Проза чешской эмиграции 1980-1990-х годов. Автор. Герой. Повествователь (На материале творчества Л. Мартинека, И. Пекарковой, В. Тршешняка) (1101227), страница 6
Текст из файла (страница 6)
Он пытается самостоятельно выстраивать свою жизнь и создаетсобственную систему ценностей – не вступая, однако, в открытый конфликт собщепринятыми нормами поведения. Это одиночка, часто маргинал, аутсайдер, нестремящийся приобрести высокий социальный статус или добиться материальныхблаг, однако его жизненная стратегия представлена как положительная ивызывающая симпатию. На основе проведенного во второй главе анализа делаютсявыводы о специфике авторской концепции бытия, воплощенной в произведенияхМартинека, Пекарковой и Тршешняка. Отмечается, что ее основу составляетнекатегоричный, идеологически неангажированный, толерантный взгляд на мир, анаивысшейценностьюявляетсяотдельныйчеловеквмногообразииегоиндивидуальных проявлений в широком поле личных свобод.В третьей главе диссертации «Особенности повествовательной структурыпроизведений Л.
Мартинека, И. Пекарковой, В. Тршешняка» рассматриваетсясубъектная структура текстов трех писателей, анализируются отношения героя иповествователя, что дает ключ к более глубокому пониманию концепированногоавтора, то есть того «послания», которое несут в себе произведения этих авторов.Отличительной чертой творчества прозаиков «молодого» поколения становитсяусиление индивидуального начала, обусловившего выбор этими писателями особоготипа повествования с ограничением возможностей повествователя и проникновениемв текст субъективной позиции героя. Именно эта художественная особенностьобусловила необходимость обращения к такому аспекту анализа повествования,который позволяет выявить и разграничить сферы их компетенции в тексте.В разделе 3.1.
уточняется понимание терминов «повествователь», «объект исубъект сознания в повествовательном тексте», «точка зрения», анализируются и вцелом принимаются соответствующие концепции Б. Успенского и Б. Кормана.24При проведении анализа в данной главе мы исходим из того, что в любомлитературном произведении (и в отдельных его фрагментах) в принципе возможноопределениепозиции(какпространственно-временной,такинравственно-философской), с которой изображаются события и предметы, высказываютсяумозаключения и т.п. Чаще всего данная позиция закреплена за повествователем,именно он располагается в определенной точке пространства, с которой наблюдает запроисходящим.Повествовательсуществуетивопределенныхвременныхкоординатах (процесс рассказывания в той или иной степени отдален во времени отописываемых событий). Наконец, именно повествователь прямо или косвеннооценивает изображаемое; он является первичным носителем речи в произведении иможет обладать собственными языковыми характеристиками (т.е.
его речь может небыть стилистически нейтральной и заметно отличаться от речи отдельныхперсонажей).Однако в текст, формально принадлежащий повествователю, может проникатьсознание персонажа (нередко нескольких персонажей), корректирующее «точкузрения» повествователя как в пространственном, временном так и в оценочномпланах. В подобном случае отсчет времени в тексте и координаты положения впространстве оказываются «привязанными» к этому субъекту сознания, что влечет засобой ограничение угла зрения его физическими возможностями и делаетневозможным как проникновение во внутренний мир других людей, так и, вчастности, предвосхищение событий в повествовании.Подобная «привязка» заметна, например, в следующих фрагментах: «Встречныйпоезд метро был полон футбольных болельщиков.
Они махали цветными флагами,гудели в дудки и кричали. Несмотря на то, что кричали они синхронно, понять ихбыло невозможно»14. (В приведенном фрагменте герой Мартинека находится ввагоне метро, из которого он может видеть другой поезд; его положениеограничивает слуховые возможности). «Она накрыла меня белым покрывалом тем жедвижением, каким вчера набросила черную накидку на клетку с птицей. “Я быстеснялась”, – сказала она тогда. А сейчас утром – ничего».15 (Несмотря на то, чтоповествование ведется в прошедшем времени, хронология задана моментомдействия).1415Martínek L. Linka č.2. – Praha, 1992. – S.
20.Třešňák V. U jídla se nemluví. – Praha, 1996. – S. 369.25Персонаж может стать также воспринимающей и оценивающей субстанцией, аего субъективность окрасить изображение в определенные тона. Выявление такихслучаев требует обращения к широкому контексту – например, для понимания, что вследующем отрывке оценка описываемого принадлежит герою: «Город был опасномаленьким. Лишь с большим трудом Лтд удалось заблудиться в его улочках,разбитых по четкому плану. Названия улиц и других ориентиров быстро заняли своиизвечные места. Он постоянно наталкивался на одни и те же виды»16.
Анализфрагмента показывает, что место, где находится герой, не представляет объективнойопасности, но ему, любящему раствориться в окружении, стать незаметнымнаблюдателем жизни, не подходит однообразие и линейность, поскольку ониугрожают скукой.Кроме того, в речь повествователя может непосредственно проникнуть голосперсонажа: «Po nezdařeném pokusu naložit pasažéra (kterého jí jeden žlutý hulvat vyfoukl,a jak se jí vesral před čumákem do jejího pruhu, ještě si u toho, hajzl, zatroubil!) serozhodla to pro dnešek vzdat»17.
Отмеченные нами курсивом экспрессивноокрашенные выражения принадлежат лексикону главной героини-таксистки иотчетливо выделяются на фоне нейтральной речи повествователя. Анализ подобныхслучаев «вмешательства» героя в повествовательный текст и стал основной задачейданной главы диссертационного исследования.Вовторомразделетретьейглавыисследуетсяформально-субъектнаяорганизация произведений Мартинека, Пекарковой и Тршешняка, определяетсяформальный «носитель» речи и сознания, а также степень его персонификации или,напротив, «растворенности» в тексте.
В разделах 3.3–3.7. подробно анализируетсясодержательно-субъектнаяорганизациятехжетекстов,последовательновыявляется основной «носитель» «точки зрения» (пространственной, временной,оценочной и фразеологической) в наиболее значимых для раскрытия авторскойконцепции эпизодах.Разнообразие возможных носителей собственной «точки зрения» в текстахавторов «молодого» поколения отсутствует, помимо повествователя подобнымносителем может стать только центральный (главный) герой, вокруг которого (и ради16Martínek L.
Sine loco. sine anno. – Praha, 1998. – S. 54.«После неудачной попытки посадить пассажира (которого спер у нее один желтый хам, влезший передсамым носом в ее ряд, и при этом еще, скотина, просигналивший!) она решила на сегодня это бросить».(Pekárková I. Dej mi ty prachy. – Praha, 1996. – S. 35).1726которого) строится художественный мир. Повествователь тесно связан с героем впространстве и времени, ограничен в возможностях перемещения в этих плоскостях.О том, что «точка зрения» в тех или иных случаях принадлежит не повествователю, агерою, позволяют судить выделенные нами разнообразные художественные приемы,важнейшими из которых являются:−ограничение угла зрения и определенная очередность описываемых объектов,соответствующие месту нахождения, действиям, движению взгляда героя, а неповествователя (примечательно, что во всех анализировавшихся произведенияхотсутствует описание внешности главных героев); слова-маркеры «здесь / там»,«далеко / близко», «слева / справа» и т п., подтверждения возможностиневозможности что-либо видеть и слышать, указывающие на то, что наблюдение заизображаемым ведется с позиции центрального персонажа.−изменение грамматических форм прошедшего времени на настоящее – т.е.,время, в котором разворачиваются описываемые события; определение точки отсчетавременных координат (при помощи конкретных указателей: «вчера», «давно»,«скоро», «завтра», «сейчас», «тогда» и т п.), соответствующей времени, в которомнаходится и действует герой.РоманнаядействительностьпроизведенийМартинека,ПекарковойиТршешняка не предстает перед читателем нейтральной уже потому, что сообщение онейзаведомонеможетявлятьсяполным:ограничение«всеприсутствия»повествователя (тесно связанного с героем) влечет за собой и ограничение его«всезнания».Субъективность главных героев каждой из книг трех писателей проникает втекст и еще более явно: именно их оценочная позиция определяет ракурс иособенности изображения, что показывает исследование соответствующего планапроявления «точки зрения».С привлечением большого количества примеров из анализируемых произведенийМартинека, Пекарковой и Тршешняка нами были рассмотрены ситуации с наличиемформальныхпризнаков,могущихсбольшойстепеньювероятностисвидетельствовать о том, что оценивающей и воспринимающей мир инстанциейявляется именно герой; выделены слова, обозначающие состояние (эмоциональное,ментальное и др.) или восприятие при безличном употреблении («ошибаться было27приятно», «было сложно понять», «чувствовалось приближение…»); предикаты созначением сходства и подобия, слова с оценочным значением.
В сферу анализа быливключены и вводные слова со значением уверенности / неуверенности («безусловно»,«возможно» и др.).Показателен, например, следующий фрагмент: «Вид пражских пешеходов непереставал поражать Виктора ощущением потерянности. <…> Они не жили в своемсобственном городе, а лишь в спешке проходили по нему. Возможно, поэтому онитак не любили его покидать. Их нежелание перемен, очевидно, не было вызвано ихпривязанностью, а скорее, следствием скрытых страхов»18. Суждение о пражанахвводится как принадлежащее Виктору (главному герою), поэтому есть основанияутверждать, что и последующая характеристика также принадлежит сознанию героя,что подчеркивают выделенные нами курсивом выражения.Особое внимание в диссертации уделено таким фрагментам текстов, где сменаносителя «точки зрения» происходит неявно и ее можно обнаружить, лишь соотнесяте или иные выраженные в тексте оценки и суждения с системой ценностей,психологическим портретом конкретного персонажа.
Примером этого могут служитьмногочисленные описания знакомых героя романа Мартинека «Между полуднем иполуночью», которых он встречает во время долгого плавания из Африки на северЕвропы. В каждом преобладают те сведения об их характере, которые важны длянего как для моряка: их надежность в плавании, уравновешенность, контактность.









