Суффиксальное словопроизводство как продуктивный способ пополнения лексического состава современного шведского языка (1101485), страница 3
Текст из файла (страница 3)
Такие словамогут создаваться с расчетом на эффект языковой игры или шире — на эффектнеожиданности; в частности, они могут быть образованы по непродуктивной модели или сприменением продуктивной модели по нехарактерному для нее образцу. Если слова,созданные таким способом, входят в язык, они могут стать катализаторами новыхсловообразовательныхбутерброднаяпроцессов,и kebaberiaкак,например,существительныеmackeriaзакусочная, в которой подают кебаб , образованные спомощью заимствованного из итальянского языка суффикса -eria.
Вместе с тем, в подобном5Lindgren B. Datalektiker med backflyt. // Sprakvard 1/2005. Стр. 7.8словотворчестве используются и устоявшиеся продуктивные модели; таким образом,словотворчество журналистов и профессионалов в области рекламы и маркетинга не толькообеспечивает частотность и воспроизводимость продуктивных моделей, но и несколькоувеличивает степень продуктивности малораспространенных моделей.Далее в первой главе рассматривается место суффиксального словопроизводства всловообразовательной системе шведского языка. С этой целью сначала определяется местословообразования относительно других способов пополнения лексического составашведского языка — заимствованию и семантической дивергенции. Словообразование изаимствование, в отличие от семантической дивергенции, обеспечивают возникновениеновых слов (nya ord).При этом на современном синхронном срезе заимствованиеиноязычных лексем и образование новых лексических единиц по существующим в системесловообразовательным моделям не во всех случаях можно строго разграничить.Наряду с заимствованием иноязычных непроизводных лексем, в том числеинтернационализмов, таких как teaterкак итеатр , armeдругие современные европейские языки,армия , sportактивноспорт , шведский,заимствуетпроизводныеинтернационализмы.
Особенность этих единиц заключается в том, что они входят вязыковую систему в составе словообразовательных гнезд и словообразовательных рядов,сохраняя при этом членимость. Это способствует вычленению уже в рамках системышведского словообразования моделей и морфем иноязычного происхождения. Подобныеморфемы представляют собой прежде всего международные терминоэлементы.
Примерамипроизводных интернационализмов, вошедших в шведский язык, могут служить словаbibliografiисламизм .библиография , sociologiКакпоказановосоциология , aktivistвторойглавеактивист , islamismреферируемойдиссертации,словообразовательные ряды, построенные по моделям иноязычного происхождения, всовременном шведском языке пополняются не только интернационализмами, но исобственно шведскими инновациями;такие модели приобрели в современном языкепродуктивность.
Таким образом, производные интернационализмы играют значительнуюроль не только в пополнении лексического состава шведского языка, но и в пополненииинвентаря его словообразовательных средств, а также в распространении некоторых ужесуществующих в языке словообразовательных моделей.Частным случаем словообразования, который обусловлен иноязычным влиянием,является полное или частичное калькирование иностранных слов. Калька (oversattningslan)9создается «путем буквального перевода соответствующей иноязычной языковой единицы»6.При калькировании источником словообразовательного процесса является лексическаяединица иностранного языка, но используются средства, свойственные системе родногоязыка: например, шведское существительное jarnvagжелезная дорогапредставляет собойкальку с французского chemin de fer, образованную по продуктивной шведскойсловообразовательной модели атрибутивного композита из двух субстантивных основ; вкачестве примера полукальки (blandlan) можно привести существительное punkare(представитель молодежной субкультуры)панкот английского слова punker, в которомсохранена корневая морфема, но английский суффикс имени лица -er заменен на шведскийсуффикс -are того же происхождения.Новые слова, появившиеся без прямого влияния иноязычной лексики, внутрисловообразовательной системы шведского языка, в реферируемой диссертации определяютсякак собственно неологизмы (nyord).
В отечественной лингвистике понятия «неологизм» и«новое слово» обычно используются как синонимы; однако в диссертационном исследованиибыло необходимо разграничить новые слова как пласт лексики, воявившийся в процессепополнения словарного состава языка, и неологизмы как особый структурный класс внутрипласта новой лексики.К неологизмам можно отнести такие слова, как прилагательное inlasadработу благодаря закону о защите рабочих мест(от аббревиатуры LAS — Lagen omЗакон о защите рабочих мест ) или существительное nollattaanstallningsskyddстокгольмецсохранивший(буквальноноль-восьмерка , от телефонного кода Стокгольма 08).Шведские неологизмы могут иметь в своем составе заимствованные, в том числеинтернациональные производящие основы и словообразовательные аффиксы, как, например,глаголnyhetifieraпереориентироватьсуществительного nyhetновостьнановости ,образованныйотшведскогос помощью глагольного суффикса романскогопроисхождения -fier- (под влиянием английской словообразовательной модели с суффиксом ify).
Основным критерием для отнесения конкретной лексической единицы к неологизмамслужит отсутствие прямого иноязычного влияния на процесс образования этой единицы, вчастности, отсутствие иноязычных структурных аналогов.Таким образом, новая лексика шведского языка может быть разделена на несколькогрупп по способам пополнения словарного состава, которые обусловили ее возникновение.Соотношение этих групп можно представить в следующем виде:6Лингвистический энциклопедический словарь под ред. В.
Н. Ярцевой. М., 1990. Стр. 211.10НОВАЯ ЛЕКСИКА (NYA ORD)Результаты словообразованияНеологизмы(nyord)Кальки(oversattningslan)Заимствования (lan)ИнтернационализмыПроизводныеНепроизводныеПрочиезаимствованияРазличные пути пополнения словарного состава языка могут взаимодействовать междусобой: в частности, словообразовательные процессы могут начинаться с появления в языкеновых заимствованных слов или новых ЛСВ уже существующих слов. Словообразование,таким образом, воспринимает импульсы, возникшие в процессе пополнения лексическогосостава другими способами, что особенно заметно при анализе новой лексики, проведенномв реферируемой диссертации.Суффиксальное словопроизводство является одним из основных словообразовательныхспособов в шведском языке; оно тесно взаимодействует с другими словообразовательнымимеханизмами, в первую очередь с неаффиксальным словопроизводством и словосложением.Особым словообразовательным способом, выделяемым в скандинавских языках, являетсясращение(avleddsammansattning),сочетающееприемысловосложенияи7словопроизводства ; однако в диссертационном исследовании сращения рассматривалисьвместе с собственно суффиксальными дериватами, так как при их образовании используютсяте же продуктивные суффиксы.Соотношение префиксальных и суффиксальных моделей в современном шведскомязыке демонстрирует преобладание последних; среди продуктивных словообразовательныхэлементов префиксы отсутствуют вовсе.
Суффиксальное словопроизводство особеннохарактерно для существительных, хотя имеются единичные продуктивные моделиглагольного и адъективного словообразования. Этот факт связан с особенностями номинациипри появлении новых реалий, поскольку абсолютное большинство таких реалий составляютпредметы и явления, значительно меньшую часть составляют действия, а новые признаковыеобозначения возникают крайне редко.Для словопроизводства в современном шведском языке характерно все более свободноевзаимодействие моделей аффиксального и неаффиксального словопроизводства, а такжесловосложения. Это связано с расширением сферы употребления многих аффиксальных,прежде всего суффиксальных, моделей, а также моделей сложных слов: они могутиспользоваться с бoльшим числом производящих основ, приобретают более широкую7Маслова-Лашанская С.
С. Лексикология шведского языка. Л., 1973. Стр. 162.11фонотактическую и словообразовательную сочетаемость. Поэтому в шведском языкевозникают новые слова, являющиеся результатом взаимодействия, например, аббревиатур иаффиксов или словосочетаний со служебными словами и аффиксов: AIK-areклуба AIK , forstasigpaareзнаток, докаболельщик(от словосочетания forsta sig pa (ngt)разбираться (в чем-либо) ).Особый случай в словообразовании современного шведского языка, находящийся награнице словопроизводства и словосложения, представляет собой использование корневыхпо происхождению морфем, приближающихся по своей функции к аффиксам, илиполуаффиксов8.
Такие морфемы в ходе исторического развития частично утратилилексическое значение. В современном шведском языке примерами продуктивных морфемтакого рода могут служить полусуффикс относительных прилагательных -riktig (отприлагательного riktigтенденциямиправильный ) в словах типа trеndriktigследующий за (модными)и усилительный именной полупрефикс jatte- (от существительного jatteвеликан ) в прилагательных типа jattefinочень хорошийили jattetrakigужасноскучный .Кроме того, некоторой продуктивностью обладают словообразовательные процессы,прикоторыхэволюциюпообразцуполуаффиксапроходитсвязанныйэлементзаимствованного слова, не имеющий статуса морфемы ни в шведском языке, ни в языкеисточнике, как, например, компонент -(o)mat от существительного automatтаких шведских словах, как bankomatбанкомати tvattomatавтоматвавтоматическая прачечная .Этот механизм словообразования стал актуальным в связи с распространением в шведскомязыке под влиянием английского слов-гибридов (шв.
teleskopord, англ. blend) и представляетсобойпромежуточныйслучайнаграницесловообразовательнойгибридизацииисловопроизводства. Сам словообразовательный прием образования гибридов в английскомязыке высокопродуктивен9, в том числе применительно к общеупотребительной лексике:например, smogcameraкамерасмогиз smokeи recorderдыми fogтуман , camcorderвидеокамераиззаписывающее устройство . В конце ХХ века он сталпродуктивным и в шведском языке: примером шведской инновации, образованной такимспособом, может служить существительное datalektikerчеловек , образованное от существительных datorкомпозитах в форме data-, и dyslektiker89компьютерно неграмотныйкомпьютер , выступающего вдислектик .Степанова М. Д.
Словообразование современного немецкого языка. М., 1956. Стр. 78-79.Gries S. Shouldn’t it be breakfunch? A quantitative analysis of blend structure in English // Linguistics 42, том 3,2004. Стр. 639.12Таким образом, суффиксальное словопроизводство в современном шведском языкедемонстрирует как возможность к взаимодействию с другими словообразовательнымиспособами, так и потенциальную способность к пополнению своего инвентаря за счетморфем или квазиморфемных элементов, находящихся в процессе перехода в разрядаффиксов.
Эти свойства характеризуют суффиксальное словопроизводство как гибкую идинамично развивающуюся подсистему шведского языка.В первой главе диссертации также представлен обзор исследований шведских иотечественных лингвистов по суффиксальному словопроизводству современного шведскогоязыка.
Особое внимание уделено критериям выделения и классификации продуктивныхмоделей в трудах различных исследователей.Первая глава работызавершается подробнымописаниемлексикографическихисточников, обзором исследованного материала и представлением методики описания ианализа словообразовательных моделей, использованной в диссертации, а также вводимых вработе терминов и понятий.Важнейшим свойством словообразовательных моделей с точки зрения их места всистеме языка является продуктивность, под которой понимается способность моделиобразовывать неограниченное количество новых слов, в том числе потенциальных.Прианализесловообразовательныхмоделейиспользовалисьтакжепонятиясловообразовательной и фонотактической сочетаемости.









