Диссертация (1148432), страница 10
Текст из файла (страница 10)
П. Солодуба, назовем такие единицы СН с прямым номинативнымзначением... Подобные СН являются средством указания на предмет илифрагментдействительностиихарактеризуютсяпринципиальнойневключенностью в значение коннотативных наслоений» (Чепкова 2008: 69).На практике такая четкая дифференциация между денотативным ядром иконнотациями приводит к возникновению многочисленных противоречий влексикографии, о чем более подробно речь пойдет в следующей главе (см.параграф 2.2).В рамках популярной в настоящее время когнитивной парадигмыпроисходит переосмысление полисемии с учетом концептуальной структурычеловеческогосознания.«Полисемия...естьрезультатвторичногоиспользования имени для номинации понятий, связанных в нашем сознанииопределеннымиконцептуальнымиотношениями,которыеблагодарясемантической номинации как бы застывают, отпечатываются в семантикеслова в виде внутрисловных семантических связей» (Лещева 2014: 149).Явлениеполисемиирассматриваетсяздеськакследствиеналичиямногочисленных взаимосвязей между различными концептами в сознании48человека.
По сути своей, однако, данный подход остается референциальным:концепт соответствует объективной действительности, а слово соответствуетконцепту, что возвращает нас к семантическому треугольнику Огдена иРичардса, в котором словесный знак отсылает к объекту через понятие.Что касается структуры словесного значения полисеманта, то здесь тоженет радикальных изменений по сравнению с денотативно-референциальнымподходом: признается существование основного, или, в когнитивнойтерминологии, прототипического, ЛСВ, от которого тем или иным способомобразованы все остальные ВЗ, образующие сложную семантическую сеть(Мерзлякова 2007; Плунгян, Рахилина 2000; Попова, Бобнев 2012; Lakoff1987; Langacker 1990).Термин «прототип» был впервые предложен Элеонорой Рош, которая,занимаясь исследованием категориальной структуры человеческого сознания,заметила, что категории обладают радиальной природой, т.е.
имеют центр ипериферию. В центре каждой категории находится прототип - наиболеетипичный представитель данной категории, который часто связывают созрительным образом (Rosch 1978; Фрумкина и др. 1991).Эта теория оказала значительное влияние на представление осемантической структуре слова. В когнитивной лингвистике принято считать,что семантические структуры тесно связаны с концептуальными структурамии, следовательно, имеют те же самые принципы организации.
Вследствиеэтого, систему значений слова рассматривают как лексическую сеть, в центрекоторой находится прототип, или прототипическое значение. Остальные жеВЗ представляют собой менее значимую периферию и выводятся из базовогопрототипического значения по определенным правилам: либо изменениепараметров ситуации, либо ее метафоризация.Значительным достоинством когнитивной лингвистики является тотфакт, что здесь все более важная роль отводится коннотативным аспектамзначения. Признается наличие эмоционально-оценочной составляющей вбазовом ЛСВ у все более широких пластов лексики, что связано с49антропоцентризмом когнитивной парадигмы, в центре внимания которойнаходится языковая личность как носитель языковой картины мира. «Вструктуре качественных прилагательных мы выделяем основное значение –это информация об объективном чувственно воспринимаемом признаке, егообразноецелостноепредставление.Оноявляетсяконтекстуальнонеобусловленным, наиболее частотным, устойчивым, продуктивным инемотивированным...
в структуру основного (прототипического) значениявключается коннотативный компонент – «совокупность... закрепленных вкультуре данного общества ассоциаций» (Кобозева И. М.), связанных сданным признаком и включающих логические, эмотивные и оценочныеэлементы, которые складываются в стереотип» (Мерзлякова 2007: 119, см.также Чумаченко 2009). Как мы видим, здесь признается важностьконнотации как культурного стереотипа, ассоциируемого с тем или инымсловом. Однако, сам принцип разделения аспектов значения на денотативноеи коннотативное предполагает возможность их существования независимодруг от друга, что, с точки зрения биосемиотики, представляетсясомнительным, т.к. знаковость неразрывно связана с оценкой организмомсвоего окружения. В связи с этим любое слово как элемент знаковой системыявляется, прежде всего, средством оценки.Интереснаякритикапрототипическогоподходавсемантикепредставлена у Т.
