Диссертация (1148566), страница 15
Текст из файла (страница 15)
Таким образом, становится очевидным тот факт, что навязываниеобщения и нарушение тем самым правила неприкосновенности "privacy" являетсядляангличаннеоспоримымтабу,пренебрежениекоторымвызывает76исключительно негативное отношение. Это также подтверждается тем фактом,что за целый вечер беседы англичанин может так и не ответить на простой вопрос"как Вас зовут?" и не назвать даже своего собственного имени или сделать это взавершение беседы словно невзначай [там же: 39], будто имя – это некий порогличного пространства, вторжение в которое англичане не приемлют.Однако,согласнонаблюдениямИ.А.Стернина,совершенноеигнорирование вопроса считается в английской культуре неприемлемым.Молчание в качестве ответа на вопрос воспринимается как оскорбление [Стернин2003: 126].Согласно наблюдениям В.
Н. Кондрашовой (Козьминой) и А. Г.Поспеловой, в ответах англичан на личные вопросы наблюдается семантическийсдвиг, позволяющий изменить коммуникативную доминанту или перевестивопрос из личного в профессиональное русло. Коммуникант может также уйти отответа, демонстрируя при этом негативное отношение к вопросу [Кондрашова(Козьмина), Поспелова 2015: 118].Англичане не любят и не умеют обмениваться вопросами, а также не любятдавать четкий ответ «да» и «нет». Они предпочитают обособиться и быть наединес самими собой.
Общение с говорливыми собеседниками тяготит англичан[Карасик 2006: 69]. Исследователь полагает, что нарушение приватностиявляется своего рода ненормативным явлением, которое противоречит правиламанглийского общества [Карасик 2005: 129]. С его мнением созвучно утверждениеН.Д. Арутюновой, которая говорит о том, что отрицательные явления влекут засобой не только наказание и создание системы контроля, но и непосредственнокодекс [Арутюнова 1999: 87].В менталитете американцев понятие приватности также является одним изцентральных. Право на частную жизнь и независимое существование незыблемоне только в английском, но и в американском обществе.Э. Лэниер отмечает, что американцы ценят время, проведенное водиночестве.
Даже оказав дружелюбный прием собеседнику, представительамериканской нации, скорее всего, закроет для него свое личное пространство и, в77свою очередь, не будет вторгаться в чужой внутренний мир с расспросами илиразговорами [Lanier 2005: 20].Понятие приватности находится в неразрывной связи с некоторымидругими аспектами английского языкового сознания. Среди прочих к такимаспектам В. И. Карасик относит личную сферу, личную территорию,информацию, нарушения [Карасик 2005: 102].
Ситуация нарушения приватностихарактеризуется наличием участников ситуации, а также неким вербальным илиневербальным действием со стороны одного из участников [там же: 103]. А. З.Хусаенова в свою очередь предлагает рассматривать приватность в плоскостидвух когнитивных областей – «пространство» и «индивид», ‒ в которыхреализуются такие признаки приватности как «частная жизнь» и «право»[Хусаенова 2009: 5].Заметим, что В. И. Карасик при описании признаков приватностирассмотрениинекоторыхвидовповедениясточкизренияиоценочныххарактеристик замечает, что проявление чрезмерного любопытства осуждаетсяанглийским обществом исторически, что подтверждает пословица Ask no questionsand you will hear no lies [Карасик 2005: 169]. Для нашего исследования вдальнейшем это замечание будет иметь особенный смысл, так как висследовательской части нашей работы мы вернемся к рассмотрению пословиц,содержащих слова question и answer.78Выводы по ГЛАВЕ 11.
Когнитивная лингвистика занимается изучением когнитивных процессов,типов ментальных репрезентаций в сознании человека на основе применениялингвистических методов анализа. Подходы, применяемые в общей парадигмекогнитивныхисследованийпозволяютопределитьспособывосприятияокружающего мира, накопления переработки и передачи знаний о его явлениях, атакже выявить основные результаты когнитивной деятельности человека,выраженные в создании идеального мира как отражении мира реального.2. Язык, речь и мышление представляют собой неотделимые друг от другаформы воплощения человеческой деятельности.
Восприятие реального мира ипоследующая интерпретация полученных знаний человеческим сознаниемподразумевают их вербальную репрезентацию. Для идеальных сущностей,являющихсярезультатомкогнитивнойдеятельностиипринадлежностьюсознания, способом языкового и речевого выражения становятся номинирующиеих слова, значение которых находится в тесной связи со всей совокупностьюзнаний о данной сущности или понятии. При этом восприятие информации, еекогнитивноепереосмысление,атакжепередачазнанияоявленияхдействительности выполняется не отдельным представителем социума, аобщностью в целом, что свидетельствует о том, что когнитивные признаки,характерныедлятойилиинойсущности,являютсяпринадлежностьюколлективного сознания и находят отражение в общих грамматическихструктурах национального языка данной общности.3.
Язык является способом закрепления и передачи знания о самом себе исобственных явлениях, в том числе, об изучаемых нами единицах вопроса иответа. Хранение и обработка знания о языке и его феноменах производится вязыковомсознании,являющемсякомпонентомкогнитивногосознания.Носителем языкового сознания является языковая личность, разделяющая общиекультурно-лингвистическиепредставлениясвоейобщностииследующаяпринятым в своем социуме правилам языкового и коммуникативного поведения.79Общее языковое сознание складывается из воззрения каждой отдельной языковойличности, в то время как языковое сознание отдельного представителя социумаформируется на основе общепринятых закономерностей.4. Совокупность общих представлений, стереотипов, способов восприятия иосмысления действительности складываются в менталитет и систему ценностей ирепрезентируютсявязыкеиязыковомсознанииобщности.Присущаяменталитету англичан замкнутость и скрытность обусловливают их неприятиеблизкого речевого взаимодействия, а характерное для них стремление кограждению личного пространства объясняет присущее англичанам нежеланиеотвечать на вопросы.
Для американцев также представляет важность сохранениеличной территории, поэтому, даже ответив на ряд вопросов, они не пускаютсобеседника дальше определенной коммуникативной черты.5. Особенности речевого и коммуникативного поведения находят отражениев обыденных размышлениях и высказываниях носителей языка о фактах языка иречи. Совокупность таких воззрений складывается в характерное для многихкультур явление «наивной» или «народной лингвистики», представляющей собойкомплекс бытовых мнений о национальном языке и языках других народностей.Авторыэтихсужденийвыступаютвкачестве«наивныхлингвистов»,рассуждающих с позиций личных интуитивных представлений, а не с точкизрения научных теорий.
«Наивная лингвистика» вызывает интерес ученых какматериал для изучения представлений о национальном языке, его явлениях и ихментальныхрепрезентациях,воплощенныхвидеальныхсущностях,складывающихся в наивную картину языка.6.Важнойсоставляющейнаивнойкартиныязыкаявляетсяаксиологический компонент суждений наивного лингвиста. Это связано снаглядностью и образностью наивного мышления. В языковом сознании наивноголингвиста сущности «опредмечиваются» в соответствии сприсущими имкогнитивными признаками. Аксиологический компонент высказываний сопряженс «картинкой» сущности, возникающей в языковом сознании наивного лингвиста.Совокупность видимого образа с наделяемой оценкой складывается в миф80наивного лингвиста, основной единицей которого является мифологема,воплощающая в себе бытовое стереотипическое представление о том или иномявлении языка.7.
Выявление основных наивнолингвистических мифологем возможнопосредством изучения метаязыка наивного лингвиста, которыйописываетестественный язык с применением его собственных средств. Для метаязыканаивного лингвистахарактерно употребление метафорических, образных ипереносных значений, что представляет собой базу для выявления основныхкогнитивных признаков сущности или мифологемы.8. Вопрос, ответ и вопросно-ответное единство как явления языка и речичасто представляют собой предмет теоретического исследования.
Лингвистыподходят к изучению вопросов и ответов с разных научных точек зрения,рассматривая их с позиций теории диалогической речи, теории речевых актов,теории скрытых смыслов и ряда других теорий. Научные изыскания отводятвопросу главенствующую роль, определяя его основную цель как запросинформации. Тем не менее, вопросительное высказывание может частичноутрачивать свою непосредственно вопросительную функцию в случае реализациив вопросе скрытых смыслов, например, в ситуации речевого манипулированияили нарушения приватности. При этом в роли ответа также наблюдается сдвиг отнепосредственно предоставления информации к противодействию или защителичного пространства адресата.В подобных случаях вопрос и ответпредставляют собой инструменты для осуществления речевых стратегий и тактик,осуществляемых с целью достижения имплицитных целей коммуникантов илиперераспределения иерархических ролей, сложившихся в коммуникации.9.
Взгляды представителей науки на стратегическое значение вопросов иответов в коммуникации и жизни разделяются представителями общественнозначимых профессий, отмечающими особую роль правильно поставленныхвопросов и релевантных ответов в достижении успеха в профессиональной илиличной сферах.8110. Вопросы и ответы обладают собственным «метаязыком», в которомотражается истинное назначение заданного вопроса или предоставленного ответа.11.
Определение основных сущностных характеристик вопроса, ответа ивопросно-ответногоединствавозможносприменениемлингвокультурологического и семантико-когнитивного подходов когнитивнойлингвистики. Иными словами, для выявления когнитивных признаков идеальныхсущностей вопроса и ответа необходимо прибегнуть к анализу лексической играмматической семантики метаязыковых имен, номинирующих вопрос и ответ ванглийском языке. При этом особую важность представляет синтаксическийаспект, так как, по мнению, многих ученых когнитивные структуры имеютнепосредственное отражение в синтаксических структурах предложения.ВГЛАВЕ2мыпроследимосновныелингвокультурологическиеособенности функционирования номинаций вопроса и ответа посредствомприменения семантико-синтаксического анализа и ряда других методов с цельювыявления основных когнитивных признаков сущностей вопроса и ответа, атакже их аксиологических компонентов, закрепленных в наивном языковомсознании представителей англоязычного социума.82ГЛАВА 2.
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКАМЕТАЯЗЫКОВЫХ ЕДИНИЦ ВОПРОСА И ОТВЕТА В АНГЛИЙСКОМЯЗЫКЕ: ГРАММАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТКогнитивные характеристики сущности как принадлежности языковогосознания представляют собой его системный смысловой каркас и отражены вряде признаков, которые зафиксированы словарными дефинициями, а такжедискурсивным функционированием слов, номинирующих изучаемую сущность. Всоответствующем разделе теоретической главы данной работы говорилось о том,чтоприменениесемантико-когнитивногоподходаявляетсяключомкпредставлениям, зафиксированным в языковом сознании. Таким образом, длявыявления основных сущностных характеристик метаязыковых и метаречевыхединиц вопроса и ответа нам необходимо исследовать семантику слов,являющихся их номинациями.В следующем разделе, посвященном понятию вопроса, мы рассмотримосновные особенности функционирования метаязыкового имени question всловарных и дискурсивных источниках, определим типичную лексическую играмматическую сочетаемость изучаемой метаязыковой единицы и выявимаксиологический компонент сущности вопроса, зафиксированный англоязычнымязыковым сознанием.2.1.