Суффиксальное словопроизводство как продуктивный способ пополнения лексического состава современного шведского языка (1101485), страница 5
Текст из файла (страница 5)
По модели образованы 15 лексем.Суффикс-(n)ingявляетсяисконногерманскимиобразуетотглагольныесуществительные; в шведском языке более частотным является его алломорф -ning.Новые слова, образованные по данной модели, разделяются на следующиефункционально-семантические подгруппы:а) широко употребительные полутермины (botning ‘рэкет под видом взиманиянесуществующих долгов’);б) употребительная лексика неформального общения (spamning ‘рассылка спама’);в)малоупотребительныелексемы:профессионализмыимоднаялексика(hypning/hajpning ‘создание шумихи (вокруг чего-либо)’).Функционирование данной модели в шведском языке тесно связано с адаптациейанглийских заимствований, в состав которых входит материально и этимологическиидентичный суффикс -ing. Из 15 новых слов, образованных по этой модели, 10 представляютсобой ассимилированные заимствования; при этом возможно сосуществование вариантов ссохранением английского суффикса -ing и его заменой на требуемый фонотактикойшведского языка алломорф -ning, например, skimning/skimming ‘кража сведений о банковскихкартах или счетах с помощью электронной техники’.
Во всех случаях вариант с системнообусловленным алломорфом более употребителен.Таким образом, словообразовательная модель с суффиксом -(n)ing в современномшведском языке используется двумя в целом равнозначными способами: с одной стороны,она сохраняет свою продуктивность в сочетании с исконно шведскими производящимиосновами, а с другой, выступает средством адаптации английских существительных на -ing вшведском языке.
Два пути использования модели не вступают в конкуренцию, а, напротив,17способствуют росту ее продуктивности, так как новые употребительные слова создаютсяобоими способами. Как показывает исследованный материал, в словообразовательнойсистеме шведского языка отсутствуют структурные и функциональные ограничения напродуктивность модели имен действия с суффиксом -(n)ing.Модели с частично ограниченной продуктивностью:4) Качественные прилагательные с суффиксом -ig (например, skammig ‘неловкий (оположении, поступке)’. По этой модели образовано 11 лексем.Суффикс -ig был заимствован из нижненемецкого в среднешведский период, вытеснивисконный скандинавский суффикс -ug с другой аблаутной огласовкой.
Данный суффиксобразует прилагательные от именных основ.Лексемы, созданные по этой модели, можно разделить на употребительные ималоупотребительные; однако заметных структурных или семантических отличий междуэтими группами нет. Модель сильно зависит от англоязычного влияния: 8 лексем из 11являютсярезультатомассимиляциианглийскихзаимствованийсматериальноиэтимологически идентичным суффиксом -y, как, например, прилагательное flashig "броский"от английского flashy.В целом словообразовательная модель качественных прилагательных с суффиксом -igдемонстрирует значительную функциональную ограниченность: новые слова, образованныес ее помощью, относятся к разговорной или жаргонной лексике. С другой стороны,структурных ограничений продуктивности этой модели в шведской словообразовательнойсистеме нет: в современном шведском языке, наряду с именными основами, неологизмыобразуются и от основ, не входящих в ядро данной модели.
Таким образом, при наличиитолько функциональных, а не структурных ограничений, модель имен прилагательных ссуффиксом -ig имеет в современном шведском языке относительно ограниченнуюпродуктивность.При анализе этой модели необходимо также принимать во внимание тот факт, что еепродуктивность ограничена в конечном счете потребностями языковой системы вноминации, так как список обозначаемых качественными прилагательными признаковоткрыт лишь в незначительной степени.
Поэтому новые качественные прилагательные впервую очередь являются средством выражения оценки: например, uckigотвратительный(от междометия uck, выражающего отвращение) — или служат для выделения языкаопределенной группы внутри языкового сообщества, то есть относятся к арготизмам:например, nordigчудаковатый , употребляющееся в жаргоне пользователей Интернета (отанглийского nerdy). Таким образом, потребности системы обусловливают функциональные18ограничения на продуктивность словообразовательной модели.5) Имена качества с суффиксом -het.
В использованных источниках не встретилось ниодного нового слова, образованного по этой модели; однако в шведских текстах удалосьобнаружить производные от 7 качественных прилагательных с суффиксом -ig, исследованныхв предыдущем разделе. В целом эти слова характеризуются низкой частотностью.Суффикс -het был заимствован в среднешведский период из нижненемецкого иприобрел высокую продуктивность11. Однако исследованные данные показывают, что всовременномязыкеонхарактеризуетсяпродуктивностьюлишьприобразованиипотенциальных слов.
Хотя имена качества легко образуются носителями языка отприлагательных,языковаясистеманенуждаетсяввозникновенииновыхширокоупотребительных прилагательных, от которых такие имена можно было быобразовать. Ограничение на продуктивность модели носит не структурный и нефункциональный характер, а обусловлено системной зависимостью: образование новыхдеадъективныхименкачестваосуществляетсявобъеме,определяемомтемпамивозникновения новых производящих основ-прилагательных. С учетом применяемых вдиссертационом исследовании критериев, статус модели имен качества с суффиксом -hetможно охарактеризовать как косвенно ограниченную продуктивность.6) Каузативные глаголы с суффиксами -er-, -iser-, -fier- и имена действия с суффиксами ering,-isering,(например,-fieringформатирование ,globaliserasvennefiera — svennefiering–formateraglobalisering—formateringглобализироватьформатировать——глобализация ,превращать (иностранца) в типичного шведа — превращение втипичного шведа ).
По этим моделям образовано 17 глаголов и 24 существительных.Глагольная и именная модель рассматриваются вместе ввиду тесной структурносемантической связи соответствующих лексем, а следовательно, и моделей, между собой; этасвязьвыражается,вчастности,водновременномвхождениившведскийязыксловообразовательных пар, подобных приведенным выше.Глагольныесуффиксы-er-,-iser-и-fier-являютсяинтернациональнымисловообразовательными элементами; они были в конечном счете заимствованы вевропейские языки из латыни, в первую очередь в составе интернациональной книжнойлексики, в том числе научной терминологии.
Суффикс -er- был заимствован всреднешведский в XIV в. из немецкого в составе лексики французского происхождения, тоесть представляет собой результат последовательного заимствования в два языка.11Wessen E. Om det tyska inflytandet pa svenskt sprak under medeltiden. Skrifter utgivna av Namnden for svensksprakvard 12.
Стр. 21.19Расширяющие суффиксы -iser- и -fier-, по данным Академического словаря, сталииспользоваться в ранненовошведском с XVII в. также в составе заимствованной лексики.Источниками заимствований выступали в этом случае французский и верхненемецкий язык,причем из последнего заимствовалась также лексика французского происхождения. Чтокасается имен действия, то собственно шведская словообразовательная модель с суффиксами-ering, -isering, -fiering сложилась в новошведский период, а именно в XIX в.; в нейсоединились заимствованные глагольные суффиксы и исконно шведский суффикс именобщего рода -ing. Само наличие такой гибридной модели свидетельствует об ассимиляциизаимствованных суффиксов в словообразовательной системе шведского языка; тем не менее,до конца ХХ в.
рассматриваемые глагольные и именные суффиксы использовались вшведском языке только как элементы интернациональных слов, прежде всего терминов.Начиная с 1980-х годов, наряду с употреблением новых интернационализмов срассматриваемыми суффиксами (например, существительных globalisering ‘глобализация’,marginalisering ‘маргинализация’ и соответствующих им однокоренных глаголов), отмечаетсяпоявление шведских неологизмов, не имеющих структурных аналогов в других языках. Этосвидетельствует о том, что в системе шведского языка сложилась новая продуктивнаясловообразовательная модель.Как интернационализмы, так и шведские неологизмы представлены во всехфунционально-семантических группах новых слов с данными суффиксами. Выделяетсячетыре такие группы:а) широкоупотребительные термины (globalisera – globaliseringглобализировать —глобализация );б) употребительные полутермины (elitisering ‘переориентация на элиту общества);в) ограниченно употребительные профессионализмы (gymnasifiering ‘преобразование(учебного заведения) по образцу гимназии’);г) модная лексика (transmogrifiera ‘кардинально преобразовать’).Общее количество неологизмов, в том числе образованных от исконных германскихоснов, больше, чем число интернациональных слов с этими суффиксами; однако онисосредоточены в основном в группах менее употребительной лексики.
Таким образом,находясь на периферии модели с точки зрения сочетаемости, они относятся и к перифериилексического состава языка, обеспечивая в первую очередь воспроизводимость модели.Полученные результаты свидетельствуют о том, что словообразовательные моделиглаголов и существительных с суффиксами -er-, -iser- и -fier- являются продуктивными; этотфакт связан с их значительной ассимиляцией шведским языком. Однако высокая20продуктивность свойственна им только в терминологии и в неформальной, в том числеарготической,лексике,гдеихтерминологичностьнамереннообыгрывается.Вобщеупотребительной лексике продуктивность рассматриваемой модели значительно ниже.Этот факт обусловлен некоторыми семантическими ограничениями, которые характерны дляобласти общеупотребительной лексики, — прежде всего, наличием выраженных книжнонаучных коннотаций, свойственных суффиксам -er-, -iser-, -fier- как терминоэлементам.Поэтому их способ существования в словообразовательной системе современного языкаможно охарактеризовать как относительно ограниченную продуктивность.Модели с ограниченной продуктивностью:7) Абстрактные имена с суффиксом -ism (например, islamismисламизм ).
По этоймодели образовано 8 лексем.Суффикс -ism был заимствован в ранненовошведский из романских языков в составеинтернациональных слов; в конечном счете он восходит к греческому языку. До ХХ века этотсуффикс использовался в шведском языке только в качестве терминоэлемента. Среди новыхслов половину составляют интернационализмы и половину — шведские неологизмы, однакопоследние значительно менее употребительныУпотребительные и малоупотребительные лексемы с данным суффиксом не имеютзначительных структурно-семантических различий; к новым словам на -ism относятся кактермины и полутермины, так и неформальная лексика.
Незначительное количество и в целомневысокая частотность неологизмов с этим суффиксом не способствуют продуктивностимодели, несмотря на то, что она в целом широко представлена в современном шведскомязыке. Хотя словообразовательный ряд таких существительных остается открытым, егопополнение обусловлено социолингвистическими факторами, часто международногохарактера, поскольку продуктивность данной модели во многом обусловлена притоком вшведскийязыкинтернациональнойлексики.Сфункциональнойточкизренияпродуктивность этой модели ограничена как узостью словообразовательной семантики, так истатусом терминоэлемента иноязычного происхождения.8) Имена места с суффиксом -eria (например, mackeriaбутербродная ). К этоймодели относится 4 лексемы, которые характеризуются малой употребительностью.Суффикс -eria был заимствован в шведский язык из итальянского в середине ХХ в.









