Диссертация (1146543), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Для реконструкции истории русскояпонских отношений привлекались законодательные документы и акты,справочныеиздания, нарративныеисточники,памятники культуры,статистические данные. К работе над диссертацией привлекался сборникдоговоров и документов по истории международных отношений наДальнем Востоке (1842 − 1925), сборник документов по историитерриториального размежевания между Россией и Японией, дневникиАрхиепископа Николая Японского, дневники, очерки И. А. Гончарова,обозрение Венюкова М., отчеты графа Путянина, записки В.
М. Головнина,Н. П. Резанова, путевые заметки В. Махова, П. И. Рикорда, К. Н. Пасьета,отчеты Васкевича П. Ю. и др. Кроме того, автор обращался к такимлитературным источникам, как Библиография Японии в 3 томах: 1.Литература, изданная в России с 1734 по 1917 г.; 2. Литература, изданная вСоветском Союзе на русском языке с 1917 по 1958 г.; 3. Литература,изданная в Советском Союзе на русском языке с 1959 по 1973 г.Висследованииобращалсяклитературно-художественногопроизведениямизобразительногообменаискусства,автортеатра,литературы, кинематографа, а также к работам эпистолярного жанра. Вкачествеисточниковавторомпривлекались:библиографии,8фотоматериалы, гравюры, живописные произведения, а также альбомы иафиши из собраний Центрального военно-морского музея, Восточногоотдела Эрмитажа.Ценными источниками для изучения межкультурных контактовпослужили введенные в научный оборот (А.
Л. Анисимовым Л. В. Зениным,А. П. Кузнецовым,И. А. Сенченко,Н. Я. Троицкой,Э. Я. ФайнбергомК. Юка и др.) материалы фондов Центрального государственного архивавоенно-морского флота, Российского государственного историческогоархива, Института восточных рукописей РАН, Архива внешней политикиРоссийской империи, Российского государственного исторического архиваДальнего Востока, Архива Кафедрального собора Воскресения Христова вТокио.
Фонды отечественных и японских библиотек, хранящих ценныеархивные материалы и периодику (исследовались газеты «Иокохама БоэкиСинпо» и «Дзи Дзи Симпо»). В работе над диссертацией такжеиспользовались историко-аналитические работы В. Н. Горегляда, Н.
Исии,Т. Кадзухико, Ю. Курата, С. Накамура, Э. Я. Файнберга, А. Н. Хохлова,К. Е. Черевко, W. Amidon, G. A. LensenИсточниками по теории культуры служили труды С. С. Аверинцева,М. М. Бахтина, В. С. Библера, Л. Н. Гумилева, А. Я. Гуревича, М. С. Кагана,Ю. М. Лотмана,Е. А. Торчинова,Г.
С. Померанца,Е. Г. Соколова,А. Я. Флиера. На исследовательские подходы оказали влияние работыР. Бенедикт, Ф. Боас, И. Гердер, Х. Ортега-и-Гассет, Г. Зиммель, М. МакЛюэн, Б. Малиновский, Э. Фром, М. Элиаде. Источником по методологиикомпаративныхАпраксина,исследованийТ.
П. Григорьевой,послужилиработыЕ. В. Завадской,А. М. АлексееваА. С. Колесникова,Н. И. Конрада, М. Е. Кравцовой, Д. Мацумото.Методологическая основа. Диссертация базируется на подходахмеждисциплинарного культурологического исследования. В основу работы9положенпринциписторизма,чтопозволилопроанализироватьипредставить предпосылки, процесс возникновения и этапы развитиямежкультурных отношений. Компаративистская методология применяласьдля обнаружения различий и точек соприкосновения рассматриваемыхкультур; лингвистический и семиотический исследовательские ракурсыпозволили выявить трудности в сближении культур, психологическийподход способствовал пониманию субъективных механизмов поведения идеятельности носителей конкретной культуры, их индивидуальных иличностных качеств.
Системный подход к теме позволил реконструироватьпанораму культурно-исторического процесса; вскрыть его механизмы ициклические закономерности; объяснить волнообразный характер развитияинтереса к изучению русской культуры в Японии и японской в России наразных этапах исторического развития.Основные положения диссертации, выносимые на защиту:На протяжении рассматриваемого в диссертации историческогопериода политические и экономические отношения определяли характер инаправления развития всех сфер межкультурных контактов;Во взаимодействии религиозных институтов основным препятствиемвыступало и продолжает выступать несовпадение семантических полей икультурных кодов, что приводит к затруднению во взаимопониманиимежду представителями разных культур и порождает полиативы припопытке постижения и адаптации Иного;В ходе взаимного освоения художественных культур литератураслужила усложнению представлений о мире; музыка и театр – расширениюдиапазонакультурныхпрактикрекреацииисамоактуализации;изобразительное искусство, мультипликация и кинематограф – обновлениюкультурных форм и выявлению зон сближения между культурами10В настоящее время взаимовлияние в повседневной и массовой культурепроисходит в пространстве включенности обеих культур в процессыглобализмаирыночныхпотребительскихмоделейрецепцийинокультурного опытаВ отсутствие мирного договора, отношения между Россией и Япониейнасовременномэтаперазвиваютсявсогласиисутвержденнымправительствами российско-японским планом по укреплению и развитиюмежкультурных связей, а также благодаря активности и энтузиазмуяпонских культурных центров и японско-российских обществ.Перспективы русско-японских культурных отношений открываются врасширении спектра деятельности уже существующих и создании новыхмежкультурных объединений, как в Японии, так и в России.Научная новизна исследования:в исследовании русско-японских отношений применен комплексныйкультурологический подходосуществлена интегральная реконструкция истории контактов ивзаимодействий между Россией и Япониейпроведенисторико-культурологическийанализзонвзаимныхвключений Японии в культуру России и России в культуру Япониюформымежкультурныхинституциональном,взаимодействийморфологическомипроанализированывсодержательно-смысловомаспектахвыявлены основные тенденции развития межкультурного диалога насовременном этапеТеоретическая и практическая значимость работы.
Теоретическаязначимость проведенного исследования определяется его вкладом в11изучение русско-японских культурных связей. Представленный материал иполученные в ходе его анализа обобщения позволяют глубже понятьмежкультурныеотношениявкультурно-историческомконтексте.Материалы исследования могут быть использованы для дальнейшегоизучения отношений между Россией и Японией. Выводы исследованияспособствуют целостному пониманию изменений в культуре и выявлениювызывающих их факторов.Результаты данного исследования могут быть использованы приподготовке общих и специальных курсов по истории культуры, по культуреРоссии и Японии, истории русско-японских отношений, в учебных курсахпокомпаративистикеиполитологии.Работатакжепредставляетприкладной интерес для специалистов в туристической сфере и кураторовпроектов межкультурного обмена.Апробация результатов исследования.
Материалы исследованиябыли использованы на научно-практических конференциях: «Диалогкультур – 2006: Болонский процесс, язык, культура, бизнес», СПб., 2006;«Средства массовой информации в современном мире», СПб., 2006,«W(EST) – E(AST): Синтез нашего времени», проходившей в рамках ДнейПетербургской Философии (Санкт-Петербургский Дом Национальностей,22 ноября 2013 г.), а также в форме лекций по истории взаимоотношенийрусской и японской культур в рамках факультативного курса «Японскийязык для начинающих», организованного в гимназии № 446 Колпинскогорайона Санкт-Петербурга.12ГЛАВА 1. ИСТОРИЯ КУЛЬТУРНЫХ КОНТАКТОВМЕЖДУ РОССИЕЙ И ЯПОНИЕЙПервая глава исследования посвящена реконструкции историческогопути развития отношений между странами, выявлению динамики ирежимов контактов между странами, а также анализу основных этапов инаправлениймежкультурногополитико-экономическимвзаимодействия.основаниямВниманиеуделяетсяроссийско-японских отношений,социальному аспекту, формам взаимодействия в области художественнойкультуры,атакжепроблемамконтактовврелигиознойсфере,возможностям и ограничениям мировоззренческого обмена.1.1.
Политико-экономические основания российско-японских отношений.В данном параграфе выделяются и характеризуются этапы политикоэкономическойистории,тойпрагматическойосновы,котораяобуславливает специфику других сфер межкультурных взаимодействий.Исследуя отношения русской и японской культур в данной сфере, мывыделяем географический, экономический, исторический и политическийфакторы, которые в совокупности создали основу взаимодействий междунашими культурами. Таким образом, предпосылки развития русскояпонских отношений мы связываем с формированием русского государстваи развитием дальневосточного тихоокеанского региона.Как известно, внешняя политика Российского государства быланаправлена на обеспечение внешней безопасности, а также на поиск новыхприродных ресурсов и торговых партнеров.
Это обосновывает ееисторическое развитие в южном направлении (к Каспийскому морю) и наВосток, к богатым пушниной и морским зверем местам. Как известно,встрече русской и японской культур предшествовала история включения всостав России обширных территорий, в том числе Западной и Восточной13Сибири, Дальнего Востока, Аляски, а также Алеутских островов,прилегающих к побережью Северной Америки.Новыеземлимореплавателями.открывалисьИхоткрытиекакземлепроходцами,являлосьичастнойтакиинициативой,подталкиваемой мифами и слухами о далеких богатых краях, иподкреплялосьсамимгосударством.Русскиепромышленникиприподдержке государства, казаки, служилые люди осваивали южные ивосточныеземли,авластьзакреплялапройденныетерриториистроительством острогов.
В результате этого возникали русские военноадминистративные центры и места торгового обмена, которые со временемпревратились в крупные города.Тобольск, Якутск, Иркутск, Охотск, Нерчинск, Албазинский острог вПриамурье,БольшерецкнаКамчаткесталиглавнымицентрамисосредоточения и отправления дальневосточных экспедиций. В этихадминистративных центрах оформлялись приказы, изготовлялись карты,сюдажепоступалаотземлепроходцевимореплавателейценнаяинформация, которую доставляли царскому правительству.Первым свидетельством о Японии в русской печатной книгесчитаетсяглава«оИапонииилиЯпан-острове»,помещеннаяв«Космографии 1670 г.».