Финитные образования от основы буд- в языке памятников русской письменности XII – первой половины XVI вв. (морфология, семантика, синтаксис) (1102119), страница 5
Текст из файла (страница 5)
Таким образом, можно говорить отрадиционном распределении данных конструкций по текстам разных регистров.Предположительно, данное распределение оказало влияние на дальнейшуюсудьбу этого глагола. У будет в значении ‘окажется, обнаружится’ на первый планвыходит модальный компонент, благодаря чему рассматриваемый глаголвпоследствии легко приобретает функции условного союза или частицы.
У будетво втором случае (значение 'окажется, станет') в фокусе фазовый компонент'станет', что способствует превращению данного глагола в неполнознаменательнуюсвязку и, возможно, возникновению и распространению структур типа буду +инфинитив с буду, лишенным модально-перцептивного семантическогокомпонента ‘окажется’.Безличные структуры с будет мало представлены в памятниках.Преобладание рассматриваемых конструкций в грамотах XV века и практическиполное их отсутствие в житиях (за исключением 2-х примеров из ЖАЮ) и малаяпредставленность в летописях (фиксируются только в наименее книжных прямойречи КЛ, Пск.
3 лет. и Никон. лет. в некоторых частях) позволяет отнестирассматриваемые конструкции к маркированно некнижным.Московские грамоты свидетельствуют о наличии общих синтаксическихособенностей у будет из безличных структур и будет из структур других типов,поскольку первые также обладают благоприятными условиями для перемещенияпредикативного центра с будет на наречие или категорию состояния, ср.: А будетьмне его самого надобе, а будеть ему досугъ, и ему самому поити 'а окажется(если) мне он сам понадобится, а окажется (если) у него возможность, то емусамому пойти' [ДДГ, № 54, 1449г.].Таким образом, у связочного будет выделяется две сферы употребления.Будет в условных и местоименно-соотносительных конструкциях вбирает в себязначение условности и наиболее ярко реализует модальное значение ‘окажется’,превращаясь постепенно в условный союз или вводное слово – показательсубъективной модальности.
Будет, встречающийся в независимых предложениях,напротив, постепенно утрачивает модальное значение и становится в современном14русском языке неполнознаменательной связкой и вспомогательным глаголом,образующим аналитическую форму будущего времени.Пятая глава посвящена форме имперфекта от основы буд- будѧше.Будѧше является формой имперфекта совершенного вида и рассматриваетсяЮ.С.
Масловым и А.А. Зализняком в одном ряду с формами имперфекта от другихоснов совершенного вида20.Семантика имперфекта СВ подробно описана Ю.С. Масловым, которыйпоказал, что эта форма соединяет значение процессуальности и узуальности созначением СВ. Согласно исследованиям Ю.С. Маслова, имперфект СВ,характерный прежде всего для восточнославянской письменности раннего периода,в раннедревнерусскую эпоху последовательно выступает в своем специфическомзначении и имеет свою область употребления. Форма будѧше, согласноисследованиям Ю.С. Маслова, представлена в кратно-перфективном значении(«многократно повторявшееся в прошлом действие, каждый отдельный акткоторого достиг завершения»21).В более поздних памятниках происходит постепенная замена формимперфекта совершенного вида, в том числе и будѧше, формами имперфектанесовершенного вида или презенса совершенного вида, причем последняя замена,по мнению Ю.С. Маслова, «соответствовала в наибольшей мере живомудревнерусскому языку»22.Как показало исследование, форма имперфекта от основы буд- будѧшеявляется очень архаичным образованием и фиксируется только в наиболее древнихкнижных памятниках, таких как ЖФП, ПВЛ, ЖАЮ.
В исследованных памятникахвстретилось 11 случаев употребления будѧше. Бóльшая часть примеров - 9 зафиксирована в ЖФП, по одному примеру находим также в ЖАЮ и НПЛК вчасти ПВЛ.В исследованных памятниках имперфект будѧше представлен в четырехтипах структур: условной, присубстантивной, придаточном времени с союзомдондеже и в независимом употреблении. В протазисе условной конструкциибудѧше фиксируется не только в житиях, но и в летописях, ср. примеры из ЖФП иПВЛ: аще бо боудѧше братъ льгъкъмь срдцьмь и теплъ на любъвь Бжию то сиивъскор разоумвъ свою виноу падъ поклонӻше сӻ прощениӻ просѧ отъ негоприӻти ‘если, бывало, окажется брат с легким сердцем и отзывчив на любовьБожию, то он, быстро осознав свою вину, упав (на колени), делал поклон, просяпринять от него прощение’ [ЖФП, 38г-39а];…ти бо князи не збираху многа имния… но оже будяше правая вира, ату возмя, дааше дружин на оружье '…ибо те князья не собирали большогоимущества, но если, бывало, окажется справедливая пеня, то ее взимая, давалидружине на оружие' [НПЛК - ПВЛ, 1, 854г.].20Маслов Ю.С.
Избранные труды. М., 2004. С. 141-176; Зализняк А.А. «Слово о полкуИгореве»: взгляд лингвиста. Издание 3-е, дополненное. М., 2008. С. 94-106.21Маслов Ю.С. Избранные труды. М., 2004. С. 150.22Там же. С. 157-158.15В протазисе условной конструкции будѧше выступает в значении '(бывало)окажется, обнаружится' - в том же значении, в каком употребляется презенс отосновы буд- в раннедревнерусских памятниках в условных структурах, ср.
примерс будет из РП выше.На присутствие имперфекта будѧше в пассивном знании враннедревнерусский период 23 и на функциональную близость будѧше и будет внарративе в контекстах узуального характера указывает использование имперфектапереводчиком ЖАЮ при передаче греческого презенса от глагола’рождаться, становиться, делаться’: ... оуглѧдаше мсто таино кджебудѧше сборъ нищихъ ‘высматривал тайное место, где, бывало, оказывалосьсборище нищих’ [ЖАЮ, 525-527]; ср. в греческом:, 'но высматривал тайное место, в которомпроизойдет собрание нищих'.В придаточных времени, вводимых союзом дондеже, и в независимомупотреблении будѧше представлен в значении '(бывало) станет', характерном и дляпрезенса будет (см.
выше), ср: отъ множьства же овада и комара все тло ѥгопокръвено боудӻше и ӻдӻхоу плъть ѥго ‘…все тело его, бывало, станетпокрыто множеством оводов и комаров и (они) кусали тело его’ [ЖФП, 36б].Таким образом, в употреблении будѧше прослеживается (хоть и с меньшейпоследовательностью) та же тенденция к распределению различных вариантовзначения между структурами разных типов, характерная и для презенса будет, атакже выявляется семантическая близость форм презенса и имперфекта вконтекстах узуального характера, которая могла способствовать развитию уосновы буд- модального значения возможности (ср.
об этом также выше гл. I).Шестая глава посвящена описанию различных типов употребленияимператива от основы буд-.Как показало исследование, в форме буди модальное значение основы будсоединяется с типологической склонностью форм повелительного наклонения кразвитию многозначности. Императив буди в памятниках употребляется в 4-хзначениях: собственно императивном и оптативном, типичных для формповелительного наклонения, а также в значениях обусловленности и уступки.В собственно императивном значении буди зафиксирован в формах 2-го и 3го лица ед.ч.Буди, как никакая другая форма повелительного наклонения, в собственноимперативном употреблении сохраняет связь с оптативом, к которому историческивосходит24.
Данная семантическая особенность буди связана с тем, что в отличие отпрототипических императивных форм, которые образованы от акциональныхглаголов, обозначающих действия, буди как императив бытийного глаголаобозначает прежде всего то, что субъект волеизъявления желает, чтобы наступилонекоторое состояние: буди P – ‘субъект волеизъявления хочет, чтобы наступилосостояние: P существует в поле зрения/сознании Наблюдателя’, ср. примеры с23Об оттеснении аориста и имперфекта в сферу пассивного знания не позднее XII в.
см.:Зализняк А.А. Древненовгородский диалект. М., 1995. С. 154-156.24Мейе А. Общеславянский язык. М., 1934/2001. С. 264.16формами 2 и 3 л.ед.ч.: нын же ци хрсту чстьному оуправити ӻкоже еси цловалъбуди со мною ‘… как ты клялся, будь на моей стороне (т.е. я хочу, чтобынаступило состояние: ты на моей стороне)’ [КЛ, 137, 1149г.];братьа моа и друзи мои, не буди на вас проклятиа ни отлучениа мене ради;еду из града вашего вонъ ‘братья мои и друзья мои, да не будет (я не хочу, чтобыбыло) на вас проклятия или отлучения из-за меня; уезжаю из вашего города’ [Пск.3 лет, 17, 1327г.].Некнижный характер большинства контекстов, в которых употребляетсяимператив 3 л.
буди, говорит о том, что данная форма должна была бытьдостаточно распространена в живом языке, ср. примеры из СГ и прямой речи КЛ: авашомоу гостеви смо боуди поуть чистъ. а нашому гостеви боуди къ вамъпоуть чистъ ‘а вашему купцу здесь пусть будет путь свободен, а нашему купцупусть будет к вам путь свободен’ [СГ, 1284г.]; Изѧславъ же реч ко королеви снутако буди ‘Изяслав же сказал королю: «сын, пусть будет так»’ [КЛ, 1152г.,161об.].Большинство случаев употребления личной формы императива 3-го лица вимперативном значении относится к раннему периоду (ср. пример из КЛ), а к XVвеку указанная форма в прямом значении практически выходит из употребления,сохраняясь только в устойчивых формулах или в транспонированномупотреблении, о котором см.
ниже.Буди в оптативном значении в форме 3л. встречается в памятникахзначительно чаще, чем в императивном (из 40 примеров с буди в форме 3л.ед.ч. 24зафиксировано в составе формульных конструкций с оптативным значением), чтотакже, по-видимому, связано с семантическими особенностями буди, о которыхшла речь выше, ср.: буди, государь, здравъ на многіе лта на Богомъдарованномъ теб царств Казаньскомъ ‘…будь, государь, здоров долгие годына дарованном тебе Богом царстве казанском’ [Никон. лет., 219, 1553г.].Примеры, в которых буди контекстуально принимает значениеобусловленности, показывают механизм закрепления условного значения заформой императива, ср.: .
ѡнъ же реч cноу тако ти и гораздо готовъ боуди наперед иди ‘он же сказал: сын, так тебе и надо (сделать), готов будь, идивпереди (раньше)’ [КЛ, 1147г., 126]. Благодаря тому, что одно событие следует вовремени за другим, может возникнуть инференция: события логически связаны,второе событие обусловлено первым. Данная модель могла закрепиться в языке:происходит т.н. «синтаксический реанализ» - «соединение употребленных рядомсамостоятельных побудительного и повествовательного высказываний в единоеосмысленное целое»25. Этот процесс осуществлен в современном русском языке. Вговорах процесс реанализа мог идти еще дальше, чем в литературном языке, и будив значении обусловленности, теряя предикативность, независимо или в сочетании сформантом местоименного происхождения то превращался в условный союз, ср.:буть не обосплюсь, не просплю, онеж.