Автореферат (1151804), страница 5
Текст из файла (страница 5)
Методика анализа культурногоконцепта является универсальной для всех описываемых культур и включаетследующие этапы:1. Реконструкция внутренней формы концепта, его исторического слоя,новейшего слоя. Предпринятая методика частотного анализа позволяетраспределить культурные эталоны в возрастающем порядке, гденизкочастотные эталоны соотносятся с внутренним и пассивнымисторическим слоем культурного концепта, а высокочастотныеэталоны соотносятся с новейшим слоем концепта.2. Анализ подгруппы культурно-коммуникативных формул как вербальнореализованного кластера партиципаций, представляющих собойсгустки смыслов и ценностей.
Подсчет единиц, входящих в даннуюподгруппу. Описание смыслогенетических оппозиций («верх-низ»,«сакральное-профанное», «хорошо-плохо»).3. Описание культурных кодов, культурно-исторического фона даннойподгруппы, отраженного в символах, мифах, преданиях.В параграфе 1.3 «Культурно-коммуникативные формулы каккоммуникационный механизм, лежащий в основе цивилизационнойобщности» рассматриваются культурно-коммуникативные формулы,манифестирующие концепты культуры, как инструмент для обеспеченияцивилизационной общности посредством коммуникации. Рассмотренныесоциально значимые аспекты культурно-коммуникативных формулпозволили выявить набор функций, обуславливающий востребованностьанализируемых единиц современным социокультурным пространством врамках дальневосточной, англосаксонской и русской цивилизаций.Параграф 1.4 «Повседневность, актуализованная в культурнокоммуникативных формулах, как взаимоотношение локального иуниверсального современных цивилизаций» посвящен анализу понятия«повседневность».
Выявлено, что в современном мировом гуманитарномзнании еще не выработана единая точка зрения на вопросы, связанные сопределением изучаемого явления. В рамках данного исследования16повседневность рассматривается как пространство взаимоотношенийлокального и универсального в цивилизациях России, Дальнего Востока иЗапада, отраженное в языковых культурно-коммуникативных формулах,манифестирующих концепты культуры.Анализируемые формулыописывают все богатство и разнообразие повседневных практик:физиологические, культурфилософские, лингвистические, рутинные иэкстремальные проявления повседневности.Параграф 1.5 «Концепты культуры как универсальный механизм,осуществляющийисторическую преемственность в сохранении итрансляции культурных ценностей и смыслов современныхцивилизаций» посвящен описанию концептов культуры, отраженных вкультурно-коммуникативных формулах, как универсальный механизм,осуществляющийисторическуюпреемственность.Культурнокоммуникативные формулы анализируются в сопоставлении с такимиуниверсальными механизмами культурогенеза как «эффект привязки»(Р.
Зайонц), «рецептивная эстетика» (Вл.А. Луков, Вал. А. Луков),«культурный контагий» (Б.М. Бехтерев) и «культурный ген» (Р. Докинз).Культурно-коммуникативные формулы, манифестирующие концептыкультуры, представлены как универсальный механизм, осуществляющийисторическую преемственность в сохранении и трансляции культурныхценностей и смыслов.
Все названные механизмы задействованы враспространении англосаксонской культурно-коммуникативной формулы‘Keep come and carry on’. Эффект привязки и чистой экспозиции даннойформулы обеспечен ее многократным предъявлением в электронной форме вСМИ, на сувенирной продукции (подарочные кружки и футболки,канцелярские изделия). Подобно микробу, данная формула «мутирует»,«мимикрирует», облачаясь в языковые формы разных культур (кит.慢慢来冷静好好学汉语, рус. сохраняйте спокойствие и продолжайте в томже духе), продолжая при этом продвижение англосаксонской культуры намировой арене.Параграф1.6«Модельсоциокультурногопространствацивилизаций на основе концептов культуры в рамках тезаурусногоподхода» посвящен тезаурусному подходу и его роли в функционированиисоциокультурного пространства.
Вслед за Э.А. Орловой, выделено модельноепредставление социокультурного пространства в качестве базовой задачисовременных наук о культуре. В рамках исследования предложеноприменение концепции тезаурусного подхода к модели социокультурногопространства, детально разработанной в рамках теории тезаурусовВал. А.
Лукова и Вл. А. Лукова, где тезаурус представляет собой сводосвоенных субъектом знаний. Наибольший интерес для данногоисследования представляют механизмы тезаурусного расширения, которыепозволяют описать принцип изменения социокультурного пространства наматериале культурно-коммуникативных формул. Для решения данной задачинеобходимо учитывать важнейшие элементы, выраженные в триаде17мыслительного тезауруса «СВОЕ-ЧУЖОЕ-ЧУЖДОЕ». Тезаурусы постояннорасширяются за счет проникновения чужих единиц.
