Главная » Просмотр файлов » Л.С. Полак - Исаак Ньютон - Математические начала натуральной философии

Л.С. Полак - Исаак Ньютон - Математические начала натуральной философии (1121067), страница 140

Файл №1121067 Л.С. Полак - Исаак Ньютон - Математические начала натуральной философии (Л.С. Полак - Исаак Ньютон - Математические начала натуральной философии) 140 страницаЛ.С. Полак - Исаак Ньютон - Математические начала натуральной философии (1121067) страница 1402019-05-09СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 140)

1, пр. 1Х, кн. П, пр. ХЧ, ХЧ1 Спутника Юпитера крайнего максимальная гелиоцентрическая элонгация от центра Юпитера 519 Гюйгенсова максимальная гелиоцентрическая элонгация от центра Сатурна 520 Спутников Юпитера времена обращений и расстояния от центра Юпитера 506 Сатурна времена обращений и расстояния от центра Сатурна 507 Юпитера и Сатурна неравенства движения могут быть выведены из движений Луны 543 Судна конструкция; небесполезное предлохеение 429 Сущность всех вещей скрыта 662 Сфероида притяжение, сила частиц которого обратно пропорциональна квадрату расстояния, 273 Тень Земли при затмениях Луны должна уширяться вследствие преломления атмосферы 584 Теплота, как известно, увеличивает длину железной линейки 540 Теплота Солнца находится в обратном отношении расстояний от Солнца 638 какова она около Меркурия 521 какова она была около кометы 1680 года при прохождении последней через пери- гелий 638 Тяготение зто сила иного рода, нежели магнитная сила, 5 1 8 взаимное существует между Землей и ее частями 54 его причина не определяется 662 существует на всех планетах 514; и от поверхности планет вверх убывает в двойном отношении расстояний от центра кн.

П1, пр. Ч1П, а вниз — в простом отношении этих расстояний кн. 1П, пр. 1Х существует ко всем телам и пропорционально количеству материи 1массе) каждого из них кн. Ш, пр. ЧП Тяготение есть та сила, которой Луна удерживается на орбите, кн. Ш, пр. 1Ч; это доказывается более точным расчетом 589, 590 Тяготение есть та сила, которой главные планеты и спутники Юпитера и Сатурна удерживаются на орбитах, кн. 1П, пр. Ч Углы касания (или "соприкосновения") не суть все одинаково порожденные, но последующий бесконечно мал по отношению к предыдущим 68 Умозаключений правила 502 Центр тяжести общий нескольких тел от действия тел друг на друга не изменяет ни свое~о состояния покоя, ни состояния движения 47 — б76— Эллипс каким законом центростремительной силы, направленной от обращающегося тела к центру кривой, он описывается кн.

1, пр. Х каким законом центростремительной силы, направленной от обращающегося тела к фокусу кривой, он описывается кн. 1, пр. Х1 Эфир, проникаю1ций все тела и в телах содержащийся, с которым множество явлений природы следует связывать, нуждается в более тщательном исследовании 662 Юпитер время оборота 509 расстояние от Солнца 509 диаметр видимый 506 диаметр истинный 521 притягивающей силы величина 520 вес тел на его поверхности 520 плотность 521 количество материи 1масса1 521 возмущения со стороны Сатурна, величина 528 диаметров рассчитанное соотношение приводится 536; там же вращение вокруг оси; излагается, за какое время оно поясов причины неявно указываются 538, 539 и с наблюдением сравнивается, совершается, 536 Центр тяжести общий Земли, Солнца и всех планет находится в покое кн.

1П, пр. Х1, 526; это подтверждается следствием 2 пр. Х1Ч кн. РП Центр тяжести общий Земли и Луны при годовом движении описывает эллипс 528 на каких расстояниях находится он от Земли и Луны 589 Центр сил, которыми удерживаются тела, обращающиеся по орбите, находится указанием площадей 78 каким образом он находится по данным скоростям обращения кн.!, пр. У Циклоиды или зпициклоиды спрямление кн. 1, пр. Х1,УП1, Х1ЛХ, 209, 210 эволюта кн. 1, пр. 1., 210 Цилинцра притяжение, слагающееся из притяжения частиц, силы которых обратно пропорциональны квадрату расстояний 272 О РУССКОМ ПЕРЕВОДЕ "МАТЕМАТИЧЕСКИХ НАЧАЛ НАТУРАЛЬНОЙ ФИЛОСОФИИ" ИСААКА НЬЮТОНА Перевод иа живые языки классических естественнонаучных произведений, написанных на латыни — международном языке науки, исиольэовавшемся вплоть до Х1Х в., — важная и ответственная, но и весьма трудная задача.

Сложносп здесь связана с тем, что переводчик должен не только хорошо знать латынь, но и разбираться в той области науки, к которой относится переводимое сочинение, а также знать историю этой области. Серьезные проблемы возникают в том случае, когда авторская латынь характеризуется отчетливо выраженным своеобразием. В связи с этим особую ценность представляют переводы, выполненные выдающимися представителями современного естествознания, снабженные глубокими текстологическими, историческими и пояснительными комментэ. риями.

Перевод на русский язык сочинения И. Ньютона "Математические начала натуральной философии" появился позднее переводов на основные европейские языки — английский, французский и немецкий. Однако это единственный случай, когда переводчиком стал выдающийся ученый — механик, математик и кораблестроитель Алексей Николаевич Крылов'. За два года он, будучи в то время профессором Николаевской Морской академии, перевел, прокомментировал и издал "Начала". Об обстоятельствах своей работы А.Н. Крылов вспоминал так: "В 1914 г. приема в Морскую академию не было н лекций не читалось, я был свободен и решил з употребип свободное время на перевод и издание "Начал" Ньютона на русский язык, снабдив згот перевод комментарием, изложенным так, чтобы он был понятен слушателям Морской академии.

Я работал аккуратно по три часа утром и по три часа вечером. Сперва я переводил текст почти буквально и к каждому выводу тотчас писал комментарий; затем, после того как заканчивался отдел, я выправлял перевод так, чтобы смысл сохранял полное соответствие латинскому подлиннику, и вместе с тем мною соблюдалась чистота и правильность русского языка; после этого я переписывал все начисто, вставлял в свое место комментарий и подготовлял к набору. К концу 1915 г. был отпечатан 1-й том, содержащий книги 1 и П "Начал*'. К концу 1916 г.

весь перевод был окончен и отпечатан, составив выпуски 3-й и 4-й „Известий Морской академии"'. Вторично перевод "Начал" на русский язык был опубликован в 1936 г. как том зЛ! "Собрания трудов" АН. Крылова, который послужил основой настоящего издания.

Уже само включение этого перевода наряду с оригинальными работамн в состав научных трудов А.Н. Крылова показывает объем и прюшипиалы~ую значимосп этой работы. ' Любопытно, что АН. Крылов в детстве обращаясь к отцу с просьбойотдать его учиться в Морское училище, мотивировал ее нежеланием "зубрить никому не нужные латынь и греческий".

Жизнь опровергла мнение юного Крылова о бесполезности классических языков. На склоне лет он вспоминал:" ...много раз в течение моей жизни и научной деятельности мне с пользою служила латынь. Конечно, я не мог читать ни Цицерона, ни Ювенала..; зато я свободно разбирался в элементарно простой латыни Эйлера, несколько труднее в превосходной латыни Ньютона и еще труднее в чисто классической латыни Гаусса и Якоби" (Собр.

тр. акад. А.Н. Крылова. Т. 1, ч. 1. М.; Лл Изд-во АН СССР, 1951. С. 71). ' Циг. по кнл Халоеич И.Г. Академик Алексей Николаевич Крылов. Лл Наука, 1967. С. 162. — 679— Алексей Николаевич Крылов (1863-1945) Трудносп перевода "Начал" обусловлена уже самим стилем изложения материала, использованным Ньютоном. В статье о "Началах", написанной к двухсотлетию со дня смерти великого английского ученом, А.Н.

Крылов писал: дреомстрическое изложение, соответствовавшее обычаю и состоянию науки того времени, лля большинсгва теперешних читателей, при старинном начертании формул с показателями сзепеней, обозначенных словами, а не числами, представляет при чтении излишнюю трудность. Эта трудность увеличивается еще тем, что Ньютон, в целях сжатости изложения, идет, так сказать, крупными шагамн, пропуская многие промежуточные рассуждения; поэтому в моем переводе "Начал" на русский язык я придал формулам общепринятый теперь вид и большую часть доказательств пояснил в примечаниях, с соответствующими аналитическими выводами и алгебраическими выкладками в теперешней форме'". О тщательности работы А.Н. Крылова над переводом н комментарием свидетельствуют рукописные материалы, хранящиеся в Архиве АН СССР: три тетради с исправлениями, содержащие первоначальный перевод "Книги первой" с предисловием и комментариями гв них, в частности, имеется 166 рисунков, включенных в текст), а также рукопись "Книги второй" и "Книги третьей", с которой производился набор, варианты и черновые материалы для комментариев'.

При переводе А,Н. Крылов столкнулся и с трудностями адекватной передачи многих латинских терминов и выражений. Он старался избпкать "употребления латинских слов вроде: импульс, ' Крылов АН. "Начала" Ньютона // Ньютон. 1727-1927. Л.: Изд во АН СССР, 1927. С.

21. ~ Подробнее смл Рукописное наследие академика Алексея Николаевича Крылова: Научное описание. Труды Архива АН СССР. Вып. 23. Л.: Наука, 1969. С, 79. эффект, факт и т.д., которые от написания их русскими буквами не становятся русскими"'. Во многих случаях ему удалось добиться поставленной цели. хотя у современного читателя, для которого "возраст" перевода составляет уже почти семьдесят пать лет, использование слов и терминов, указанных А.Н. Крыловым, вряд ли вьювало бы протест. Однако представляется, что в архаичности некоторых оборотов речи переводчика есть свое достоинство: эта архаичность способствует созданию некоторой исторической перспективы и ощущения времени, отделяющего нас от эпохи Ньютона. Необходимо отметить, что А.Н. Крылов относился к сделанному им переводу достаточно критически, понимая, что никто не застрахован от ошибок и неточностей при выполнении работы такого объема и сложности.

Характеристики

Тип файла
DJVU-файл
Размер
9,57 Mb
Тип материала
Высшее учебное заведение

Список файлов книги

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6473
Авторов
на СтудИзбе
304
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее