Диссертация (1148566), страница 16
Текст из файла (страница 16)
ВОПРОС В СОЗНАНИИ БРИТАНЦЕВ И АМЕРИКАНЦЕВ: ОТЯЗЫКОВОЙ ЕДИНИЦЫ К СОДЕРЖАНИЮ СУЩНОСТИ2.1.1. Семантический анализ слова questionДля проведения данного вида анализамы обратились к британским иамериканским толковым словарям с тем, чтоб получить наиболее полнуюинформацию о значениях слова question, а также выявить возможные различия в83употреблении данной языковой единицы в британском и американском вариантаханглийского языка.Словарь Collins Cobuild English Language Dictionary приводит следующиедефиниции слова question:1) A question is something that you say or write in order to ask a person aboutsomething2) If you say that there is some question about something, you mean that there is adoubt or uncertainty about it. If something is in question or has been called intoquestion doubt or uncertainty has been called about it.3) A question is a problem, matter or point which needs to be considered.4) The question in an examination are the problems which are set in order totest your knowledge or ability.Дефинициям слова question, зафиксированным в Collins Cobuild EnglishLanguage Dictionary, не противоречат словарные статьи в Longman Dictionary ofEnglish Language and Culture.
Мы не будем приводить определения слова question,предлагаемые этим словарем, так как они практически повторяют ужеприведенные дефиниции.Для нашего исследования большой интерес представляют дефинициисловаря The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles, которыйприводиттакжеэтимологиюсловаquestion.Длянашеголингвокультурологического исследования, материалом для которого служатданные «наивной» или «народной» лингвистики, эти сведения могут помочьраскрыть основные признаки интересующей нас сущности вопроса и объяснитьих формирование в наивном языковом сознании носителей английского языка навсем историческом пути развития.Словарь дает нам следующую информацию о появлении слова question ванглийскомязыке:современныйвидсловоquestionприобреловсреднеанглийский период, войдя в лексикон из OF question, заимствовавшего егоиз латинского языка (quaestio(n-).
Тем самым словарь указывает на латинское84происхождение этого слова с последующим переходом в старофранцузский язык,а затем в английский язык.Словарь также приводит следующие дефиниции слова с уточнениемвременного периода, когда оно употреблялось в том или ином значении.I)The action of inquiring or asking.1. The stating or investigation of a problem; inquiry into a matter; the expression ofsome doubt; discussion of some doubtful point in late ME.2. The action of questioning, interrogating or examining a person, or the fact ofbeing questioned, etc. hence talk, discourse in late ME.
b. spec. The application oftorture as part of a judicial examination (late 16th century).II)What is asked or inquired (about).1. The interrogative statement of some point to be investigated or discussed; aproblem; hence, a matter forming, or capable of forming, the basis of a problem; asubject involving more or less difficulty or uncertainty ME. b spec. a subjector proposalfor discussion in a meeting or deliberative assembly, esp. in Parliament; the putting ofthis proposal to the vote (mid 16th century) .2. A subject of discussion, debate or strife, late ME.3.
An interrogation, query, inquiry ME.4. A dispute (between parties), late ME.Таким образом, из приведенных дефиниций мы видим, что употреблениеслова question в значенияхнепосредственно речевого акта вопроса, а такжекакой-либо проблемы или предмета дискуссии и обсуждения, которые былихарактерны для среднеанглийского периода, остается таковым до сих пор. Вместес тем, интересным представляется тот факт, что в 16 веке в одном из своихзначений слово question обозначало применение пыток при проведении судебногодопроса. В свете особенностей английского менталитета и английскогонационального характера, о которых мы упоминали в Главе 1 (с.
