Главная » Просмотр файлов » Подчасов А.С., Николаева Н.Е. - Пособие по переводу английской экономической литературы (лексические трудности)

Подчасов А.С., Николаева Н.Е. - Пособие по переводу английской экономической литературы (лексические трудности) (1121270), страница 9

Файл №1121270 Подчасов А.С., Николаева Н.Е. - Пособие по переводу английской экономической литературы (лексические трудности) (Подчасов А.С., Николаева Н.Е. - Пособие по переводу английской экономической литературы (лексические трудности)) 9 страницаПодчасов А.С., Николаева Н.Е. - Пособие по переводу английской экономической литературы (лексические трудности) (1121270) страница 92019-05-09СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 9)

к требованиям русского научного текста относятся ясность, точность, однозначность, конкретность):63• The construction of a software system results in mixed blessings- Создание программной системы имеет как преимущества, так и недостатки6.НЕЙТРАЛИЗАЦИЯ СТИЛИСТИЧЕСКИ ОКРАШЕННЫХ лексическихсредств (русские научные тексты отличает большая строгость именьшая экспрессивность):• extremely – весьма• exciting – интересный, перспективный, важный• fascinating – интересный• striking – значительный, существенный, интересный, убедительный• mysterious problems - трудно-обнаруживаемые проблемы• vigorous attempts – значительные усилияa. НЕЙТРАЛИЗАЦИЯ МЕТАФОРЫ ( = сравнение, переноснаименования по сходству)• языковой: bottleneck – проблема, трудность• индивидуально-авторской (часто бывает неоднозначнаи двусмысленна): Optical data processing… has for manyyears been the bridesmaid but never the bride – Метод оптической обработки данных… многие годы играл второстепенную рольb.

НЕЙТРАЛИЗАЦИЯ МЕТОНИМИИ (=сравнение, переноснаименования предмета по смежности)• языковой: Industry - отрасль промышленности. Названиеабстрактного (промышленность) использовано для обозначения более конкретного ( отрасль промышленности).64• контекстуальной: Industry – предприятие к-либо отраслипромышленности; промышленная фирма; представителик-либо отрасли промышленности (фирмы); специалисты,работающие в к-либо отрасли промышленности (на фирме)c.

ПЕРЕВОД ОБРАЗНЫХ СРАВНЕНИЙ не представляет трудностей для декодирования, поэтому при переводе образ обычно сохраняется:• Like weary marathon runners slowing down as they agonizeup a long hilly stretch, the economies of Western Europe don’thave what it takes to maintain the pace this year. - Словноусталые марафонцы, все медленнее, из последних сил,бегущие по длинной холмистой трассе, страны ЗападнойЕвропы не имеют тех качеств, которые необходимы для сохранения и в этом году высоких темпов развития экономики.65ПРИЛОЖЕНИЕ 2Способы передачи актуального члененияпредложения при переводе 2Построение фразы позволяет выделить в ней главное, то, чтоназывается «центром коммуникации», «логическим сказуемым»,«ударным элементом», «ремой».

В английском языке на первомместе не редко оказывается ударный элемент, затем смысловаянасыщенность предложения постепенно ослабляется, и предложение завершается менее значительными деталями: Prices are toregulate production and consumption in a market economy.В русском языке наблюдается тенденция к тому, чтобыстроить фразу с некоторым последовательным нарастаниемсмысловой насыщенности к концу. Ударный элемент или центркоммуникации обычно стоит в конце русской фразы, как устной, так и письменной: В рыночной экономике производство ипотребление должны регулировать цены.Указание на источник информации обычно ставится в концеанглийского и в начале русского предложения.

В начало русского предложения также обычно ставятся обстоятельства места ивремени: Monetary policy will be one of the most critical questionsduring the summit in June. → На встрече на высшем уровне виюне одним из основных вопросов станет кредитно-денежнаяполитика.Употребление определенного и неопределенного артиклейможет также служить некоторым ориентиром при выборе правильного порядка слов в русском переводе.2См.: Гордеева О.Г. Практикум по переводу экономических текстов санглийского языка на русский язык, с. 96-98.66Сравните:1. A modest acceleration is forecast for 2009 → Прогнозируется, что в 2009 году произойдет умеренное ускорение.2.

The modest acceleration is forecast for 2009 → Прогнозируется, что умеренное ускорение произойдет в 2009 году.67ПРИЛОЖЕНИЕ 3«Ложные друзья переводчика»3I. Слова, схожие с русскими словами,но имеющие иные оттенки значенияaccurateactualточный, правильныйдействительный, фактический, а не актуальныйadvocateсторонник, защитникdecadeдесяток; десятилетиеDutchголландский, а не датскийfabricсооружение, структура, устройство; ткань,материя, а не фабрикаmagazineжурналmayorмэр, а не майорmomentousважныйmomentumимпульс; толчок; инерция движущегося телаmultiplicationумножение; увеличение, размножение, а немультипликацияperspectiveвзгляд; точка зренияphysicianврач-терапевт, а не физикprincipalглавный, основной, а не принципиальныйprospectперспектива; изысканиеreceiptквитанция, чекsympatheticсочувственный, благожелательный3 См.: Сиполс О.В., Широкова Г.А.

