Диссертация (1146543), страница 28
Текст из файла (страница 28)
Русский язык включается в качестве отдельногопредметавучебныепланырядачастныхшкол(гимназий),специализирующихся на преподавании иностранных языков, например,Международная школа «Канто» в Токио, где русский язык изучается втечение трех лет. Изучение языка любителями русской культуры, помимовсевозможных сайтов, по которым можно самостоятельно изучать русскийязык, возможно и с помощью японской телерадиокомпании NHK.
2 раза внеделю по каналу «E テル» NHK показывает передачу «Русский язык потелевидению» (в четверг с 1 : 00 до 1 : 25) и в пятницу повторение с 5:30 до5:55) 334 , а по радио русский язык можно изучать по двум передачам«Русский язык каждый день» (с понедельника по пятницу – с 8 : 50 до 9 : 05и повторение с 4 : 30 до 4 : 45)335 и «Русский язык еще» канал ラジオ第2(ежедневно, кроме субботы и воскресенья с 3:30 до 3:45)336. Кроме того,выпускаются книги с дисками и текстами передач) 337 . Добавим, что порадиоканалу NHK Word можно услышать новости о мире и о том, чтопроисходит в Японии на русском языке.Большую роль в мировоззренческом обмене и развитии культурных связейиграют Ассоциация японоведов (межрегиональная общественная организация, г.URL: https://cgi2.nhk.or.jp/gogaku/russian/tv/ (дата обращения 12. 10. 2012).URL: https://cgi2.nhk.or.jp/gogaku/russian/kouza/ (дата обращения 07. 10.
2012).336URL: https://cgi2.nhk.or.jp/gogaku/russian/encore/ (дата обращения 09. 05. 2012).337URL:http://sp.nhkbook.co.jp/text/detail/index.php?webCode=09147052014&utm_source=nhk&utm_medium=www.nhk.or.jp%2Fmygogaku&utm_campaign=text2014 (дата обращения 02.
02. 2014).334335135Москва), а также Японский Дом в Москве. Они помогают осуществлять процесспостижениянациональнойязыковойкартинымира,котораяявляетсяисточником сведений о ментальности, национальном характере, особенностяхнационального мировоззрения.Нарядусосветскимиформамимировоззренческогообмена,продолжаются взаимодействия религиозных институтов. Значительнаячасть из них осуществляется через русские и японские православныецеркви.По сравнению с началом прошлого века количество православныхцерквей в Японии заметно выросло.
О современном состоянии ЯпонскойПравославнойЦерквиговорятрезультатыисследованияисторика-востоковеда Саблиной Э.Б. В Японской Православной Церкви – триепархии: Восточно-Японская, Западно-Японская и Токийская. Епископскиекафедры находятся в Сендае, Токио и Киото. Восточно-Японская епископияобъединяет районы называемые Хоккайдо и Тохоку.
Она расположена всеверной части Хонсю и включает префектуры Аомори, Акита, Мияги иФукусима. Церкви Хакодате и Сендая наиболее значительные в ВосточноЯпонскойепархии.преемственности,Ихведьзначимостьименнооснованаздесьнаначиналасьисторическоймиссионерскаядеятельность св. Николая, основавшего Японскую Церковь. Церковь вХоккайдо была отреставрирована в 1970 году, в Сендае – перестроена в1998 году. Токийская епархия включает районы Канто и окрестности Токио.Предстоятель Автокефальной Японской Церкви имеет свою резиденцию вкафедральном соборе Воскресения Христова в Токио. Западно-Японскаяепархия расположена в Киото, древней столице Японии. В нее входят Кюсю,Сикоку, Санин и Санио.
Самая значительная по размерам церковь вЗападно-Японской епархии находится в Осаке. Церковь в Кагосимерасположена в самой отдаленной части Кюсю.136По данным «Кирисутокё нэнкан» («Христианский ежегодник») в 1998году в Японии было: католиков – 452993 человек (священнослужителей –9613,церквей–1068);протестантов–206002человека(священнослужителей – 2184, церквей – 1726) (23); православных – 9903человека(священнослужителей–31,церквей–69).Согласноисследованиям Саблиной Э.Б. на 1999 год Восточная Епархия включает всебя 33 церкви, Токийская Епархия – 21 церковь, Западная Епархия – 15церквей.
Всего – 69 церквей, число священнослужителей – 32 человека338.С июля 1991 года настоятель Подворья – протоиерей НиколайКацюбан. В 2000 г. Японскую Православную Церковь посетил СвятейшийПатриарх Московский и всея Руси Алексий. 14 мая 2000 г. состояласьинтронизация епископа Даниила (Нусиро) и возведение его в санмитрополита всей Японии.
В 2012 г. по его приглашению в Японии былПатриарх Московский Кирилл. Служение в Японской ПравославнойЦерквипродолжаетосуществлятьсявдухесохранениятрадиций,заложенных Николаем Японским.Спринятиемзаконов«освободесовести»и«свободевероисповеданий», свидетельствующих о прекращении идеологическогоконтроля в России началось знакомство с живыми религиознымитрадициями Японии. Отсутствие опыта религиозного взаимодействия,доверие к федеральным СМИ, наивность граждан, накопивших запродолжительный атеистический период «духовный голод» имело какпозитивные, так и негативные последствия.
