Особенности чешского литературного языка XVII-XVIII веков (1100981)
Текст из файла
На правах рукописиКИРИЛЛОВ ЮРИЙ ВЛАДИМИРОВИЧОСОБЕННОСТИ ЧЕШСКОГО ЛИТЕРАТУРНОГОЯЗЫКА XVII-XVIII ВЕКОВСпециальность 10.02.03 – славянские языкиАвторефератдиссертации на соискание ученой степеникандидата филологических наукМосква 2010Работа выполнена на кафедре славянской филологии филологическогофакультета ФГОУ ВПО «Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова».Научный руководитель:кандидат филологических наукСкорвид Сергей СергеевичОфициальные оппоненты:Нещименко Галина Парфеньевнадоктор филологических наук, ведущийнаучный сотрудник Отдела славянскогоязыкознания Института славяноведения РАНВернер Инна Вениаминовнакандидат филологических наук,доцент по кафедре ЮНЕСКО ГОУ ВПО«Московский государственный институтэлектронной техники (техническийуниверситет)»Ведущая организация:ГОУ ВПО «Воронежскийгосударственный университет»Защита диссертации состоится «__» ___________ 2010 года в __:__ назаседании диссертационного совета Д 501.001.19 при ФГОУ ВПО «Московскийгосударственный университет имени М.В.
Ломоносова» по адресу: 119991 ГСП1, Москва, Ленинские горы, МГУ, 1-й учебный корпус, филологическийфакультет.С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке 1-го учебного корпуса ФГОУВПО «Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова»Автореферат разослан «__» ___________ 2010 года.Ученый секретарьдиссертационного советапрофессорЕ.В. Клобуков1ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫВопросы, связанные с изучением истории литературных славянскихязыков и их типологией, приобретают в современной славистике все большуюактуальность. Среди различных моделей развития литературных славянскихязыков особый интерес вызывает чешская модель, которая на многих этапах,при всей ее типологической исключительности и исторической драматичности,была чрезвычайно влиятельной по меньшей мере в рамках западнославянскогорегиона. Вместе с тем различные периоды развития чешского литературногоязыка изучены неодинаково.
Многочисленные исследования чешских изарубежных богемистов, в том числе российских ученых, были посвященыдревнечешскому языку (до 1500 г.) и далее литературному чешскому языку вэпоху Гуманизма (XVI – начало XVII в.), в период чешского национальноговозрождения (конец XVIII–XIX в.) и в новейшее время (XX – начало XXI в.).Лишь относительно немногие ученые обращались к проблематике чешскойписьменности «среднего» периода между столетием расцвета старочешского икодификацией новочешского литературного языка. Это и не удивительно,поскольку ввиду идеологических установок кодификаторов XIX в., давшихначало устойчивому впоследствии восприятию, данный период «межвременья»представлялся или преподносился как не заслуживающий внимания языковеда.В последние несколько десятилетий, однако, наблюдается заметное оживлениеинтереса к этому до сих пор слабо изученному периоду, обстоятельноеисследованиекоторого,бесспорно,прольетновыйсветнаисториюлитературного языка у чехов и, возможно, потребует пересмотреть рядпринципиальных моментов традиционной концепции его развития.Изучению особенностей чешского литературного языка XVII–XVIII вв.посвящено также настоящее диссертационное сочинение.Хорошо известно, что осуществленная в XIX в.
кодификация чешскоголитературного языка базировалась на трудах Йозефа Добровского, в первуюочередь на его «Подробной грамматике чешского языка» (1809), где авторомбыл обстоятельно описан язык «золотого века» чешской литературы, каким2виделось столетие до разгрома антигабсбургского восстания чешских сословийв битве у Белой Горы в 1620 г. Состояние же чешской литературы илитературного языка в так называемый побелогорский период Й.
Добровский,напротив, расценивал как «упадок». Между тем в настоящее время уже невызывает сомнения, что на протяжении всего этого периода вплоть до концаXVIII в. в Чехии существовал и продолжал естественно развиваться некоторыйкультурно-письменный идиом, опиравшийся в своих истоках на все тот же язык«золотого» XVI века, но вбиравший в себя также многие элементы живогочешскогоязыкасвоейэпохиивэтомсмысле,можносказать,демократизирующийся. Изучение этого идиома и ставит своей сверхзадачейданное исследование.Актуальность темы настоящей диссертации определяется в первуюочередь ее недостаточной изученностью.
