Автореферат (1148825), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Женетт, М. Бланшо, Ж. Делез, Ж. Деррида и др. Авторыструктуралистского направления часто демонстрировали на практике свойподход к пониманию литературы. Показательной в этом плане являетсякнига Р. Барта «S/Z», в которой новелла Бальзака предстает как воплощениесемиотических кодов.Среди ученых, занимающихся всесторонним исследованием (а нередкои переводом) мыслительного наследия не только Х.-Г.
Гадамера, но и всейнемецкойфеноменологически-герменевтическойтрадиции,атакжеальтернативной, но до известной степени конгениальной ей философииЛ. Витгенштейна, необходимо отметить ряд отечественных экспертов:А. Ахутина,В. Кузнецова,Е. Борисова,В. Малахова,Т. Васильеву,П. Гайденко,А. Михайлова,И. Михайлова,И. Инишева,З. Сокулер,В. Суровцева, А.
Чернякова, И. Чубарова и др. Зарубежные специалисты, наработы которых ориентирована диссертация в той ее части, что посвященафилософской герменевтике, являются на сегодняшний день признаннымиавторитетами в мировом научном сообществе: К.-О. Апель, Ж. Гронден,Р. Дж. Досталь, О. Пёггелер, Фр. Роди, Э.
Тугендхат, Г. Фигаль, Э. Д. Хирш,В. Штегмайер. Комментаторской литературы, освещающей семиотическуюветвь французского структурализма, значительно меньше. Это во многомобъясняетсятемобстоятельством,чтоструктурализмисегоднявоспринимается не столько как целостное философское учение, сколько какметод, пригодный для самых различных областей научного знания.Подобных взглядов придерживались, к примеру, М. Фуко и П.
Рикёр.Поэтому для реконструкции идей Р. Барта привлекаются по большей частитруды его коллег-современников: М. Бланшо, Ж. Женетта, А. Компаньона,Ю. Кристевой, Цв. Тодорова и др. При разборе структуралистскогопонимания литературы учитывались главным образом статьи таких видных8российских профессионалов-переводчиков и интерпретаторов Барта, какС. ЗенкиниГ. Косиков,атакжеработыфранцузскогобартоведаЖ.-К.
Мильнера.Однако несмотря на значительный пласт дискуссионных, историкофилософских, культурологических и узкоспециализированных материалов,тема взаимоотношений литературы и философии как уникальных языковыхпрактик преимущественно затрагивается в них лишь косвенно и не играетпервостепеннойроли.Необходимостьпрояснениямеханизмовфункционирования литературного и философского дискурсов с точки зренияфеномена языка обусловила выбор темы, объекта, предмета, цели и задачданного исследования.Объектомисследованиявыступаютсовременнаялитератураифилософия второй половины ХХ в. в их взаимодействии и взаимовлиянии.Предмет изучения – понимание языка как смыслообразующего пространствахудожественной литературы в философской герменевтике и структурализме.Общая цель исследования – выявить конститутивную роль языка ворганизации философского и литературного дискурсов из перспективы,задаваемой, с одной стороны, философской герменевтикой, а с другой –структурализмом.Задачи исследования:1.
Представить литературу и философию не как параллельно и независиморазвивающиеся культурные явления, а как взаимодополнительные языковыепрактики,обогащающиеметодическийарсеналдругдругановымивозможностями. Это включает в себя следующие действия:– установить принципиальные моменты сходства и различия философии илитературы как двух способов организации языкового пространства;–раскрытьфилософскийпотенциалсредствхудожественнойвыразительности;– обрисовать преимущество философских интерпретаций художественныхпроизведений перед литературно-критическими подходами.92.Конкретизироватьосновныепроблемыиметодыфилософскойгерменевтики в контексте антропологического понимания языка, для чеготребуется:– противопоставить ее исходные установки ключевым теоретическимориентирам культурно-исторической школы Дильтея;– сравнить экспликации феномена языка, предпринятые в философскойгерменевтике, с лингвоцентрическими концепциями раннего и позднегоВитгенштейна;–проследитьсопоставлениигенезиссфилософскойзарождениемгерменевтикиГадамерафундаментально-онтологическихвееидейХайдеггера.3.
Проанализировать ключевые понятия структурализма как учения,перенимающего методы структурной лингвистики и применяющего их дляфилософского осмысления культурных реалий. Это предполагает следующиешаги:– реконструировать лингвистическую теорию Соссюра и коннотативнуюсемиотику Ельмслева с целью обнаружения идейных истоков французскогоструктурализма;– концептуализировать эволюцию взглядов Р. Барта на природу и сущностьязыка;– обосновать целесообразность использования нарративной и семиотическоймоделей в качестве эффективных стратегий осмысления культурногопространства.4. Выявить смыслопорождающую роль языка во взаимодополняющихпроцессах письма и чтения с точки зрения философской герменевтики иструктурализма.5.