Пример негативного типавзаимодействий – вовлечение тысяч россиян в духовную корпорацию«АУМ Синрикё», в скором времени дискредитированную собственнойдеятельностью античеловеческой направленности. Пример позитивногоопыта – встреча с живыми дзен-буддийскими традициями, о которых ранееПодр. см. Саблина Э.Б. 150 лет Православия в Японии.
История Японской Православной Церкви и ееоснователь Святитель Николай. – М.: АИРО - XXI; СПб.: Дмитрий Буланин, 2006.338137в России было известно лишь благодаря работам Д. Т. Судзуки, Завадской,Григорьевой, Абаева. В результате данного взаимодействия стали понятнымногие культурные практики Японии как традиционные медитативные, таки этико-политические, художественные, прикладные. Знания, которыефактически любую деятельность позволяют интерпретировать как «путь» ипроживать жизнь как спонтанный и интуитивно осознанный творческий акт,ведущий к сатори, оказались востребованы.
Среди российских гражданнашлись те, кто принял это Учение, что привело к возникновению Дзенцентров, мирно соседствующих с другими буддийскими направлениями,распространившимися в крупных российских городах339.339См. Алексеев-Апраксин А. М. Буддизм в Петербурге: История и современность. – СПб.: ОлеариусПресс, 2008. 175 с.138ЗАКЛЮЧЕНИЕКомплексный культурологический подход исследования русскояпонских отношений показал, что на протяжении рассматриваемого вдиссертации исторического периода (XVIII – XXI вв.) характер инаправления развития различных сфер межкультурных контактов был вомногом определен политикой и экономикой.
Реконструкция историиконтактов и взаимодействий между Россией и Японией позволило выявитьосновные этапы и динамику отношений. Исследование позволило выявить,что во взаимодействии религиозных институтов основным препятствиемвыступало и продолжает выступать несовпадение семантических полей икультурных кодов. В истории и современности это приводит к затруднениюво взаимопонимании между представителями разных культур и порождаетполиативы при попытке постижения и адаптации Иного.Историко-культурологический анализ зон взаимных включенийЯпонии в культуру России и России в культуру Японию показал, что в ходевзаимногоосвоенияхудожественныхкультурлитератураслужилаусложнению представлений о мире; музыка и театр – расширениюдиапазонакультурныхпрактикрекреацииисамоактуализации;изобразительное искусство, мультипликация и кинематограф – обновлениюкультурных форм и выявлению зон сближения между культурами.В настоящее время взаимовлияние в повседневной и массовойкультуре происходит в пространстве включенности обеих культур впроцессы глобализма и рыночных потребительских моделей рецепцийинокультурного опыта.
Исследование показало, что в отсутствие мирногодоговора, отношения между Россией и Японией на современном этаперазвиваются в согласии с утвержденным правительствами российскояпонским планом по укреплению и развитию межкультурных связей, атакже благодаря активности и энтузиазму японских культурных центров и139японско-российских обществ. Перспективы русско-японских культурныхотношенийоткрываютсяврасширенииспектрадеятельностиужесуществующих и создании новых межкультурных объединений, как вЯпонии, так и в России.Собранный обширный фактологический материал показывает, чтояпонско-российские взаимодействия сегодня проявлены практически вовсех сферах культуры.
Охлаждаясь геополитической неопределенностью,отношения между нашими странами скрепляются экономическими связями,а также развитием коммуникационных и информационных технологий.Взаимныйинтересккультурнымтрадициямитворческомусотрудничеству в последние десятилетия дополняется полноценныммировоззренческимкультурнойобменом,реальности.чтовзаимноТенденцииобогащаетвосприятиеисторическогоразвитиямежкультурных отношений между нашими странами (от контактов квзаимодействию) свидетельствуют о том, что дальнейшее развитие связейокажется полезным, как для России, так и для Японии.140БИБЛИОГРАФИЯ:1.
Brigitte Koyama-Richard. Tolstoï et le Japon: la découverte de Tolstoï à l'èreMeiji. Publications orientalistes de France, 1990. 255 p. (Бриджит КоямаРичард. Толстой и Япония: открытие Толстого в эпоху Мэйдзи)2. Claude Eugène Maitre 1904: «Chroniques: Les origines du conflit russojaponais», Buletin de l’École française d’Extrême-Orient 4, p. 499-522.3. Savelli Dany. La Guerre russo-japonaise. Faits et imaginaires, Carnets del'exotisme (Paris-Poitiers-Pondichéry), nouvelle série n° 5, Kailash, 2005, 590 p.4. Savelli Dany. Le Japon en Russie: imaginaire, savoir, conflits et voyages,Slavica Occitania, 33, 2011, 483 p.5. Savelli Dany. Boris Pilniak, Racines du soleil japonais, suivi de Dany Savelli,Boris Pilniak au Japon, Paris, Éditions du Sandre, 2011, 268 p.6.
Kitamura Yukiko, Savelli Dany, « L’exotisme justifié ou la venue du kabukien Union soviétique en 1928 », Slavica Occitania, 33, 2011, p. 215-252.7. Kitamura Yukiko, Savelli Dany, « La tournée de la troupe d’Ichikawa SadanjiII en URSS en 1928: impressions des participants japonais», Kōhyō (Tokyo) (àparaître).8. 小西 増太郎 (著), 太田 健一 (監修). トルストイを語る―いかに生きるか.