ /Под ред. А.Д.Богатурова, М., 2009. С.44. Эти определения во многом совпадают по сути – прим. автора.64Там же, С.
3265Бондаренко В.И. Вклад регионов России в ликвидацию последствий природных и техногенных катастрофв СССР во второй половине XX века. Канд. дисс. на соискание ученой степени канд. ист. наук, Федеральное27ученый - лингвист Н.М. Шаинский.66 утверждавший, что рассматриваемоепонятие было заимствовано от французского «catastrophe», существовавшегос 1546 г67. М. Фасмер указывал на немецкие корни представленнойдефиниции (от нем. ―katastrophe‖) Несмотря на расхождения в установлениистраны, откуда был заимствован термин, все исследователи сходятся вомненииопервоисточникеданногоопределения.Так,прототипомфранцузского слова ―catastrophe‖, немецкого - ―katastrophe‖, английского ―catastrophe‖,испанского-―catastrophe‖,являетсялатинскоеслово«catastropha».
Древние греки вкладывали в это слово такие понятия, как«переворот», «развязка», «неожиданное событие», «гибель»68.В настоящеевремя согласно западному пониманию, термин «катастрофа» ( англ. disaster– от фр. desastre – букв. -«зловещая звезда») означает «серьезное нарушениефункционирования сообщества людей или всего общества, которое вызываетшироко-распространенные материальные, экономические, социальные илиэкологическиеубытки,превосходящиефизическиевозможностипоcтрадавшего от катастрофы общества ликвидировать ее последствияиспользуя при этом лишь свои собственные ресурсы»69.Еще одно, более широкое определение термина «катастрофа»дается в западных пособиях по управлению катастрофами - «Катастрофапредставляет собой сочетание природного бедствия, уязвимости и нехваткивозможностей дляпредпринимаемых мер, направленных на снижениешансов потенциальных рисков; катастрофа имеет место тогда, когдастихийное бедствие оказывает негативное влияние на уязвимое население ивызывает разрушения (ущерб), а также смертельные случаи среди населения,и серьезные нарушения в повседневной деятельности общества».70 Этигосударственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Кубанский государственный университет, Белгород, 2015 г., с.
3166Там же, С. 3367Там же68Там же69Carter Nick W. Definition of а Disaster.: in Disaster management. A Disaster Manager’s Handbook. AsianDevelopment Bank, 1991, 2008. P. 270Ibid.28определения катастрофы являются общепринятыми в западной школеизучения теории катастроф, в публикациях и практических пособиях ируководствах по управлению катастрофами, которые также употребляются вдокументахспециализированныхучрежденийООН,идругихмеждународных организаций, осуществляющих деятельность в областиборьбы с катастрофами.