Главная » Просмотр файлов » Отзыв ведущей организации (сост. Ретинская Т. И.)

Отзыв ведущей организации (сост. Ретинская Т. И.) (1101080)

Файл №1101080 Отзыв ведущей организации (сост. Ретинская Т. И.) (Морфологическая интерференция при контакте французского и русского языков)Отзыв ведущей организации (сост. Ретинская Т. И.) (1101080)2019-03-13СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла

«УТВЕРЖДАЮ» Проректор по научной работе ФГБОУ ВПО «Орловский государственный университет» ~~Й4Я,"Цц. наук, профессор . Пузанкова ОТЗЫВ ведущей организации — ФГБОУ ВПО «Орловский государственный университет» — о диссертации Светланы Сергеевны ЦЕНГЕР «Морфологическая интерференция при контакте французского и русского языков», представленной на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальностям 10.02.05 — романские языки и 10.02.20 — сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание Рецензируемая диссертация закономерно вписывается в круг работ, в центре внимания которых — системное описание механизма межъязыковой интерференции. Сопоставление языковых систем в условиях учебного двуязычия, классификация и характеристика различных типов интерферентных явлений, лексикографическое описание «ложных друзей переводчика» не первое десятилетие находятся в поле пристального внимания лингвистов.

Исследованию отклонений от нормы изучаемого языка переводчика» морфологического типа. Задачи исследования сформулированы достаточно четко (с. 7) и в итоге решены в полном объеме, что позволяет считать цель диссертационной работы достигнутой. Актуальность предпринятого исследования определяется теоретическими и практическими задачами современной лингвистики, среди которых важное место занимает изучение языковой нормы. Научная новизна диссертации заключается в том, что в ней впервые подробно анализируется корпус лексем с базовыми интернациональными суффиксами двух неродственных языков и апробируется алгоритм, позволяющий прогнозировать и предотвращать языковые ошибки.

С.С. Ценгер впервые в письменной и устной речи искусственного билингва и определению признаков интерференционного смешения посвящены десятки статей, по этим темам защищены диссертации, обсуждаются доклады на научных конференциях. Такую поликонстантную разработку важнейших аспектов романского языкознания и сопоставительной лингвистики можно только приветствовать. Однако столь активный всплеск интереса к изысканиям, осуществляемым в рамках теории языковых контактов, чреват вероятностью дублировать то, что уже сделано российскими и зарубежными филологами.

Тем сложнее задачи, которые поставила перед собой С.С. Ценгер, и тем отраднее, что диссертанту удалось избежать этой опасности, В качестве объекта исследования избрана межъязыковая интерференция, проявляющаяся в смешении интернациональных суффиксальных морфем, Предметом своего исследования С.С. Ценгер— представитель научной школы профессора Ирины Николаевны Кузнецовой— считает коррелятивные дериваты с интернациональными конечными формантами двух взаимодействующих языков — французского и русского, Соискатель поставил цель — определить факторы, способствующие или препятствующие расхождению в лексической системе контактирующих языков, и провести полное лексикографическое описание «ложных друзей предлагает проект словарной работы — Словарь-справочник потенциальной морфологической интерференции.

Автор рецензируемой диссертации вносит свой вклад в дальнейшую разработку методики описания морфологических интерферентов и демонстрирует новый подход к лексикографированию диапаронимов морфологического типа, что свидетельствует о теоретической значимости рецензируемой работы. Помимо большой теоретической ценности работа имеет и большую практическую значимость. Данные, полученные диссертантом, могут служить теоретическим и практическим материалом при разработке лекционных курсов по основам теории языка, теории перевода, спецкурсов по контактной лингвистике и сравнительной лексикологии неродственных языков, практического курса перевода.

Результаты исследования можно использовать не только в лексикографической и переводческой практике, но и для расширения и углубления имеющихся знаний о процессах интернационализации, происходящих в современных языках. Теоретический фундамент диссертации и ценнейший фактический материал могут лечь в основу создания тематических словарей морфологической интерференции и глоссария терминов к спецкурсу «Теория лексической интерференции». Достоверность научных результатов диссертации обеспечивается широким диапазоном теоретических источников ~в библиографию включены 255 филологических работ на русском, французском, английском и немецком языках и 107 словарных и энциклопедических изданий) и объемом языкового материала (автором проанализировано более 10000 словарных единиц).

Структура работы обнаруживает полное соответствие между поставленными автором задачами и последовательностью их решения, что способствует логическому представлению результатов исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав с выводами, заключения, библиографических списков и четырех приложений. Во вступительной части к Главе1 «История вопроса», посвященной анализу различных точек зрения на понятие и сущность лингвистической интерференции, диссертант справедливо акцентирует внимание на том, что исследуемый феномен «является составной частью двух крупных языковых процессов: контакта языков и смешения» (с. 11).

При обосновании основополагающих аспектов теоретической платформы диссертации автор использует хрестоматийный труд Уриеля В айнрайха, в котором подвергаются инвентаризации базовые интерференционные типы, Отклонения от нормы языка, по мнению соискателя, связаны с «доминированием в сознании говорящего родного языка и его системных особенностей» и изучать их целесообразно на основе словарного эксперимента (с. 15), В первой главе рассмотрены также разновидности интерференции, особое место при этом уделяется характеристике лексической интерференции.

Автор делает вывод о том, что взаимодействие языковых систем обуславливает модификацию лексической единицы: она «может обрести статус заимствования или интерференционной ошибки» (с. 23). Отдельного упоминания заслуживает описание исследуемой проблематики в рамках теории языкового смешения, разработанной И.Н. Кузнецовой и апробированной в работах представителей ее научной школы (см., например, диссертации О.Ю.

Иньковой, В.С. Пономаревой и К.И. Курбановой и дипломные работы М,В, Андросова и Е.Ю. Анисимовой). Оригинальная научная концепция И.Н. Кузнецовой, в контексте которой определены и систематизированы возможные отступления от нормы второго языка под влиянием родного, равно как и предложена стратегия предотвращения морфологической ошибки, позволяет диссертанту избрать вектор научного поиска. С.С.

Ценгер скрупулезно анализирует существующие исследования, сфокусированные на описании механизма морфемного смешения, вполне обоснованно констатирует положение, согласно которому «морфологическая 4 интерференция предполагает потенциальное (в отдельных случаях и реальное) ошибочное образование "слов-аналогий" в чужом языке по морфологической модели коррелятивных слов родного языка, формируемой морфемами интернационального характера» (с. 38).

В первых трех разделах?"лавы 11 «Методика, материал и результаты исследования» представлена модель выявления потенциальной морфологической интерференции в условиях двуязычия. Описание способа отбора словарных единиц, принципов выделения лексических классов и анализ интернациональных суффиксов вне всякого сомнения являются важными составляющими обозначенной модели. На наш взгляд, содержательно комментируются примеры, иллюстрирующие все четыре этапа освоения деривационной морфемы и условия, при которых суффиксальная мор фема оказывается способной к интерференционной замене. Читатель получает интересную информацию о специфических чертах четвертого этапа интеграции обозначенного форманта, выступающего показателем «максимальной освоенности интернационального словообразовательного элемента в языке» вЂ” возможности его использования в окказиональном словопреобразовании (с.

60). Два заключительных раздела второй главы посвящены типологии интернациональных деривационных морфем и выявлению степени интенсивности гипотетической морфологической интерференции. Следует подчеркнуть, что на всех этапах систематизации корпуса слов, включающих в свой состав интернациональные коррелятивные суффиксы -рте/-изл, -гге/-ит, -акоп/-цгд', -иге/-ур(а), -егг /-ор, -ий/-ист„-аде/-аж, диссертант тактично использует симптоматическую статистику; обобщенные результаты статистического анализа широко применяются для представления в виде сводных таблиц и авторских диаграмм. В Главе 1И «Описание гипотетической морфологической интерференции при контакте французского и русского языков» на большом фактическом материале продемонстрированы особенности одно- или 5 двунаправленного действия интерференционного механизма и доказана возможность конвергенции мор фологиче ского и семантического типов взаимодействия языковых систем.

Интересна характеристика создания так называемых потенциальных слов, способствующих пополнению словарного фонда. Можно согласиться с утверждением С.С. Ценгер, которая считает, что в процессе словотворчества «говорящий опирается на словообразовательную модель, которая уже успешно функционирует в контактном языке и на базе которой уже существует зафиксированная словарями нормативная лексика» ~с. 13б). Особенно ценным в Заключении представляется определение перспектив исследования: публикация словаря потенциальных ошибок при контакте французского и русского языков и разработка дидактикопсихологических методов, способствующих предотвращению языковой ошибки.

Исследование имеет достаточную апробацию. С.С. Ценгер неоднократно выступала с научными докладами на международных конференциях. По теме диссертации опубликовано шесть работ, в том числе в трех рецензируемых научных изданиях, рекомендованных БАК Министерства образования и науки РФ. Вместе с тем, остановимся на нескольких замечаниях, или, скорее, пожеланиях для будущей работы: 1.

Характеристики

Тип файла PDF

PDF-формат наиболее широко используется для просмотра любого типа файлов на любом устройстве. В него можно сохранить документ, таблицы, презентацию, текст, чертежи, вычисления, графики и всё остальное, что можно показать на экране любого устройства. Именно его лучше всего использовать для печати.

Например, если Вам нужно распечатать чертёж из автокада, Вы сохраните чертёж на флешку, но будет ли автокад в пункте печати? А если будет, то нужная версия с нужными библиотеками? Именно для этого и нужен формат PDF - в нём точно будет показано верно вне зависимости от того, в какой программе создали PDF-файл и есть ли нужная программа для его просмотра.

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
7054
Авторов
на СтудИзбе
259
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее