Том 1 (1112559)
Текст из файла
ББК 28.693.3 Р69 УДК 591.471.82 Авторитетное руководство по сравнителышй анатомии позвоночных Первоначаяьно созданное выдающимся марфолагом и палеонтологом США А Ромером, в дальнейшем оно было доработана его учеником и сотрудником Т Парсонсом Перевод делается с последнега, б-го издания а первом томе излагаки и принципы сравнительной анатомии, основы эвоЛюции и Систематики. ранние стадии эмбриогенеза, системы органов позвоночных (кокса, скелет, мышцы) Для специалистов и студентов-зоологов, медиков, палеонтологов 1901000000 — 333 04ЦО1) — 92 ББК 28.693.3 Регуикция литература ла биологии 1ЯВ1Ч 5-03-000291-Х 1ЯВ1Ч 5-03-000290-1 (русско 1БВР1 0-03-058446-9 1ангя.) 'С~ 1986 Ьу СВ8 СаНеае РиЫп1цпа.
Саруп81п 1977 ау Баипс1егь СаВейе РиЫаЬ!пб/На1Ь Вгпейагг апс1 %~озган Сарупам 1970, 1962, 1955, апд 1949 Ьу УУ. В. Яаипс1егь Саглрапу Ю перевод на русский язык, Кузнецов А. Н., Сидорова Т Б.. 1992 Ромер А., Парсонс Т, Р69 Анатомия позвоночных: В 2-х тт. Т. 1: Пер. с англ.— М.: Мир, 1992.— 358 с., ил. 1ЯВ1ч1 5-03-000291-Х ПРЕДИСЛОВИЕ РЕДАКТОРА ПЕРЕВОДА Последнее солидное руководство по сравнительной анатомии позвоночных животных вышло в нашей стране более 40 лет назад (Шмальгаузен, !947) Возникший за это время дефицит подобной литературы крайне неблиоприятно сказался на подготовке кадров н на развитии научных исследований по широкому кругу направлений Не с этим ли связаны тревожные симптомы ослабления морфологической культуры соответствующих специалистов — биологов (морфологов, физиологов, экологов) и палеонтологовт Выпуск настоящей книги, неоднократно переиздававшейся за рубежом, может в какой-то степени исправить положение Автор этой книги — крупнейшии американский морфолог и палеонтолог, учебные пособия которого как по палеонтологии, так и по морфологии позвоночных всегда пользовались заслуженной славой Специалистов привлекало обилие материала, его убедительная эволюционная трактовка, а учащихся— выдающиеся дидактические свойства этих пособий, продуманная последовательность подачи материала, очень выразительные рисунки, четкий и ясный стиль изложения Отмеченные особенности характеризуют и данное насыщенное фактами руководство, превращая его практически в популярную книгу Этому способствует и специальная гл 3, которая знакомит с разнообразием как ныне живущих, так и вымерших позвоночных животных и удачно подготавливает читателей, в том числе биологов с разным уровнем подготовки и небиологов, к восприятию последующих более специальных глав Два последних издания, вышедшие после смерти автора (в !973 г ), были доработаны его учеником и помощником Т Парсонсом, это не позволило устареть предлагаемому вниманию читателей руководству, которое, таким образом, современно и по материалу, и по духу Пожалуй, это единственное пособие по сравнительнои анатомии всех позвоночных — ныне живущих и вымерших, что оказалось возможным благодаря двойной специализации А Ромера Этим же обьясняется историчность мышления автора, его эволюционность, стремление трактовать морфологические особенности функционально, на основе представлений об их адаптивности Разумеется, такие качества книги расширяют круг ее потенциальных читателей Это и биологи — зоологи и морфологи, медики и ветеринары,— и геологи-палеонтологи, т е все, кто интересуется строением и работой организма человека и животных Собственно научные интересы А Ромера лежали в области палеонтологии, что определило его особое внимание к разделам, посвященным скелету (гл 7 и 8) и мускулатуре (гл 9) Материал этих глав изложен с высокой степенью детализации, характерной скорее для справочного руководства, чем для учебного пособия Особую ценность с этой точки зрения представляют таблицы гомологии мышц конечностей у различных групп четвероногих По согласованию с Т Парсонсом эти таблицы в настоящем переводе усовершенствованы путем внесения некоторых изменений и дополнений одним из переводчиков — А Н Кузнецовым, ведущим научные исследования в этой области Кроме того, с разрешения Т Парсонса некоторые использованные в оригинале специальные термины заменены на более привычные советскому читателю Ф Я Дзержинскии ПРЕДИСЛОВИЕ Во вступительных «Апологиях» к первому изданию этого учебника ныне покойный профессор Ромер выдвинул шесть требований, которым, по его мнению, должна удовлетворять такого рода книга.