Г. Скребцовой (Скребцова 2011: 164-166). Как отмечаетавтор, «остаются неясными многие аспекты архитектуры сети». Не совсемпонятно, например, «чему соответствуют узлы и связи в сети: абстрактнымсмыслам или типовым употреблениям». Недостаточно четко определена иприрода центрального узла: «является ли он схемой, неким «идеальным»значением или прототипом категории?» (там же, 165-166).
Как утверждаетМерзлякова, основной прототипический ВЗ «является контекстуальнонеобусловленным», что говорит в пользу его интерпретации как некоего«абстрактного смысла», принадлежащего языку, а не речи. В связи с этим50встает вопрос о правомерности присвоения прототипу статуса отдельногоЛСВ.Еще одним недостатком прототипического подхода в семантикеявляетсянесогласованностькритериеввыделенияпрототипическогозначения. Дж. Лакофф и К. Бругман, например, наиболее типичные случаиупотребления предлога over иллюстрируют примерами типа The plane flewover the hill (over ~ across), в то время как Р.
Дьюэлл в качестве центральноговыделяет значение данного предлога во фразах типа The dog jumped over thefence, где основным элементом ситуации оказывается движение по арке илиполукругу (цит. по Филипенко 2000). В целом, выделяя прототипическое ипериферийные значения, авторы опираются, главным образом, на своесобственное интуитивное восприятие семантики слова, в связи с чеммногочисленные разногласия оказываются неизбежны.В функционально-ориентированных подходах такая неопределенностьприроды изучаемого объекта преодолевается за счет того, что полисемияопределяется как существование нескольких различных типов употребленияу одного и того же словесного знака.
Процесс разграничения вариативности,таким образом, связывается с процессом типологизации контекстов.«Лингвистическая семантика, которая стремится работать с формами ирассматривает значение исключительно как функцию языкового материала,нацелена не на изучение мира, а на изучение языка, текстов, высказываний»18(перевод авт.) (Pauly 2014: 195).Тем не менее, в последнее время зависимость слова от контекста всечаще доводится до крайности, и многие авторы начинают скептическиотноситься к вопросу о возможности четкого разграничения отдельных ВЗ условесного знака (Atkins, Rundell 2008; Hanks 2000; Kilgarriff 2003).Признается наличие у слова смыслового потенциала, представляющего собойоткрытый,прототипическиструктурированныйсписокхарактеристик,«Une sémantique linguistique, qui s’impose de rester dans les formes et considère le sens commeprovenant du seul matériau verbal, ne travaille pas à observer le monde mais la langue, les textes, lesénoncés»1851который реализуется в речи в различных комбинациях составляющих егоэлементов.
В каждом конкретном случае употребления контекст вноситнекоторые «поправки» в смысловой потенциал, в результате чего словесноезначение становится функцией каждого конкретного контекста (см. такжепрагматический подход к исследованию полисемии (Carston 2002; Falkum2011; Sperber, Wilson 1998)). Структура полисемии словесного знака в рамкахданнойконцепциираспадаетсянамножествоконкретныхслучаевупотребления, что ставит под сомнение саму возможность адекватноголексикографического описания слова (Harris, Hutton 2007).В данной работе мы будем придерживаться менее радикальных взглядови попробуем продемонстрировать возможность четкого разграничения ЛСВна основе типологизации контекстов в зависимости от характера решаемой втексте проблемы. Вслед за И.
В. Толочиным мы будем рассматриватьцелостное значение слова как «взаимосвязь двух категорий – родовой иинтегральной». «Родовая категория представляет собой синтаксическийаспект значения слова, определяя его место по отношению к другим словам всловесной последовательности», а интегральная категория объединяет вотдельном слове «комплексное человеческое переживание, представляющеекакой-либо аспект потребностей, заставляющих человека взаимодействоватьс себе подобными и со всем своим окружением» (Толочин 2014: 50-51).Интегральная категория (ИК) закреплена за корневой морфемой ипредставляет собой функциональную основу всех употреблений в речиоднокоренных словесных знаков (возможность выделения интегральной базысловесного значения активно обсуждается в работах французских лингвистов,однако,вотличиеотлингво-антропологическогоподходаонарассматривается здесь либо как формализованная схема (Culioli 1990; Derradji2014; Pauly 2014), либо как гештальт (Cadiot, Visetti 2001)).