Продемонстрировать соответствие философских рефлексий языка, как онипредставленывгерменевтикелитературному процессу.иструктурализме,современному106. Выстроить модель теории литературы на основании философии языка ипоказать возможность ее экстраполяции на изучение других феноменовсовременной культуры.Методология исследования. Методологическая база диссертацииопределяется ее целью и задачами. Основной регулятивной идеей здесьвыступает общенаучный принцип системности и целостности знания, аглавнымметодомобъяснениясовременногосостояниялитературыизбирается следующая стратегия: взглянуть на литературный авангард сквозьпризму того понимания языка, которое было выработано разнымифилософскими школами в ХХ в.
Такой подход позволяет не только раскрытьпотенциал философских построений для художественной литературы, но ипредоставляет в распоряжение спекулятивного мышления новые языковыевозможности,накоторыебогатапоэтическаяречь.Перваячастьдиссертации, в которой производится критический разбор философскойгерменевтики и структурализма, потребовала обращения к методу историкофилософской реконструкции. Категориальный аппарат структурализма,четко разграничивающий два типа рассмотрения – диахронический,фокусирующийся на исторических трансформациях, и синхронический,сосредотачивающийся на выявлении связи между сосуществующимифактами, – предлагает две продуктивные техники, которые применяются вдиссертационномисследованиикаквотношениифилософскойгерменевтики, так и – автореференциально – в отношении самогоструктурализма.
Во второй части, посвященной сближению философского илитературногодискурсов,собственногерменевтическийиструктуралистский исследовательские приемы дополняются компаративнымметодом, благодаря которому удается установить сходства и различия ванализируемых концепциях, а также обнаружить их взаимосвязи с другимифилософскими течениями. При выстраивании, с одной стороны, философииязыка в рамках герменевтики и структурализма, а с другой – теоретической11моделиегоэкспликациивфилософиюлитературы,используетсяобщенаучный и культурологический подходы.Научная новизна.
Хотя художественная литература неоднократностановилась предметом философского рассмотрения, она анализироваласьглавным образом со стороны ее содержания, поскольку понималась либо какотражениеисторическойдействительности(или,напротив,еефантастическое проектирование), либо как транслятор тех или иныхсоциально-мировоззренческих идей, либо как само практически-духовноеосвоениежизненногопространства.Внастоящемжеисследованиипредпринимается попытка взглянуть на литературу со стороны ее языковойорганизации,повозможностидистанцируясьотсодержательногонаполнения.
В свете того повышенного внимания, которое уделяется языку вфилософии ХХ в., такой подход кажется весьма многообещающим: еслиосмыслять литературу как поле реализации языка, то явно выраженнаятенденциясовременногохудожественноготворчествакэкспериментаторству, к смешению жанров и стилей, к преодолению любогорода нормативностиполучает свое объяснение.Однако не толькофилософские рефлексии языка способны прояснить литературу на еесовременной стадии, но и литература, в свою очередь, задает горизонт дляфилософскогопотенциалапостиженияподобнойприродыконвергенцииязыка.иОткрытиесоставляетфилософскогонаучнуюновизнунастоящей работы.
В методологическом плане важной для диссертационногоисследования оказывается попытка репрезентации взаимодополнительностилитературы и философии инновационным способом: они сопоставляютсямежду собой по аналогии с предложенным Витгенштейном различением«говорения» и «показывания» как двух функций, присущих языковомувысказыванию.
Благодаря такому сопоставлению становится понятнымстремлениексближениюидажепересечениюфилософскогоилитературного дискурсов при сохранении их неустранимого своеобразия.Если философии свойственно отчетливо проговаривать фундаментальный12человеческий опыт, то литература скорее указывает на него посредствомтого, что осталось невысказанным.
Однако подобно тому, как любоесуждение, констатируя в слове определенное положение дел, одновременноотсылает к границам сказанного, т. е. к тому, что может быть лишь показано,так и эти языковые практики нуждаются друг в друге и дополняют однадругую в построении целостной картины мира. В целом, даннаядиссертационнаяработастремитсявосполнитьимеющийсядефицитпонимания философской значимости литературы за счет демонстрации ее вкачестве смыслопорождающего топоса языка.Положения, выносимые на защиту:1. Видоизменения традиционных форм литературного творчества ипереориентация философской мысли ХХ в.