Теперь, спустя почти 35 лет, я вновь привожу перечень этих требований и пояснения по каждому из них, поскольку они ни в коей мере не утратили своего значения. 1. Хороигие иллюстрации. Каким бы обширным ни был лабораторный практикум, учащиеся не могут познакомиться на нем со всеми интересными организмами и структурами; иными словами, из-за нескольких известных им деревьев они могут не увидеть леса. 2. Подлинно сравнительный подход. Уделять чрезмерное внимание анатомии человека нежелательно, даже для будущих медиков: данный курс должен главным образом повысить их «общий культурный уровень», с тем чтобы помочь им лучше понять особенности строения человеческого тела и его кажущуюся неразумность.
3. Надлежащий палеонтологический фон. Следует использовать все имеющиеся сведения по истории позвоночных, чтобы не только рассмотреть должным образом скелетную и другие системы, для понимания эволюции которых большое значение имеют палеонтологические данные, но и изложить современные филогенетические представления.
4. Должное внимание к процессам эмбрионального развития. Изучение эмбрионального развития играет решающую роль в установлении гомологии, на которой зиждется вся сравнительная анатомия. Кроме того, при рассмотрении тела любого позвоночного необходимо постоянно иметь в виду фактор времени, ибо взрослый организм — это одна из многих последовательных стадий развития. 5 Привлечение гистологических данных.
Тот, кто привык держать в руке ал пель, иногда забывает, из чего состоят крупные органы и структуры. Например, такой орган, как желудок на первый взгляд кажется дряблым и непривлекательным объектом, пока мы не рассмотрим строение различных типов эпителия и мелких желез; только тогда начинает осознаваться смысл его существования. 6. Функциональный подход На сегодняшний день (1949; в настоящее время это, возможно, уже не так), к сожалению, преподавание построено таким образом, что форма и функция в большинстве случаев отделяются друг от друга, а это противоестественно. Вряд ли можно назвать структуру, которая была бы лишена функции, однако упоминание о функции в морфологических работах находится как бы под запретом. В свою очередь и функция осуществляется не в безвоздушном пространстве и не бесцельна, а направ- лена на благо структур, из которых состоит организм — вопреки ощущению, возникающему при чтении некоторых физиологических трудов.
Даже если рассматривать сравнительную анатомию в узком смысле, то при изучении гомологии немедленно возникает вопрос об изменении функций, связанных с изменениями, часто довольно значительными, которые претерпевают гомо- логичные структуры. При подготовке этого издания я, как и буквально все авторы учебников или лица, занимающиеся переизданием, должен был решать, какие разделы следует добавить или расширить, а какие изъять или сократиты Я выслушал по этому поводу много советов, часто противоречивых; среди их авторов было немало таких, по мнению которых все разделы изложены достаточно или даже несколько излишне подробно, за исключением вопросов, относящихся к области их собственных исследований, а уж эти-то вопросы явно следовало бы рассмотреть гораздо более детально! Поэтому я вынужден был сам принимать решения и считаю себя полностью ответственным за любые явные упущения или чересчур подробные сведения.
