Диссертация (1100855), страница 4
Текст из файла (страница 4)
Мы считаем, что наличие региональногохарактера одного из значений многозначного слова достаточно для включенияданного слова в состав регионального словаря. Можно утверждать, чторегионализм в данном случае вступает с исходным словом в отношенияомонимии.Региональный лексический фонд формировался из различных источников.Поэтому в нашем исследовании к регионализмам отнесены и слова диалектногопроисхождения, бытовавшие и бытующие в данном регионе, и локальныезаимствования, и региональные советизмы.
При практическом отнесении той илииной лексемы к региональной мы руководствовались принципом, которыйиспользуется в диалектологии при описании лексики того или иного диалекта: еслислово употребляется на нашей территории и не является общеязыковым, либо имеетсемантическиенаращенияи/иликакие-либоварианты(фонетические,грамматические, орфографические), мы причисляем его к региональным.Среди рассматриваемого нами лексического материала в этом случаеоказывается несколько групп лексики, различающихся территорией распространения:1. лексика, характерная только для Крайнего Северо-Востока (хатон, аргиз, юкола); 2.лексика, вне топонимических характеристик употребляющаяся на всехциркумполярных территориях с коренным местным населением (культбаза, тузрик,дом туземца), а с добавлением топонимического обозначения – приобретающаяузкорегиональный характер (Ольский тузрик, Нагаевская культбаза); 3.
лексика,употребляющаяся на всех прибрежных территориях Охотского моря (кета, кавасаки,каракурибан); 4. лексика, восходящая к старожильческим говорам не только ДальнегоВостока, но и Сибири в целом (литовка, марь, листвень).К региональной лексике в данной работе отнесены и названия различныхучреждений и предприятий, осуществлявших свою деятельность на охотоморскихтерриториях Дальнего Востока и активно участвовавших в хозяйственной жизнисеверной части побережья Охотского моря и в освоении внутренних материковыхтерриторий.
На наш взгляд, эти наименования составляют заметный пластрегиональных советизмов и являются неотъемлемой частью регионального словаряКрайнего Северо-Востока России.Колымская региональная лексика генетически связана со многимиисточниками, к которым можно отнести северно-русские и сибирские говоры,русские говоры Приамурья, Якутии и Камчатки, языки автохтонного населенияданного региона.Обнаруженную нами в архивных материалах колымскую региональнуюлексику 20-х – начала 30-х годов ХХ века мы разделили на следующие группы(пласты) по таким параметрам, как источник происхождения и территорияпроисхождения и распространения:1)Лексика, общая с северно-русскими, сибирскими и приамурскимиговорами, с которыми старожильческие говоры Крайнего Северо-ВостокаРоссии связаны генетическими и контактными отношениями (литовка, нащеп,баран; сеянка, буда, таль, тонь и др.).2)Лексика, заимствованная из языков автохтонных народов иобозначавшая, как правило, предметы быта, продукты питания и т.п.,характерные для национального обихода северных этносов (хатон, аргиз,юкола и др.).3)Русская по происхождению лексика, включающая в себя лексемы,которые не встречаются в других диалектах и региолектах либо имеют в другихдиалектах и региолектах иное лексическое значение (собственно колымскаялексика).
В данную группу мы включили лексемы, безусловно, родственныеприамурским, сибирским или севернорусским говорам, но получившиенесколько иное орфографическое и/или морфемное оформление (икрянка,выкидняк, камчадал/камчедал/камчидал, коребаз12 (каребаз) и др.).4)Региональная профессионально-ориентированная дальневосточнаялексика, связанная с добычей и переработкой рыбы лососевых пород (колодка,россыпь, русский посол и др.).5)Советская региональная лексика:а) общая для циркумполярных территорий с коренным населениеми обозначающая типы учреждений или организаций, специальнопредназначенных для управления и функционирования на территорияхпроживания коренных малочисленных народов Севера (тузрик, тузсуд, домтуземца, культбаза и т.п.), а также наименования должностей в этихучреждениях (предтузрика, завкультбазой);б) общая для всего Дальнего Востока группа наименований,преимущественно имен собственных (эргонимов), обозначающих учреждения иорганизации, работавшие на территории всего Дальнего Востока вадминистративных пределах 20-х годов (Акционерное Камчатское Общество,Дальэкосо (Дальневосточное экономическое совещание), ДОС (Дальохотсоюз)и многие др.).6)Этнонимическаялексика(этнонимыиаллоэтнонимы)заимствованного и собственно русского происхождения, служащая врегиональном речевом обиходе для обозначения различных по количественнымхарактеристикам и степени генетической общности малым этносам территории(тунгус, ороч, орочон, орочел, эвен и др.).7)Социально-политическаятерминология,введеннаяврегиональный и общенациональный обиход советскими органами управления сцелью общей классификации этнических групп и межэтнических отношений(нацмены, нацменшинства, тузнаселение/туземнаселение, туземные племенаи др.).8)Лексика, непосредственно или опосредованно локальнозаимствованная из японского языка.
Большое количество японских рыбных 12Отмеченная в севернорусских говорах форма карбас имеет угро-финское происхождение,но в колымскую лексику вошла через севернорусское посредничество и при этом получилаоригинальное оформление. – Ю. Р.промыслов13 привело к заимствованию ряда специфических японскихрыболовецких терминов (сендо, каракурибан, арамаки, кайрио, кавасаки и др.).По лексико-грамматической характеристике выявленные нами в архивномматериале регионализмы чаще всего являются существительными (более 90%).Отмечены единичные случаи использования глаголов и их форм с региональнымзначением (напромышлить, напромышлено) и прилагательных (детный «имеющийдетенышей (о животных и птицах)» – в региональном значении лексема отмечена в«СловарерусскихстарожильческихговоровнатерриторииЯкутии»М.
Ф. Дружининой и в «Словаре региональной лексики Крайнего Северо-ВостокаРоссии» Г. В. Зотова), наречие ((рубленый) в лапу – лексема распространена также всибирских говорах). Часть региональных именований – это словосочетания (русскийпосол, японский посол – способы приготовления рыбы; дом туземца, каюрнаяповинность и др.). К словосочетаниям относятся также наименования различныхучреждений.Выявленные существительные, как правило, относятся к конкретным,вещественным и собирательным разрядам; среди обработанных лексем не былообнаружено лексем, которые имели бы отвлеченные значения.
Это можно объяснитьособенностями первичных источников, которые обычно посвящены повседневнойжизни, быту и не затрагивают духовных сфер человеческого бытия.Для проанализированных лексем в целом характерна моносемичность, чтообычно является нехарактерным для лексики из традиционных диалектных систем,которым присущ феномен высокой вариантности формы и семантики слова14.В третьей главе «Тематические группы региональной лексики» выделяются ианализируются некоторые тематические группы региональной лексики, которые, всвою очередь, были разделены в ходе анализа на более мелкие подгруппы.Описаны следующие тематические группы: «Названия учреждений Советскойвласти и должностей в них», «Названия предприятий и организаций», «Советизмысреди региональных этнонимов»; «Лес и лесозаготовки» и «Рыба, рыбная ловля ипереработка рыбы и морепродуктов».
Последняя группа состоит из подгрупп:«Названия пород рыбы», «Орудия рыбной ловли», «Способы переработки рыбы ипродукты из нее». Зафиксировано и рассмотрено многообразие вариантных исинонимических отношений, прослежена лексическая и структурная мотивация.В процессе анализа накопленного нами языкового материала было выявленобольшое количество тематических групп, которые имеют как типовые для всехколымских регионализмов характеристики, так и содержательные и формальныеособенности, связанные с внутрилингвистическими и экстралингвистическимиособенностями их функционирования.Содержательное разнообразие выявленных нами в архивном материалерегиональных лексем, относящихся к периоду 20-х – начала 30-х годов, позволяетговорить о наличии большого количества тематических групп.
Но прежде всего 13Так, например, по некоторым архивным данным в 1924 г. на территории Камчатскойгубернии, которой принадлежало в тот период все северное побережье Охотского моря,количество японцев достигало 22 477 человек. См. Отчет Дальэкосо ЭкономическомуСовещанию РСФСР / Под редакцией М. И. Целищева // ГАХК. Ф. Р-1151. Оп. 1. Д. 1. Л. 6(с. 2).14См.
подробнее: Нефедова Е. А. Лексико-семантическое варьирование в пространстведиалекта. Автореферат на соискание ученой степени доктора филологических наук. – М.,2008. – С. 7. подчеркнем, что все региональные лексемы указанного периода целесообразноразделить на две большие тематические области:1)советизмы с региональным семантическим компонентом;2)региональные слова, семантически не связанные с социальнополитическими реалиями описываемого периода, называющие предметы быта,продукты питания, материалы, животных, растения и т.п.Подчеркнем, что в нашей работе термин советизм используется в узкомпонимании.











