Т.В. Кортава - Русский язык и культура речи (учебно-методическое пособие) (1115121), страница 7
Текст из файла (страница 7)
В 40-е годы популярными именами были Мэлс (Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин) и Польза (Поомни ленинские заветы). В 50-е годы появилнсь имена Мират Щийный атом), Нинель (Ленин — в обратном порядке). Примеры описанных явлений встречаются среди имен известных людей: бизнесмен Рэм Вяхирев йеволюция, ч(лектрификация, Мир), писатель Виль Липатов Щ.И, Ленин), историк Рой Медведев (Революция, Сгктябрь, Интернационал), режиссеры Марлен Хуциев (Мааркс, Ленин) н»хэлор Стуруа Щаркс, Днгельс, Ленни, Октябрьская революция), актрисы Элина Быстрицкая Ядектрификация, Индустриализация) и Нонна Мордюкова (по метрике была Ноябриной), поэтесса Римма Казакова на самом деле носила имя Рэма (Революция„Электрификация, йзировой октябрь). 38 В годы отгепели традиция давать сложносокращенные имена пошла на спад, потому что Н.С. Хрущев критически отозвался о «собачьем языке сокращений», и творческая активность народа ослабла.
Люди всегда создавали новые имена. Например, имя Светлана придумал А.Х. Востоков и увековечил его в романсе «Светлана и Мстислав». А популярным нмя Светлана стало благодаря одноименной балладе В.А. Жуковского. Современные оригинальные имена — плод творчества молодых родителей, которые живут в эпоху свободы, демократии и стремятся к эпатажу, иногда бессмысленному. Загсы не имеют права отказать родителям в выборе имени для ребенка (правда, есть запрет на имена, которые содержат цифры, иностранные буквы, а также ругательства). В последние годы родители называют детей Ангелами и Дельфинами, в Москве появилнсь дети с именами Каспер, Ненаглядный, Амур, Ярослав-Лютобор.
Девочек нарекакп Луной, Зарей-Зарлницвй, Принцессой Анжелиной, Прохладой, Весной, Шоссиной и даже Приватизацией. Подражая Западу, некоторые родители называют детей двойньгмн именами (Мария-Влеки, Денис-Иоанн) и даже тройнымн: так, в Москве зарегистрирован мальчик по имени Архип-Урал- Никита. Это следствие низкой культуры, отсутствия знания своих корней и родословной. Ведь в русских семьях издавна имена чередовались. Например, отец — Петр Иванович, сын — Иван Петрович, а внук носил имя деда. В русской коммуникативной культуре обращение по имени и отчеству предпочтительно, так как отчество составляет важную национальную особенность русской речевой культуры.
Отчество упоминается в русских летописях с ХП в. На Руси говорили: Как Вас звать-величать? Величание, то есть обращение по отчеству, — это демонстрация уважительного отношения к человеку. Сначала по отчеству называли князей, загем бояр и дворян. Существовали также формы полуотчеств со словом сын: Федор Иванов сын.
Петр 1 отличившимся в служении государству людям (например, купцам) жаловал величание по отчеству как знак особого уважения. 39 Екатерина Б повелела особ первых пяти классов «Табели о рангах» писать с -(в)ичем, чинов У<-ч<П классов — с полуотчествами, а всех остал ами, а всех остальных — только по имени. К приме, п фе р рс Московского университета в соответствии с этим все другие сословия (кроме крепостных кресть ) стьян) уже пользовались отчеством на -(в)ич, -(в)н-(а). Отчество человека известно уже прн ро рождении, но входит в употребление по достижении человеком социальной зрелости. Огчество коррелирует с формой обращения на Вы.
Если личному имени свойствен дейнтичесиий (у ный) то статуе, то отчество подчеркивает авторитет личности, а от, срз ван ванович скасугствие отчества — неуважение к человеку, .: Ива И зал, значит надо сделать иДа чта нам этого Ваньку сну<пать! Сейчас в СМИ ф формы обращения по имени-отчеству остаются неизменными только в отношении старше го по возрасту, очень уважаемого человека. Исследования показ ывают, что, убирая отчество, мы «отчуждаем» человека, переводим общение в сугубо официальную сферу. Когда человек говорит о своем учителе елях, он не мож ет не использовать отчество, но в отчу учителе, родите- смысле нз отчужденном зув известного человека можно именовать п о имени и фамилии: ' вв Толстой, Сергей Эйзенштейн, Марина <( арина <(ватаева.
СМИ, отучая народ от необходимого русскому человеку отчесгва, подают плохой нме " пр р отступления от норм русского речевого употребления, нарушают правила речевого этикета и ком икативного нове ен едення, потому что отчество является неотье нкета и коммуникаэлемен итета. том русского национального менталитета. млемым Типы речевых культур В современной лингвистике утвердилась типология внутрин а<шалая ьных евых ль реч ку тур, которые сосуществуют в деловом общении н непосредственно связаны с образовательным н куль ным уровнем говорящих н пишущих. н культур- Самым высоким типом речевой культуры является авипи<рред ителя элитарной речевой культуры не только безукоризненна с точки зрения соблюдения языков ыковых норм, но и 40 отличается богатством словарного запаса, выразительностью, аргументированностью, логичностью, доступностью н ясностью изложения.
Среднелшпературному тину речевой культуры свойственна меньшая строгость соблюдения всех норм, прн этом ошибки в устной и письменной речи представителей этого типа речевой культуры не носат систематического характера. Данный тнп речевой культуры характеризуется некоторым смешением норм устной н письменной речи: иногда в устной речи используются книжные штампы, причастные илн деепричастные обороты, а в письменную речь (в частности, в язык документов) проникают разговорные конструкции и жаргонизмы. Среднелитературный тнп речевой культуры отличается нестрогим выполнением зтнкетных требований; обращением на ты при каждом удобном случае, низкой частотностью использования этнкетных форм, которые обычна представлены вчень ограниченным набором: спасибо„здравствуйте, до свидания, извините.
Если носители элитарной речевой культуры оперируют всеми стилями, то представители среднелнтературной речевой культуры обычно используют лишь один-два стиля (например, официально- деловой н разговорный), остальными же владеют только пассивно. Хотя, в отличие от элитарной, среднелитературная речевая культура не являегся эталонной, однако этот тнп речевой культуры самый массовый во всех сферах нашей общественной жизни и представляет речь большинства теле- и радножурналистов, поэтому речевые ошибки, к сожалению, тиражируются: квартал, валовый, йксперт, обеспечение, отзвонить, отследить, разговор по экономике, расчет по плитам, отмечая о том, что... н т.п.
С точки зрения принадлежности к речевым культурам, деловые люди чаше всего являются представителями среднелнтературного типа речевой культуры. Разговорный, или фамильярна-разговорный, тип речевой хультуры может быль разновидностью элитарного и среднелитературного типа речевой культуры, если общение протекает в неофициальной обстановке, в сфере близкородственного„ дружеского общения. Этот тнп речевой культуры допускает использование в узкой корпоративной среде сниженной лексики (жаргоннзмов, про- сторечных выражений, обсценнай лексики) при общем соблюдении языковых норм.
К еще более низким типам культур относится просторечный тига Просторечие является показателем низкого образовательного и культурного уровня. Носитель просторечия отличается ограниченным запасом слов, неумением строить сложные предложения; его речь характеризуется высокой частотностью экспрессивных слов, ругательств, слон-паразитов, междометий, Коммуникативные качества речи Речь адресанта, обращенная к адресату, должна отличаться коммуникати аоб азность чтобы адресат правильно декодировал ее. Главной коммуникативной характеристикой речи является у " Р .Ач РР' ""Р . ~Р Р. путать факты, нс нарушать логику повествования. Но не только от этого зависит точность речи. Говорящему необходимо хорошо знать язык; ега словарный запас должен быть богатым.
Нельзя смешивать параннмы, необходимо дифференцировать омонимы, умело пользоваться синонимами, безупречны должны быль синтаксис н логика речи. Точность речи требует внимательнага отношения к омонимам — словам, совпадающим друг с другом в звучании и написании при полном несоответствии значений: лук ('оружие") — лук ('растение'); омофонам — словам, имеющим одинаковое звучание, на различающимся на письме: леса — лиса, плод — плот, будет — будит; паронимам (от греч.
рака — 'подобный' и опута — 'имя, название, слово'), та есть словам, близким па звучанию, частичное совпадение внешней формы которых является случайным н не обусловлено ни семантикой, ни словаобразавательными процессами; описка —. отписка, подпись — роспись, дипломат — дипломант, экономный— ткономичный, Другое важное коммуникативное свойство речи — понитдййхь иными словами доходчивость, доступность для тех, кому ойа адресована. Понятность определяется точным отборам речевых средств, использованием слов, известных слушателям.
Необходима иметь в виду, что словарный состав русского языка делится на две группы: ° общеупотребительная лексика; ° лексика ограниченного употребления: про(бессиоиалихиы, иеаргомизиы, «ырмииы, иноязычные слова, диалектизмы, Диалект«хм — слово определенного диалекта, то есть территориально закрепленной разновидности русского языка: елань (тамб, и ряз.) — 'поляна', балахта (новг.) — 'лягушка', баской (помор.)— 'удачный'.