24) этообстоятельство приобретает дополнительную значимость.85Необходимо заметить, что в значении близком к терминологическомуслово question употреблялось и в иной области деятельности, а именнополитической, и обозначало тему для обсуждения или вопрос для голосования ванглийском парламенте, а также спорную дискуссию в целом, что также отражаетдефиниция словаря. В теоретической главе данного исследования мы такжеотмечали, что в силу особенностей своего менталитета и национального характераангличанам не свойственно проявлять интерес к политике вплоть до отказапринимать участие в выборах (стр.24).Принимая во внимание эту чертуанглийского менталитета, можно предположить, что слово question в данномзначении также может способствовать формированию в сознании у английскойязыковой личности отрицательного компонента сущности question как явления,имеющего отношение к области, которая не представляет интереса.Что касается остальных значений слова question, приводимых словарем TheShorter Oxford English Dictionary on Historical Principles, то они совпадают ссовременными дефинициями словаря Collins Cobuild English Language Dictionaryи показывают, что это слово номинирует:а) непосредственно речевой акт вопроса;b) проблему, нуждающуюся в решении;с)предметисследований,вызывающийсомненияиподлежащийобсуждению.Для выявления различий или общих черт функционирования слова questionв британском и американском вариантах английского языка, обратимся кдефинициям,DictionaryзафиксированнымandThesaurus.американскимСопоставительныйсловареманализMerriam-Webster’sсловарныхстатейпредставляет для нас интерес в свете сравнения особенностей английского иамериканского менталитетов, и, следовательно, в свете выявления возможныхразличий в функционировании слова question в обоих вариантах английскогоязыка,атакжеразличийвлингвокультурологическихрепрезентации сущности вопроса в языковом сознании обеих наций.особенностях86Словарь Merriam-Webster’s Dictionary and Thesaurus приводит следующуюэтимологию слова question:ques·tion, n [ME, fr.
AF, fr. L quaestion-, quaestio, fr. quaerere to seek, ask](14c), что, как мы видим, не противоречит данным словаря The Shorter OxfordEnglish Dictionary on Historical Principles.Американский словарь приводит следующие дефиниции слова question:1 a (1): an interrogative expression often used to test knowledge(2): an interrogative sentence or clauseb : a subject or aspect in dispute or open for discussion : issue;broadly: problem, matterc (1): a subject or point of debate or a proposition to be voted on in ameeting(2): the bringing of such to a voted : the specific point at issue2 a : an act or instance of asking : inquiryb : interrogation ; also: a judicial or official investigationc : torture as part of an examinationd (1): objection, dispute (~true beyond question)(2): room for doubt or objection (~little question of his skill)(3): chance, possibility (~no question of escape)Сравнительный анализ дефиниций слова question в английском иамериканском словарях указывает на отсутствие существенной разницы междузначениями данного слова, являющего метаязыковым именем сущности вопроса.Как в британском варианте английского языка, так и в американском вариантефункционируют значения слова question в качестверечевого акта вопроса,проблемы, предмета спора или обсуждения.
В американском понимании словаquestion также присутствует значение повестки для голосования и внесениекакого-либо предложения для голосования (чтосоответствует одному иззначений слова question в парламенте Англии 16 века) и значение question как87части судебной процедуры. Таким образом, оба словаря отмечают значениеquestion как физической пытки, что способствует наделению сущности вопроса вязыковом сознании обеих наций отрицательной оценкой.Несмотря на общую схожесть словарных дефиниций, словари отмечаюттакже некоторые различия.
Например, американские дефиниции приводят такжезначение question как возможности или предоставляющегося шанса, котороеанглийские словари не фиксируют, из чего можно предположить, что кромеобщей негативной оценки сущность question в американском языковом сознаниисодержит потенциал к реализации положительного аксиологического компонента.В теоретической части нашей работы мы обращались к понятию мифа,говоря о мифосозидательной деятельности наивного сознания и процессеформирования определенных мифологем, длящемся на протяжении веков. Длявыявления возможных когнитивных признаков вопроса как мифологическойсущности мы обратились к соответствующему словарю английского языка.
Вопервых, мы выяснили, что The Wordsworth Dictionary of Phrase and Fableсодержит словарную статью о слове question, что в целом подтверждает нашепредположение о существовании мифологемы вопроса в английском сознании.Словарь приводит следующие данные:when members of the House of Commons or other debaters call out Question,they mean that the person speaking is wandering away from the subject underconsideration.TheWordsworthфункционированиеDictionaryofPhraseandFableотмечаеттакжесловосочетания an open question, относящееся сразу к двумспециальным областях употребления: англиканской церкви и английскомупарламенту.