Делать добавления всегда легче, чем сокращать. Поэтому я подозреваю, что это издание чуть-чуть, но только чуть-чуть, длиннее предыдущего. Цена учебника и трудоемкость овладения им обычно возрастают вместе с его объемом, так что я старался свести дополнения к минимуму. Однако я считаю, что учебник должен одновременно служить и справочником. Не думаю, что мои студенты выучат все, что содержится в этой книге; в ней есть большие разделы, которых я вовсе не касаюсь в своих лекциях. Моей целью было создать книгу, достаточно подробную и полную, чтобы она могла служить полезным справочником для студентов, интересующихся морфологией позвоночных„и при этом не настолько энциклопедичной, чтобы она оказалась неудобочитаемой или непригодной в качестве учебника для студентов второго и третьего курсов университета, При подготовке этого издания я исходил из того.
что имеется четыре возможных способа включить в него материал по функциональной анатомии: 1) сохранить общую структуру книги, вводя там, где это необходимо, функциональные данные, а не посвящая им отдельные главы; 2) нанести известный ущерб полноте описания формы, чтобы освободить место для достаточно подробного рассмотрения функции; 3) добавить одну или несколько глав по функциональным аспектам локомоции и питания, тем самым значительно увеличив объем книги; 4) добавить очень краткое, а потому неизбежно поверхностное изложение избранных функциональных аспектов. Наиболее приемлемым я счел первый из этих способов и могу лишь надеяться, что те, кто хотел бы увидеть в книге больше данных по функциональной морфологии, найдут в ней другие достоинства, искупающие этот недостаток, и обратятся к соответствующим дополнительным материалам, которых я не касался. Большую помощь при подготовке этого издания оказали мне многочисленные замечания, пожелания и критические высказывания моих коллег и друзей, в особенности 3.
А. Вигпз, О. О. Вш!ег, С. Б. Спигспег, А. Р. ЕПзъог)п, С. Оапз. .). Ооойпап, й. Н)га)сою, 1). К11пкепег, Я. Еа)-Роо1с, Е. Б. М1п)соН, Я. М. Моийоп, М.С. Рагзопз, Я.,).ТИотазоп, К.%а))сег, У. 1..%егпег„Я. Е. М.%езгеппапп. К. О. %1пйзггапд, а также анонимных рецензентов издательства Баипдегз. Пожелания высказывали и студенты, слушавшие мои лекции; особенно ценными оказа- лись замечания, сделанные М. 3. Вазов Мне хочется отдельно поблагодарить проф. %а11асе Е. Мс1 еод, который проверил первый вариант приложения по научной терминологии и исправил некоторые из моих самых вопиющих ошибок, вызванных слабым знанием латинского и греческого.
Разумеется, ни он, ни все другие названные мной лица не несут ответственности за оставшиеся упущения или ошибки. Как всегда, работа с сотрудниками издательства Яаипйегз доставила мне много приятных минут, а помощь их была неоценима; при подготовке это~о издания я имел дело главным образом с М1сйае1 .1. Вгони. Прошу иметь в виду, что все перечисленные здесь лица участвовали в подготовке данного, т. е. шестого издания. Многие другие, упоминавшиеся в предисловиях к предыдущим изданиям, высказали в свое время пожелания, позволившие улучшить все последующие издания, включая и это. Если они здесь не названы, то это не означает, что внесенный ими вклад каким-то таинственным образом утратил силу.
Характеристики
Тип файла DJVU
Этот формат был создан для хранения отсканированных страниц книг в большом количестве. DJVU отлично справился с поставленной задачей, но увеличение места на всех устройствах позволили использовать вместо этого формата всё тот же PDF, хоть PDF занимает заметно больше места.
Даже здесь на студизбе мы конвертируем все файлы DJVU в PDF, чтобы Вам не пришлось думать о том, какой программой открыть ту или иную книгу.