Как правило,тезаурусные мембраны – охранные слои тезауруса – если и пропускаютчужие единицы, то оставляют за ними налет «чужого». Особенностьюкультурно-коммуникативных формул является то, что в них зачастую«значимое чужое» представлено в виде веселой игры, а «чуждое» нередкоискусно замаскировано, что позволяет ему проникнуть сквозь тезаурусныемембраны.Тезаурусная методология позволяет соотнести анализируемыекультурно-коммуникативные формулы с различными общепринятымистадиями мирового культурогенеза.
Очевидно, что исходные культурнокоммуникативные формулы следует соотносить с этапом развитиясоциокультурного пространства, для которого характерна главенствующаяроль родной культуры. Условно этот этап назван премодерн-модерн.Преобразованные культурно-коммуникативные формулы соотносятся сэтапоммодерн-постмодерн.Культурно-коммуникативныеформулы,зафиксированные в электронных национальных корпусах, рассмотрены какпримеры единиц эпохи премодерна-модерна, характерные для традиционныхобществ. Они манифестируют зону «СВОЕ» в тезаурусе культуры.Культурно-коммуникативные формулы, составленные из диффузныхэлементов из иноязычных культур, соотносятся с понятием модернапостмодерна.
Культурно-коммуникативные формулы, проникшие в зону«СВОЕ», воздействующие на культурные коды изнутри тезауруса,приводящие к перверсии иерархии смыслов, соотносятся с зоной «ЧУЖДОЕ»и понятием постмодерна в чистом виде.Классическая философия посредством семантического треугольникаФ. де Соссюра описывает строение слова. Вслед за А.В. Соколовым,которому удалось создать «треугольник текста», предпринята попыткаразработать треугольник культурно-коммуникативных формул (Рис.
1).18Рисунок 1. Схема анализа социокультурного пространства посредствомсистемы концептов и ценностей культуры, построенная по моделитреугольника текста А.В. Соколова.Культурно-коммуникативные формулы в наибольшей степенивостребованы современной средой электронной коммуникации. В рамкахсовременного коммуникативного пространства формулы активно участвуютв интеракциях в формате коммуникативных сетей. Очевидно, что изучениекультурно-коммуникативныхформулпозволяетпроанализироватьмеханизмы культурных инноваций.Вторая глава «Концепты культуры дальневосточной цивилизациина материале культурно-коммуникативных формул Китая и Японии»посвящена анализу культурно-коммуникативных формул китайской ияпонской культур.В параграфе 2.1 «Генезис культуры Китая и эволюция культурныхформ» анализируются базовые этапы становления китайской культуры.Культура Китая – сложная система, в основе которой лежат как особыеэтноспецифические культурные концепты, так и общие концепты,характерные для человечества в целом.
Важнейшим культурологическимотличием китайского смыслогенеза следует считать особенность внутреннейформы китайских культурных концептов. В терминах классическойфилософской мысли Китая внутренняя форма концепта представлена ненабором однородных явлений, а противопоставлением бинарного характера.В параграфе 2.2 «Партиципации к природе и миру человека какоснова концептов в рамках социокультурного пространства Китая»анализируются древнейший мотив природы, партиципации к природе, атакже миру человека, зафиксированные в китайской культуре. Всего в группес общим концептуальным значением «ПРИРОДА» зафиксировано 327культурно-коммуникативных формул.
Далее в параграфе проанализированыконцепты сферы «ЧЕЛОВЕК», партиципации к частям тела человека, сферечеловеческой деятельности. Всего 177 формул. Китайские природоморфныеиантропоморфныекультурно-коммуникативныеформулы,манифестирующие концепты китайской культуры, распределилисьследующим образом (Таблица 1).Таблица 1. Концепты китайской культурыКОМПОНЕНТЧИСЛОКОМПОНЕНТЧИСЛОПрирода2Тело14Мир3Кости, скелет3Земля12Здоровье3Водные ресурсы24Небо25Запах2Пустота, отверстие7Внутри/снаружи1Горы15Верх/низ2Драгоценные камни6Голова1219Стороны светаПутьЦветТеньВремя.
Смена дня и ночиВремена годаТемператураВетерЗвукОгоньРастения57235787292935Животные65Птицы17Насекомые, рыбы,рептилии14Уши, слухЛицоБровиГлазаРот, слюниРуки, ладониСпинаНогиШагиСердцеПечень, мозг,желч.пузырьЧисла, цифры,процентыПредставления омире: инь-янРечь5355811342835937Религии4Демоны, черти4Человек, война6Культурно-коммуникативныеформулыкитайскойкультурыпредставляют собой значительную группу в общем культурном фонде.Большинство китайских формул, манифестирующих концепты культуры,состоят из 4-х иероглифов, их можно отнести к высокочастотным единицам,востребованным представителями не только китайской культуры, но и всейдальневосточной цивилизации в целом, поскольку они активно заимствуютсяв другие дальневосточные культуры.