Языковые особенности экспрессивных отрицательно-оценочных лексем с австрийской маркированностью (1102160), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Так, понятиепейоративности до сих пор получает в лингвистической литературе разные трактовкив зависимости от того, какой пласт лексики, по мнению автора, следует относить кпейоративам.Вчастности,И. И. Кремиххарактеризуетпроцесспейорациикаксемантическую эволюцию идентифицирующего номинанта, в результате которой«он приобретает негативный оценочный компонент, что обусловливает переходноминанта в класс предикатов, используемых в коммуникации с целью выраженияпейоративной оценки» [Кремих, 1987, с.
3]. Внешняя форма слова при этом либоостается неизменной, либо претерпевает незначительную деформацию, тогда как егозначение подвергается полному переосмыслению. Такое определение представляетсяодновременно сложным и недостаточно полным, так как оно учитывает лишь7 семантический аспект, в то время как пейоративные единицы могут быть образованыне только путем вторичной номинации, но и иными способами. На это указывают всвоих работах другие языковеды (К. А. Левковская, Х. Буссманн, З. Е. Фомина,Metzler-Lexikon Sprache и др.), понимающие под пейоративами не толькопереосмысления, но и новообразования (то есть как семантические, так исловообразовательные пейоративы).
Если пейоративы-переосмысления – этолексемы, образовавшиеся посредством вторичной номинации, то есть в результатепреобразований в семантической сфере, связанных с метафорическим илиметонимическим переносом (Kübel „ведро“, старый автомобиль; Ausreibfetzenполовая тряпка, презр. обозначение для женщины, уборщицы; Strohkopf „соломеннаяголова“, набитый дурак), то новообразования представлены композитами (Affenfett„обезьяний жир“, шутл. маргарин; Backhendlfriedhof „кладбище жареных цыплят“,шутл.
толстый живот; Benzinfiaker „фиакр на бензине“, шутл. такси) ипроизводными словами с типичной для пейоративов аффиксацией (Blödist тупица,болван, Kühlian колотун, сильный холод, Plauderei болтовня). Другие авторы, какТ. Шиппан [Schippan, 1987, S. 146-154], не принимают во внимание пейоративы,образованные с помощью семантического переосмысления, зато наиболее полно иподробнорассматриваютсловообразовательныеэлементы,участвующиевформировании эмоционально-оценочных слов немецкого языка.Так или иначе, говоря о пейоративах, большинство ученых сходятся во мненииотносительно их сущности: речь всегда ведется об экспрессивных лексическихединицах с отрицательной оценкой, как правило, заключенной в коннотативномзначении лексической единицы и сопровождающейся сниженной стилистическойокрашенностью. Между тем недостаточно разработанными являются вопросы,касающиеся некоторых компонентов данной разновидности оценки (в частности,экспрессивного).
Сущность других компонентов оценочности требует уточнениявследствие возможности толкования одного и того же термина в широком и узкомсмысле, что характерно, например, для стилистической маркированности. Внастоящей работе рассматриваются отдельные компоненты в составе пейоративногозначения слова, уточняется их содержание. Исследование допустимых сочетаний этихкомпонентов позволяет установить, что оценочная и экспрессивная составляющиеобязательно присутствуют в значении изучаемых лексем, в то время как8 стилистическая маркированность является факультативной.Анализ различных направлений в описании пейоративной лексики позволяетвыделитьдваосновныхподхода:стилистико-когнитивный(В. Д.
Девкин,Н. Б. Савинкина, Н. П. Шибаева) и структурно-семантический (К. А. Левковская,Х. Буссманн, З. Е. Фомина, Т. Шиппан и др.). В основе стилистико-когнитивногоподхода лежат признаки, определяющие самую суть пейоратива и универсальные длялюбого языка: он базируется не на словообразовательных элементах, а насемантических и когнитивных составляющих.
Данный подход опирается на четкоеразграничение стилистической и оценочной информации в слове. Хотя изучениеструктурно-морфологических особенностей конкретного языка, сообщающих лексемесвойство пейоративности, при этом не входит в задачу исследования, такой способописания пейоративных единиц представляется интересным: вне зависимости от того,образовалосьли словозасчетвторичнойноминациииливозниклокаксамостоятельная единица в процессе словообразования, оно всегда может бытьописаносхемой«стилистическаясниженность / завышение / нейтральностьположительная / отрицательная / нейтральнаяОписаниепроцессовпейорациииоценка»мелиорации+[Девкин, 1979, с. 180-184].сучетомсоотношениястилистического и оценочного компонентов значения в пределах отдельно взятойлексемы представляет особенную ценность для исследования коннотации ивнутреннихмеханизмовприданиясловуопределеннойэмоциональнойистилистической окрашенности.Структурно-семантический подход, напротив, характеризуется повышенныминтересом к способам реализации пейоративного значения в конкретных словарныхединицах.
Большинство исследователей выделяют две основные группы пейоративов– семантические и словообразовательные, соответственно связанные со значениемслова либо с его морфологической структурой. Такой способ описания пейоративов имеханизмов их образования распространен наиболее широко, что позволяет говоритьо его традиционности. Его положительная сторона состоит в высокой степениконкретности при описании элементов, сообщающих слову пейоративную окраску, ив детальном рассмотрении словообразовательного инвентаря. Данный подход имеетценность при исследовании пейоративности с точки зрения морфологии иструктурного членения лексических единиц в каждом конкретном языке.9 Основное внимание в диссертации уделено изучению эмоциональнойотрицательно-оценочной лексики немецкого литературного языка Австрии имеханизмов придания слову пейоративной окраски, специфических для данногонационального варианта.
Таким образом, сам предмет исследования предполагаетнеобходимость структурно-семантического анализа языкового материала. Тем неменее, в работе также уделяется внимание стилистическому и оценочному аспектамзначения австрийских пейоративных единиц.Во второй главе исследуются особенности австрийских пейоративныхсуществительных (1215 единиц), проявляющиеся на разных уровнях языка.Значительное место отводится способам образования рассматриваемых лексем, ихнациональной специфике и свойствам семантики. Предпринимается попыткатематического распределения отобранного языкового материала.Структурный анализ отобранных единиц показал, что более половины из нихсоставляют производные имена существительные, образованные аффиксальнымспособом.Подэтимподразумеваетсяпреимущественносуффиксальноесловообразование, так как префиксы существительных в немецком языке Австрии,во-первых, не имеют национальной маркированности, а во-вторых, демонстрируюткрайне низкий уровень продуктивности (с помощью наиболее активного из них,префикса ge-, образовано всего несколько словарных единиц).
Типично австрийскихслучаев комбинаторного словопроизводства пейоративных существительных неотмечено. В то же время число отрицательно-оценочных лексем, образованных спомощью различных суффиксов, составляет не менее семи с половиной сотенединиц.Значительная часть из них представлена существительными, в которыхнационально маркированная основа сочетается с общенемецкими суффиксами -er,-ler, -ner, -ling (более трехсот слов). Австрийская специфика таких лексем, однако,заключается главным образом в их семантике и непосредственно в самихпроизводящих основах: der Erdäpfler бедняк, который питается одной картошкой(австр.
der Erdapfel картофелина); der Schiechling урод, отвратительный человек(австр. schiech безобразный).В плане выражения национальных особенностей наиболее интереснысловообразовательные элементы, типичные для южнонемецкого языкового ареала и10 для немецкого литературного языка Австрии в частности. С этой точки зренияопределяющее значение имеют диминутивные суффиксы -(e)l, -ndl, -erl(e), -le, -i,напр., в таких лексемах, как das Restl крепыш, толстяк (der Rest остаток), dasKreteindl слабоумный человек (der Kretin кретин), das Gescheiterl всезнайка, хвастун(gescheit умный, смышленый), der Sockle неаккуратный, неряшливый мужчина (dieSocke носок) и др. С помощью этих суффиксов образовано порядка трех с половинойсотен словарных единиц, то есть почти половина всех производных пейоративныхсуществительных.Менее широко представлены, но весьма выразительны патронимические попроисхождению, но семантически модифицированные суффиксы -inger, -ese(r) (derKuttinger монах, священник; адвокат (die Kutte ряса); der Kriminese служащийкриминальной полиции; ср.
нейтральные образования der Thüringer житель Тюрингии,der Milanese житель Милана) и примыкающий к ним суффикс -ianer (der Hundianer„собачник“, любитель собак (der Hund собака), ср. der Kantianer кантианец),участвующие в образовании экспрессивно окрашенных лексем по аналогии снейтральными единицами соответствующей структуры (менее трех десятков).Весьмаяркодемонстрируютнациональноесвоеобразиелексемысзаимствованными суффиксами как греко-латинского (-ant, -ist, -us, -aster, -itis,-ose, -ität, -atur), так и славянского происхождения (-witz, -litz, -anski, -inski, -ak),напр., der Tschecherant пьяница, алкоголик (tschechern пить, пьянствовать), derGraunaster громкий, грубый, неприятный человек (диал.
gronen ворчать, бурчать), dieFeschität презентабельная внешность, дух предпринимательства (fesch элегантный,модный); der Taschlowitz карманник, вор (die Tasche сумка, карман), der Böhmak чех(der Böhme богемец, чех). Подобных существительных не более ста, однако ониявляются красочными примерами типичных австрицизмов, где для насыщенныхэмоциональных оттенков значения используются словообразовательные средства.Наибольшую часть аффиксально производных существительных составляютнаименования лица. Они включают в себя широкий спектр обозначений, какнасмешливо-уничижительных универсального характера, так и более узких,характеризующих называемое лицо по его роду деятельности, происхождению илигрупповойпринадлежности.Обозначенияпредметов,распространены в значительно меньшей степени.11 свойствисостоянийСловосложение является одним из самых продуктивных способов образованияновых слов в национальных вариантах немецкого языка.