Диссертация (1147296), страница 30
Текст из файла (страница 30)
Внешнеполитическая стратегия в отношениях друг сдругом всегда занимает ключевую позицию в связях между ними, оказываярешающее влияние на взаимную безопасность, стабильность и развитие.Китайские и российские СМИ часто используют выражение «лучший период вистории», чтобы описать текущие дружественные отношения между двумястранами.
В частых контактах на высшем уровне между Китаем и Россией лидерыобеих стран неоднократно подчеркивали, что Китай и Россия должны не толькоукреплять сотрудничество в области политики, экономики, безопасности, но такжеучаствовать в диалоге в сфере культурных и гуманитарных наук.
В развитиидвустороннего политического и экономического сотрудничества между Китаем иРоссией и расширении гуманитарных обменов мирная концепция китайскороссийской дружбы из поколения в поколение все глубже проникала в сознаниеобоих народов. «Дружба из поколения в поколение, движение вперед рука об руку»всегда были общей целью Китая и России.
Культурный обмен и сотрудничествоявляются важной частью китайско-российских отношений стратегическоговзаимодействия и партнерства, имея важное значение для укрепления социальнойбазы двусторонних отношений.В XXI в. четко определилась новая глобальная тенденция в развитии мировогосообщества – рост значения Азии, и особенно Азиатско-Тихоокеанского региона.Не случайно в США провозглашен курс на возврат в Азию, а Россия осуществляетповорот в эту часть света. Особое внимание в мире уделяется Китаю, чья всеувеличивающаяся политическая, экономическая, военная и гуманитарная мощь143вывела эту страну в центр глобальной экономики и политики. Став второйдержавой мира по объему ВВП, занимая ведущие позиции во многих областяхсовременногоинформационно-технологического,инновационногоимодернизационного развития и реализуя свои внешнеполитические приоритеты итрадиционные ориентиры, в том числе через ООН, БРИКС, ШОС, многосторонниеи двусторонние отношения, КНР напрямую вплетена в судьбы всего мировогосообщества, в судьбы практически каждой из почти 200 существующих государствмира.
Вот почему с Пекином ведут многочисленные политические и деловыепереговоры США, Россия, ЕС, другие международные и региональныеобъединения.В свою очередь сам Китай, проводя многовекторную внешнюю политику пореализации своих национальных интересов по обеспечению мирного ипроцветающего будущего всех народов на Земле, активен в отношениях состранами Запада, СНГ, Азии, Африки и Латинской Америки. Появилась дажесвоеобразная идеологема «Россия поворачивается на Восток, а Китай – наЗападу»308. В ее подтверждение приводятся, например, такие факты, как недавнийпризыв Пекина создать зону свободной торговли с ЕС, состоявшийся в июне 2015г. 7-ой раунд американско-китайского стратегического диалога 309 , и достигнутаядоговоренность США и КНР об установлении прямых контактов междусухопутными войсками310.
О приоритетном стратегическом партнерстве России иКитая свидетельствуют, в частности, высокозначимые документы, подписанные вдвустороннем и многостороннем порядке во время саммитов БРИКС и ШОС в июле2015 г. в Уфе.Еще в 2000 г., в целях содействия всестороннему развитию китайскороссийскихотношенийстратегическоговзаимодействияипартнерства,координации и регулирования сотрудничества в разных областях, Китай и Россиярешили создать Российско-китайскую комиссию по сотрудничеству в областиСм., например, В. Скосырев. Россия поворачивает на Восток, а Китай – на запад//Независимаягазета, 1 июля 2015 г.309Скосырев В. Сверхдержавы пытаются поделить мир//Независимая газета, 22 июля 2015 г.310Бегущая строка на телевизионном канале РБК, 12 июня 2015 г.
в 7. 15 московского времени.308144образования, культуры, здравоохранения и спорта в рамках механизма регулярныхвстречглавправительств.13июля2007г.обестороныподписалимежправительственный протокол и изменили название «Российско-китайскаякомиссия по сотрудничеству в области образования, культуры, здравоохранения испорта» на «Российско-Китайскую комиссию по гуманитарному сотрудничеству».Перед неформальной 22-й встречей лидеров АТЭС В.В. Путин в Москве винтервью китайским СМИ сказал, что для России и Китая, двух стран, имеющихдолгую историю и богатые традиции народной культуры, сотрудничество вгуманитарной сфере имеет исключительное значение.
Он также заявил: «Впроцессе проведения уникальных масштабных проектов (в том числе: «Год России»в Китае, 2006 г.; «Год Китая» в России, 2007 г.; «Год языков», 2009-2010 гг.; «Годатуризма», 2012-2013 г.) наши обмены в области образования, науки и техники,культуры, туризма, спорта и здоровья были значительно расширены». ПрезидентРоссии В.В.
Путин особо подчеркнул важность гуманитарного обмена ипартнерства между двумя странами. Он сказал, что гуманитарное сотрудничествоявляетсянеобходимойосновойдлядвухстороннегополитическогоиэкономического взаимодействия. Только на основе гуманитарного сотрудничества,Китай и Россия могут, по его мнению, строить двухсторонние отношениявзаимодоверия.
Без этой основы невозможно обсуждать сотрудничество в другихобластях311.В вопросе гуманитарного сотрудничества лидеры двух стран единодушнопризнают важную роль языка. Это четко отражено в речах лидеров. Принимаяучастие в церемонии открытия в Москве «Года китайского языка» в России,тогдашний Заместитель Председателя КНР Си Цзиньпин сказал: «В долгомпроцессе культурного обмена обе страны проявляют взаимное уважение и учатсядруг у друга, что является важной опорой для содействия развитию китайскороссийских отношений»312. Во время визита в Россию Вэнь Цзябао, бывший тогдаВладимир Путин дал интервью перед саммитом АТЭС [Электронный ресурс] // Официальныйсайт Новости Китая. -Режим доступа:http://www.chinanews.com/gj/2014/1107/6761834.shtml312Год китайского языка-новый импульс для развития китайско-российских отношений.311145Премьер Госсовета КНР, сказал: «Если нефтепровод является экономическиммостом между Россией и Китаем, то культурный обмен является мостом междусердцами народов; если экономическое сотрудничество представляет сегодняшнийдень, то культурный обмен представляет день завтрашний» 313 .
Важность языковтакже отражается в словах тогдашнего Премьер-министра России В.В. Путина:«Считаю, что по мере того как китайский и русский языки, эти волшебные иувлекательные языки и культуры, будут становиться популярнее в соседней стране,дружба между народами России и Китая будет все больше процветать и российскокитайские отношения станут лучше314.Китайские и российские руководители и эксперты все больше и больше верят,что на фоне зрелых и стабильных китайско-российских политических отношенийи бурного роста экономического сотрудничества нужно вовлекать все большеечисло молодых людей в дело дружественных обменов между двумя странами, вовзаимное освоение истории и современных реалий соседней страны.
Нужноизучать язык и культуру друг друга, и общаться не только умами, но и сердцами.Председатель КНР Си Циньпин в своем выступлении в МГИМО (У) в марте 2013 г.выразил надежду, что все больше и больше молодых людей будут готовы принятьэстафету дружбы между Китаем и Россией, активно присоединиться к делу дружбымежду двумя народами315.Молодежные обмены между Китаем и Россией уже наметили свой план: обестороны в 2014 – 2015 гг. провели «Год дружественных обменов китайскороссийской молодежи», отправив представительные делегации молодежи дляпосещения страны-соседа.
Количество студентов, участвующих в обмене с обеихсторон, вырастет от 40000 чел. в текущий момент до 10 млн. чел. в 2020 году.[Электронный ресурс] // Официальный сайт Новости Китая. -Режим доступа:http://www.chinanews.com/gn/2010/12-24/2744710.shtml313Там же.314Си Циньпин принял участие в церемонии открытия «Год китайского языка» [Электронныйресурс]//ОфициальныйсайтCNR.-Режимдоступа:http://china.cnr.cn/gdgg/201003/t20100324_506195224.shtml315Выступление Си Циньпина в МГИМО (У). [Электронный ресурс] // Официальный сайтАгентстваСиньхуа.-Режимдоступа:http://news.xinhuanet.com/world/201303/24/c_124495576.htm146Эти инициативы создадут широкую базу для того, чтобы обеспечиватьвзаимный обмен между молодыми людьми, учиться друг у друга.
Какпредставители двух мировых держав и как новое поколение, имеющее глобальноевидение и усваивающее огромное количество информации, молодые люди изРоссии и Китая обязательно найдут в эмоциональных и интеллектуальныхконтактах китайско-русских молодежных обменов огромную положительнуюэнергию для дальнейшего развития межгосударственных отношений.Язык является не только важным фактором в культурной мягкой силе, но иважным политическим ресурсом. Русский язык играет важную роль в процессерегиональной интеграции, он также стал важным орудием мягкой силы России напостсоветскомпространстве.Русскийязыкявляетсячетвертымязыкоммеждународного общения в мире: 170 млн. чел.
используют его в качестве родногоязыка, и еще около 350 млн. чел. могут пользоваться этим языком как неродным316.После распада СССР судьба русского языка в бывших республиках СССРстала своеобразным зеркалом политического влияния России, потому что у новыхнезависимых стран определилось различное отношение к русскому языку. Этозеркало отражает сущность отношения этих новых стран к России, а такжеизменение мягкой силы России на постсоветском пространстве.В первое время после распада СССР Россия из-за возникших трудностейпрежде всего внутри политического характера на постсоветском пространстве немогла обращать внимание на русский язык как инструмент мягкой силы. Однакопри усилении России восстановление роли русского языка стало считаться важнымспособом отвоевать традиционную область российского влияния.