Автореферат (1146542), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Гончарова, обозрение М.Венюкова., записки В.М. Головнина, Н.П. Резанова, отчеты П. Ю. Васкевича, а такжематериалы Японской Православной Церкви, МИДа России, посольств РФ и Японии.Кроме того, автор обращался к таким источникам, как «Библиография Японии» в 3 томах:1. Литература, изданная в России с 1734 по 1917 г.; 2. Литература, изданная в СоветскомСоюзе на русском языке с 1917 по 1958 г.; 3. Литература, изданная в Советском Союзе нарусском языке с 1959 по 1973 г.В исследовании литературно-художественного обмена автор обращался кпроизведениям изобразительного искусства, театра, литературы, кинематографа, а также кработамэпистолярногожанра.Вкачествеисточниковавторомпривлекались:фотоматериалы, гравюры, живописные произведения, а также альбомы и афиши изсобраний Центрального военно-морского музея, Восточного отдела Эрмитажа.Ценными источниками для изучения межкультурных контактов послужиливведенные в научный оборот (А.Л.
Анисимовым, Л.В. Зениной, А.П. Кузнецовым,5И.А. Сенченко, Н.А. Троицкой, Э.Я. Файнберг, Курата Юка и др.) материалы фондовЦентральногогосударственногоархивавоенно-морскогофлота,Российскогогосударственного исторического архива, Института восточных рукописей РАН, Архивавнешней политики Российской империи, Российского государственного историческогоархива Дальнего Востока, Архива Кафедрального собора Воскресения Христова в Токио.В работе над диссертацией также использовались историко-аналитические работыВ.Н. Горегляда,Того Кадзухико,Дж.
Ленсена,Синтаро Накамура,Э.Я. Файнберг,А.Н. Хохлова, К.Е. Черевко.Источниками по теории культуры служили труды С.С. Аверинцева, М.М. Бахтина,В.С. Библера,Л.Н. Гумилева,А.Я. Гуревича,М.С. Кагана,Ю.М. Лотмана,Г.С. Померанца, Е.Г. Соколова, Е.А. Торчинова, А.Я. Флиера.
На исследовательскиеподходы оказали влияние работы Р. Бенедикт, Ф. Боаса, И.Г. Гердера, Г. Зиммеля,М. МакЛюэна,ИсточникомБ.К. Малиновского,пометодологииА.М. Алексеева-Апраксина,Х. Ортега-и-Гассета,компаративныхТ.П. Григорьевой,Э. Фромма,исследованийМ. Элиаде.послужилиЕ.В. Завадской,работыА.С. Колесникова,Н.И. Конрада, М.Е. Кравцовой, Д. Мацумото, К. Рёхо.Методологическаяоснова.Диссертациябазируетсянаподходахмеждисциплинарного культурологического исследования. В основу работы положенпринцип историзма, что позволило проанализировать и представить предпосылки,процесс возникновения и этапы развития межкультурных отношений.
Компаративистскаяметодология применялась для обнаружения различий и точек соприкосновениярассматриваемых культур; лингвистический и семиотический исследовательские ракурсыпозволиливыявитьтрудностиспособствовал пониманиювсближениикультур,психологическийсубъективных механизмов поведения иподходдеятельностиносителей конкретной культуры, их индивидуальных и личностных качеств. Системныйподход к теме позволил реконструировать панораму культурно-исторического процесса;вскрыть его механизмы и циклические закономерности; объяснить волнообразныйхарактер развития интереса к изучению русской культуры в Японии и японской в Россиина разных этапах исторического развития.Основные положения диссертации, выносимые на защиту:•Напротяжениирассматриваемоговдиссертацииисторическогопериодаполитические и экономические отношения определяли характер и направления развитиявсех сфер межкультурных контактов.•Во взаимодействии религиозных институтов основным препятствием выступало ипродолжает выступать несовпадение семантических полей и культурных кодов, чтоприводит к затруднению во взаимопонимании между представителями разных культур ипорождает паллиативы при попытке постижения и адаптации Иного.•В ходе взаимного освоения художественных культур литература служилаусложнению представлений о мире; музыка и театр – расширению диапазона культурных6практик рекреации и самоактуализации; изобразительное искусство, мультипликация икинематограф – обновлению культурных форм и выявлению зон сближения междукультурами.•В настоящее время взаимовлияние в повседневной и массовой культуре происходитв пространстве включенности обеих культур в процессы глобализма и рыночныхпотребительских моделей рецепций инокультурного опыта.•В отсутствие мирного договора отношения между Россией и Японией насовременном этапе развиваются в согласии с утвержденным правительствами российскояпонским планом по укреплению и развитию межкультурных связей, а также благодаряактивности и энтузиазму японских культурных центров и японско-российских обществ.•Перспективы русско-японских культурных отношений открываются в расширенииспектрадеятельностиужесуществующихисозданииновыхмежкультурныхобъединений, как в Японии, так и в России.Научная новизна исследования:•висследованиирусско-японскихотношенийпримененкомплексныйкультурологический подход;•осуществлена интегральная реконструкция истории контактов и взаимодействиймежду Россией и Японией;•проведен историко-культурологический анализ зон взаимных включений Японии вкультуру России и России в культуру Японию;•формы межкультурных взаимодействий проанализированы в институциональном,морфологическом и содержательно-смысловом аспектах;•выявлены основные тенденции развития межкультурного диалога на современномэтапе.Теоретическая и практическая значимость работы.