Англо-русский учебный словарь с синонимамии антонимами. Общенаучная лексика. Learner's Dictionary for Students of Scienceand Humanities, с. 604-606.68II. Многозначные слова, совпадающие с русскими словамив одном значении, но расходящиеся в остальныхэнергичный, настойчивый, а не только агресagressiveсивныйargumentдискуссия, спор, а не только аргументauthorityвласть, а не только авторитетbalanceсальдо, остаток, а не только балансchampionборец, поборник, а не только чемпионcharacterотличительный признак, персонаж, а не только характерconcreteбетон, а не только конкретныйcontrolуправлять, регулировать, а не только контролироватьcopyэкземпляр, образец, а не только копияаналогия, а не только корреcorrespondence соответствие,спонденциядоверие; репутация; заслуга, а не только креcreditдитcriticalрешающий, важный, а не только критическйdigramсхема, график, а не только диаграммаdramaticзначительный, резкий, яркий, а не толькодраматичныйelementстихия, а не только элементfigureцифра, показатель; диаграмма, чертеж, а нетолько фигураfractionдоля, часть; дробь, а не только фракцияinstrumentсредство, орудие, а не только инструментinterestпроценты, выгода; а не только интересlegalюридический, правовой, а не только легальный69liberalгуманитарный (о науках, образовании), а нетолько либеральныйnationнарод, страна, государство, а не только нацияoficerчиновник, служащий, а не только офицерparagraphабзац; статья, пункт, а не только параграфpartyкоманда, группа; участник; сторона договора,а не только партияpositionдолжность, а не только позицияpretendпритворяться, а не только претендоватьpublicrealizeгосударственный, национальный, а не толькопубличныйпонимать, осознавать; осуществлять, а нетолько реализовыватьrecordзапись, учет; факты, а не только рекордregularspeculationобычный, постоянный, а не только регулярныйразмышления, гипотеза, домыслы, а не толькоспекуляцияsubstanceсущность; вещество, а не только субстанция70ПРИЛОЖЕНИЕ 4Крылатые выраженияCatch Phrases4A fig leafФиговый листокApple of discordЯблоко раздораBone of contentionЯблоко раздораBread and circusesХлеба и зрелищCornucopiaРог изобилияDaily breadХлеб насущныйDoubting ThomasФома неверующийFeast in time of plagueПир во время чумыHorn of plenty = Horn of abundanceРог изобилияIt started with a bang and ended Начал за здравие и кончил заwith a whimperупокойLet the genie out of the bottleВыпустить джина из бутылкиMan shall not live by breadaloneНе хлебом единымManna from HeavenМанна небеснаяMuch ado about nothingМного шуму из ничегоNothing comes from nothingНичто не возникает из ничегоScapegoatКозел отпущенияSeize the day (lat.

Carpe diem)Лови моментStruggle for lifeБорьба за существование4 Cм.: Мухортов Д.С. Крылатые фразы. Перевод на английский.71Stumbling blockКамень преткновенияSurvival of the fittestВыживает сильнейшийThe end justifies the meansЦель оправдывает средстваThe golden meanЗолотая серединаThe land flowing with milk andhoneyМолочные реки, кисельныеберегаThe lesser of two evilsИз двух зол выбирают меньшееThe moment of truthМомент истиныThe Promised LandЗемля ОбетованнаяThere is no such thing as a freelunchБесплатный сыр бывает тольков мышеловкеTo reinvent the weelИзобретать велосипедTrade bad for bad = Trade badfor worseМенять шило на мылоVanity fairЯрмарка тщеславияVanity of vanitiesСуета суетWishful thinkingВыдавать желаемое за действительноеWithout giving it much thoughtНичтоже сумняшеся72ПРИЛОЖЕНИЕ 5Слова и изречения на иностранных языках5LATINad hoca priori,a posterioridamnum emergensde facto/de jurecreme de la crèmecurriculum vitae(CV)ibidid estlucrum cessansmutatis mutandisprima faciequid pro quosine qua nonvice-versasine qua nonспециальный, специализированный;для данного случаяна первый взгляд,задним числомпрямой ущербфактически/юридически, формальносливки, элита, избранныерезюме, краткие биографические данные, сведения о прежних местах работытам же (в сносках)то естьупущенная выгодас учетом необходимых измененийна первый взглядсделка, компромисобязательное условиенаоборотобязательное условиеFRENCHbizarreстранный, причудливыйcarte blancheкарт-бланшcoup d'etatгосударственный переворотdeja vuвсе это уже былоfait accompliсвершившийся факт5 См.: Палажченко П.Р.

Мой несистематический словарь. Из записной книжкипереводчика. Том 1, с. 184-191.73laisser-faireлиберализм, либеральная экономика,свободная конкуренция, невмешательство государства в экономикуnouveau richeнувориш, неожиданно разбогатевшийчелевекpar excellenceв высшей степениSPANISHfiestaпраздникmachoподчеркнуто мужественный; крутой,жесткий, агрессивныйprontoмигом, немедленноGERMANkitschкитчautobahnавтобанzeitgeistдух времени74ПРИЛОЖЕНИЕ 6«Модные» слова и выраженияв экономике и бизнесеBuzz /Vogue Words and Phrasesin Economics and Business 61.

Характеристики

Список файлов книги

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6361
Авторов
на СтудИзбе
310
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее