Автореферат (1146699), страница 2
Текст из файла (страница 2)
На первом этапе образования в вузе в курсе обучения английскому языкунеобходимо овладение курсантами общепрофессиональной лексикой морскойсферы для обеспечения подготовленности к освоению дисциплины«Профессиональный английский язык» на последующем этапе специализации.2. Обучение общепрофессиональной лексике морской сферы будет болееэффективным, если оно будет происходить на основе интегрированногомодульного курса «Введение в морскую тематику» («ВМТ»), в котором занятияпо чтению тематических текстов сочетаются с последующим просмотром иработой над научно-популярными видеофильмами.3.
Усвоение курсантами общепрофессиональной лексики будет болееэффективным при выполнении ими специально разработанного комплексаупражнений, нацеленного на формирование лексических навыков и умений вовсех видах речевой деятельности.4. При обучении лексике общепрофессионального английского языка сиспользованием интегрированного модульного курса «ВМТ» у курсантов будутформироваться компоненты коммуникативной компетенции первого этапа.Научная новизна исследования заключается:- в уточнении компонентов коммуникативной компетенции, которыеформируются на общепрофессиональном этапе обучения иностранному языку;- в разработке интегрированного модульного курса введения в морскуютематику, являющегося инструментом подготовки курсантов к последующемуэтапу специализации;- в обосновании целесообразности использования научно-популярных фильмовобщепрофессиональной тематики в процессе формирования лексическойкомпетенции у курсантов морских специальностей;- в разработке научно обоснованного комплекса упражнений для обученияобщепрофессиональной лексике английского языка курсантов морскихспециальностей на первом этапе языкового образования в вузе, позволяющегопланомерно формировать компоненты коммуникативной компетенции;6- в реализации компетентностного подхода к учебной деятельности курсантовна общепрофессиональном этапе обучения в вузе.Теоретическая значимость исследования заключается:- в определении компонентного состава лексики морской технической сферыдля общепрофессионального этапа обучения английскому языку;- в разработке принципов обученияиностранному языку наобщепрофессиональном этапе;- в определении критериев отбора учебного материала для обученияобщепрофессиональной лексике.Практическая значимость исследования состоит:- в возможности использования основных теоретических положенийдиссертации в материалах лекций и семинарских занятий по методике обученияиностранным языкам;- в разработке структуры и содержания интегрированного модульного курсавведения в морскую тематику, создании к нему учебных пособий, построенныхна аутентичных материалах и содержащих комплекс упражнений по развитиюлексических навыков и умений, которые могут быть использованы приобучении английскому языку в неязыковом вузе.Апробация результатов исследования осуществлялась в выступлениях назаседаниях кафедры общепрофессионального английского языка ГУМРФ им.С.О.Макарова (Санкт-Петербург, 2012, 2013, 2015), на курсах повышенияквалификации преподавателей «Инновации в области преподаванияпрофессиональноориентированногоанглийскогоязыка»Учебнометодического объединения по образованию в области эксплуатации водноготранспорта (Санкт-Петербург, 2014).
Результаты исследования нашлиотражение в докладах на научно-практических конференциях профессорскопреподавательского состава ГУМРФ им. С.О.Макарова (Санкт-Петербург,2012, 2014, 2017), на научно-практической конференции «Морскоеобразование: традиции, реалии и перспективы» (Санкт-Петербург, 2015), навсероссийской научной конференции с международным участием«Герценовские чтения. Иностранные языки» (Санкт-Петербург, 2017), наXXVIII Международной научной конференции «Тенденции развития науки иобразования» (Самара, 2017), на IX Международной научно-практическойконференции «Научные тенденции.Педагогика и психология» (СанктПетербург, 2017).По результатам исследования опубликовано 11 работ автора, в том числе3 статьи в рецензируемых изданиях и 2 учебных пособия.Объем и структура диссертации.
Диссертационная работа состоит извведения, двух глав, заключения, библиографии из 153 наименований работотечественных и зарубежных авторов, восьми приложений.ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫВо введении обосновывается актуальность темы диссертационногоисследования, определяются объект,предмет, цели и задачиработы,7выдвигается гипотеза исследования, формулируются положения, выносимые назащиту, устанавливается научная новизна, теоретическая и практическаязначимость работы.В первой главе «Теоретические основы обучения иноязычнойобщепрофессиональной лексике курсантов на первом этапе образования вморском вузе» освещается необходимость реализации компетентностногоподхода к языковому обучению на общепрофессиональном этапе, даетсяобщая характеристика процесса обучения профессионально ориентированномуиностранному языку в морском вузе, формулируются принципы обученияобщепрофессиональному языку в рамках компетентностного подхода, наоснове которых решается вопрос о содержании обучения, об отборе иорганизации учебного материала, описывается структурапредлагаемогоинтегрированного модульного курса обучения общепрофессиональному языкуморской сферы.Компетентностный подход, в рамках которого развивается современноероссийскоеобразование, закреплен в федеральных государственныхстандартах.
В реальном учебном процессе необходимо создать условия для егореализации. Владение английским языком для специалистов морскойтехнической сферы – неотъемлемое условие при выполнении ими своихдолжностных обязанностей в соответствии с Международной конвенцией оподготовке и дипломировании моряков и несении вахты (Конвенция ПДНВ).Поэтому формирование коммуникативной компетенции является цельюязыкового образования в морском вузе, а сама она является частьюпрофессиональной компетенции.Схема 1. Взаимодействие компонентов иноязычной коммуникативнойпрофессиональной компетенций специалистов морской технической сферы.иПри этом составляющие иноязычной коммуникативной компетенции,которые мы предлагаем рассматривать как актуальные для морскогообразования (лингвистическая, социальная, стратегическая и дискурсивная),входят в структуру компонентов профессиональной компетенции (1)8когнитивная компетенция (использование концептов, понятий, знаний); 2)функциональная компетенция (умения в трудовой сфере, в сфере обучения илисоциальной деятельности); 3) личностная компетенция (поведенческие уменияв ситуации); 4) этическая компетенция (личностные и профессиональныеценности)), что мы отразили на схеме 1.
Таким образом, можно отметить, чтообучение иностранному языку является одним из механизмов формированияпрофессиональной компетенции будущего морского специалиста в целом.И профессиональная, и коммуникативная компетенции формируются вучебном процессе постепенно, поэтому для первого этапа обучения логичнопоставить цель формирования элементов коммуникативной иноязычнойкомпетенции общепрофессионального этапа.
Мы ставим акцент налингвистической компетенции и её ведущем для нашего исследованиякомпоненте–лексическойкомпетенции,формируемойнаобщепрофессиональном этапе.На первом этапе морского образования в процессе обучения английскомуязыку только обновление традиционной образовательной среды позволитосуществить реальное включение обучаемых в деятельность как условиеформирования компетенций, необходимых будущим судоводителям,судомеханикам, электромеханикам, гидрографам и радиоинженерам.
И тольков активном учебном процессе (в отличие от традиционного, направленноголишь на овладение грамматикой) создаются условия для постепенного развитияу курсантов на общепрофессиональном этапе следующих способностей икомпетенций, окончательное формирование которых прогнозируется к концувузовского обучения, поэтому обозначается прилагательным «будущая»:- способности к самообразованию и постоянному совершенствованию винтеллектуальной, культурной и нравственной деятельности (будущаякогнитивная компетенция);- способности создавать собственное речевое произведение на английскомязыке (будущая дискурсивная компетенция);- способности самостоятельной учебной и познавательной деятельности, т.е.способности извлекать, синтезировать необходимые сведения и использоватьих практически (будущая функциональная компетенция);предметной компетенции в общепрофессиональной сфере (будущаякогнитивная компетенция);информационной компетенции, т.е.
владение технологиями поиска икритическое осмысление доступной информации из сети Интернет (будущаяфункциональная компетенция);- языковой и речевой компетенции первого этапа: курсант повышает свойуровень в области владения фонетикой, грамматикой, лексикой английскогоязыка; курсант улучшает владение способами формирования и формулированиямыслей в процессе порождения речи (будущая лингвистическая компетенция);организационных и презентационных способностей: курсант обязан вуказанный срок завершить подготовку учебного задания или проекта и уметь на9семинаре или конференции представить свой «интеллектуальный продукт»слушателям (будущая личностная компетенция);компенсаторных умений: курсант должен справиться с вынужденнымипаузами в случае поиска нужных слов или фраз, а также с «неудобными»вопросами слушателей, выступая перед аудиторией (будущая стратегическаякомпетенция);межкультурной компетенции личности для успешного прохожденияпервой морской практики на борту учебного судна (будущая этическаякомпетенция).Характеризуя специфику обучения в морском вузе, отметим, чтовследствиеразделениявсегообразовательногопроцессанаобщепрофессиональный этап (ОЭ) (1-2 курсы) и этап специализации (3-5курсы), курс обучения языку также целесообразно представить в виде двухступеней.
Овладение иностранным языком может быть успешным лишь в томслучае, если и процесс усвоения и сам учебный материал распределены напреемственные стадии в рамках полного курса обучения (В.Г. Костомаров, О.Д.Митрофанова). При анализе организации учебного процесса на первой ступениотмечен ряд противоречий, не позволяющих осуществлять качественнуюязыковую подготовку, в частности в области накопления курсантамилексического запаса в общепрофессиональном языке и формированиялексических навыков и умений как условия подготовленности курсантов кдисциплине «Профессиональный английский язык» старших курсов.