Безусловно, следует положительнооценивать тот факт, что в современной чешской богемистике уделяется всебольшее внимание языку, литературе и культуре побелогорского периода. Так,под редакцией М. Сладека к настоящему моменту выпущены три сборникапоэтических и прозаических текстов барочной литературы; в 2007 г. увиделасвет монография О. Коупила, посвященная чешской грамматографии в период с1533 по 1672 г.; в пражском Карловом университете ученики и последователипроф. А. Стиха (А. Фидлерова, М.
Бекешова и др.) продолжают работу посозданию единого «репертория» чешских рукописей XVII–XVIII вв.; вЮжночешскомМ. Янечковой,университетеЯ.Алексовойвиг.В.Ческе-БудеёвицеПоспишиловойподруководствомразвернутпроект,направленный на изучение чешского языка и стиля в эпоху барокко. Тем неменее лишь в немногих работах затрагивается собственно лингвистическийаспект исследования литературного языка у чехов в побелогорский период. Вэтой связи настоящее диссертационное сочинение может внести свой вклад вдело всестороннего изучения литературного чешского языка XVII–XVIII вв.Целью данной работы является характеристика фонетических иморфологических особенностей литературного чешского языка в XVII–XVIII3вв. на материале рукописных и печатных текстов, созданных на территорииЧехии.Постановка вышеозначенной цели предусматривает решение следующихзадач:1.
выявление и описание фонетических и морфологических особенностейлитературного чешского языка XVII–XVIII вв., наблюдаемых в выбранных дляанализа литературных памятниках данного периода;2. оценка этих явлений с учетом сведений о них, содержащихся вграмматических сочинениях XVI–XVIII вв. и в исторических грамматикахчешского языка, написанных в XIX–XX вв.3. изучение встречаемости отдельных явлений с определением ихколичественного соотношения;4.характеристикафункционированиявыявленныхспецифическихособенностей чешского литературного текста в XVII–XVIII вв.
в ихсовокупности и взаимосвязях, их оценка с точки зрения релевантности длялитературного чешского языка анализируемого докодификационного периода.Объект исследования представляют фонетические и морфологическиеособенности языка памятников чешской письменности побелогорского периода.Именно фонетическая и морфологическая системы чешского литературногоязыка подверглись в рассматриваемые два века наиболее значительнымизменениям, и в первую очередь именно в устранении их результатовзаключаласькодификацияновочешскоголитературногоязыкавэпохунационального возрождения. Соответственно при изучении языка чешскихпамятников XVII–XVIII вв.
мы обращали внимание прежде всего на этиморфологические и фонетические элементы, вытесненные кодификацией XIXв. из литературного чешского языка и оставшиеся принадлежностьюисключительнодиалектовилисформировавшегосявXIX–XXвв.наддиалектного образования, известного под названием obecná čeština(обиходно-разговорный чешский язык).Материал исследования был собран путем непосредственного изучения4текстов по имеющимся изданиям, в том числе в ходе работы в Славянскойбиблиотеке Карлова университета (Прага), Хрудимском краеведческом музее(Хрудим) и Клатовском краеведческом музее (Клатовы); привлекались такжеданные диахронической части Чешского национального корпуса (DIAKORP) идругих общедоступных источников из сети Интернет.
В диссертацииисследуется язык различных по стилю и жанру (пьесы, интермедии, проповеди,книги о приуготовлении человека к смерти, автобиографии, хроники и др.)печатных и рукописных памятников XVII–XVIII вв., созданных в разныхобластях чешских земель. Всего было изучено 26 текстов, а именно:- Фр. Коцманек: семь интермедий и «Акт благочестивый о рождении сынаБожьего...» (Actus pobožný o narození syna Božího...);- «Первейшая христианского человека забота...» (Přední křesťanskéhočlověka starost...) – фрагмент;- «Зерцало благочестия истинно христианского...» (Zrcadlo pobožnostipravokřesťanské...) – фрагмент;- А.М.
из Отрадовиц: «Чешская марианская музыка» (Česká mariánskámuzika) и «Лютня чешская» (Loutna česká) – фрагменты;- «Источник жизни для счастливой смерти...» (Fons vitae felici morte...) –фрагмент;- Б. Бридель: «Что Бог? Человек?» (Co Bůh? Člověk?);- «Утешение болящим...» (Solamen aegrotantium...) – фрагмент;- М.В. Штейер: «Постилла католическая, на две части разделенная...»(Postilla katolická na dvě části rozdělená...) – фрагмент;- Б.Й. Биловский: «Новый херувим...» (Nový cherubín...);- П.Ш. из Тынца: «Глас вопиющего в пустыне...» (Vox clamantis indeserto...);- «Различные покаянные мысли...» (Rozličné kající myšlinky...);- М.
Дамасцен: «Троякий хлеб небесный...» (Trojí chléb nebeský...) –фрагмент;- О.Ф. де Вальдт: «Проповедь о святом Вацлаве...» (Kázaní o svatým5Vácslavu...) – фрагмент;- М. Пруггер: «Книга поучений и примеров...» (Kniha naučení a příkladův...)– фрагмент;- К. Хоценский: «Достопамятная книжечка...» (Libellus memorabilium...);- Й. Церегетти: «История Хрудимская...» (Historya Chrudimska...);- В.Э. Ленгарт: «Опытное поучение по весьма необходимому в нашивремена посеву лесов...» (Zkušené naučení k velmi potřebnému již za našichčasů osetí lesův...);- А. Мюллер: «Весьма полезная для утешения больных и умирающихкнижка...» (Welmi vžitečná k vtěſſe Nemocných, a Vmjragjcých Knjžka...).Хронологически анализируемые тексты охватывают период со второйполовины XVII в. до 1796 г. Большинство из них изучалось по критическимизданиям с транслитерацией текста средствами современной чешской графики(при сохранении фонетических особенностей источника); лишь некоторыепамятники были доступны для изучения в оригинальной графике, чтопозволило также учитывать ее особенности при анализе фонетических иморфологических явлений.Научная новизна настоящего диссертационного сочинения обусловленапринципиально новым подходом к изучению чешского литературного языкаXVII–XVIII вв., на основе которого был проведен комплексный анализ егофонетических и морфологических особенностей с их последовательнойсистемной оценкой.Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что в нейрассматриваются важные для истории и теории языка вопросы, связанные ссамим понятием литературного языка, его стилистической, жанровой итерриториальнойдифференциацией,механизмамиязыковогоразвития,соотношением нормы и кодификации, соотношением устного и письменногоузуса, проблемой языковой релевантности.Научно-практическая значимость исследования определяется тем, чтоего результаты дают основания для пересмотра некоторых положений6существующей концепции развития чешского языка, что предполагаеткорректировкусоответствующихразделовобщихкурсовисторииидиалектологии чешского языка, введения в славянскую филологию и др.Методика исследования определяется поставленными в нем целями изадачами.Анализфонетическихиморфологическихособенностейосуществляется на основе сплошной выборки материала изучаемых текстов.При изучении языкового материала в диссертации используется сравнительноисторический метод в сопряжении с системно-структурным применительно ксинхронному срезу в диахронии.
Характеристики
Тип файла PDF
PDF-формат наиболее широко используется для просмотра любого типа файлов на любом устройстве. В него можно сохранить документ, таблицы, презентацию, текст, чертежи, вычисления, графики и всё остальное, что можно показать на экране любого устройства. Именно его лучше всего использовать для печати.
Например, если Вам нужно распечатать чертёж из автокада, Вы сохраните чертёж на флешку, но будет ли автокад в пункте печати? А если будет, то нужная версия с нужными библиотеками? Именно для этого и нужен формат PDF - в нём точно будет показано верно вне зависимости от того, в какой программе создали PDF-файл и есть ли нужная программа для его просмотра.