Теоретическая значимостьпроведенного исследования определяется его вкладом в изучение русско-японскихкультурных связей. Представленный материал и полученные в ходе его анализаобобщения позволяют глубже понятьмежкультурные отношения вкультурно-историческом контексте. Материалы исследования могут быть использованы длядальнейшего изучения отношений между Россией и Японией. Выводы исследованияспособствуют целостному пониманию изменений в культуре и выявлению вызывающихих факторов.Результаты данного исследования могут быть использованы при подготовке общихи специальных курсов по истории культуры, по культуре России и Японии, историирусско-японских отношений, в учебных курсах по компаративистике и политологии.Работа представляет также прикладной интерес для специалистов в туристической сфереи кураторов проектов межкультурного обмена.Апробация результатов исследования.
Основные положения диссертации былиизложены в ходе выступлений на научных конференциях и семинарах. В частности, по7теме исследования были сделаны доклады на научно-практической конференции: «Диалогкультур – 2006: Болонский процесс, язык, культура, бизнес», СПб., 2006; «Средствамассовой информации в современном мире», СПб., 2006, «Буддизм Ваджраяны в России:история и современность, СПб., 2008, «W(EST) – E(AST): Синтез нашего времени»,проходившей в рамках Дней Петербургской Философии (Санкт-Петербургский ДомНациональностей, 22 ноября 2013 г.), а также в форме лекций по историивзаимоотношений русской и японской культур в рамках факультативного курса«Культура Японии и японский язык для начинающих» в гимназии № 446 г.
СанктПетербурга и в рамках программы курса «Японский язык» в «Восточном Центре»г. Санкт-Петербурга.Диссертация была обсуждена на заседании кафедры культурологии философскогофакультета Санкт-Петербургского государственного университета 08 апреля 2014 года ирекомендована к защите.Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, 2-х глав, заключения,библиографического списка и списка опубликованных работ автора.Объем общего содержания – 159 стр.ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫВо введении дано обоснование актуальности темы исследования, сформулированыцели и задачи, выделены методологические основания работы.
Далее определена степеньразработанности раскрываемой в диссертации тематики, выявлена научная новизна,теоретическая и практическая значимость исследования. В этом же разделе отмеченыработы отечественных и зарубежных авторов, повлиявших на формирование авторскойконцепции и интерпретации исторических материалов.Первая глава «История культурных контактов между Россией и Японией»посвящена реконструкции исторического пути развития отношений между странами,выявлению динамики, а также анализу основных этапов и направлений межкультурноговзаимодействия.
Внимание уделяется политико-экономическим основаниям российскояпонских отношений, социальному аспекту,формам взаимодействия в областихудожественной культуры, а также проблемам контактов в религиозной сфере,возможностям и ограничениям мировоззренческого обмена.В первом параграфе 1. 1. «Политико-экономические основания российскояпонских отношений» выделяются и характеризуются этапы политико-экономическойистории, той прагматической основы, которая обуславливает специфику других сфермежкультурных взаимодействий.Исторический материал, включая современность, позволяет выделить три этапаразвития российско-японских отношений.