Главная » Просмотр файлов » А.А. Фет в чешском восприятии

А.А. Фет в чешском восприятии (1100459), страница 14

Файл №1100459 А.А. Фет в чешском восприятии (А.А. Фет в чешском восприятии) 14 страницаА.А. Фет в чешском восприятии (1100459) страница 142019-03-13СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 14)

Помнению И. Левого, различная семантическая насыщенность языка подлинника иперевода принуждает переводчика к сокращениям или к «размазыванию», что неможет не влиять на общую трактовку стихотворения. В общем чехи неиспытывают особых сложностей при переводе русских размеров. Но различия этимогут приводить к тому, что одни и те же стилистические задачи традиционнорешаются в двух разных литературах разными стихотворными размерами: водной — более длинным, в другой — более коротким метром. Большое значениев данном случае играет и соотношение служебных слов.И. Левый обращает внимание на то, что при анализе переводовцелесообразнее установить, какие элементы стихотворного перевода отражаютстиль оригинала и в чем проявляют себя условия, в которые ставит переводчикаотечественная система стихосложения. Чешские переводчики придерживаютсяхорея и дактиля (ударение на нечетном слоге) и нисходящего строения словесныхединиц.

При осуществлении поэтического перевода переводчик тяготеет к поэзиисвоегородногоязыкаипереводитвсоответствииссоотношениемграмматических и лексических рифм, с тенденциями к смысловой отчетливостиили неясности, к той или иной звуковой окраске поэзии, привычной для его языка(для чехов это рифмовка на долгие гласные). Совершенно иная картина с ритмомстиха. Ритмический рисунок у чешского поэта чаще всего постоянен и не зависитот подлинника.

Более подробно на различиях русской и чешской силлаботоникиостановимся в следующей части.542.2. Различие русской и чешской силлаботоникиСиллаботонический стих основывается на силлабизме и ударности, т. е.ритм определяется числом ударений в стихе, числом слогов в стихе иразмещением безударных слогов между ударными. Различают главные типы стоп:хорей (–v), ямб (v–), дактиль (–vv) и др.

Вопросами теории стиха в XX в. многозанимались как чешские, так и русские ученые. Первым вопрос о сравнениичешской и русской силлаботоники поднял в 1923 г. Р. Якобсон.134 Он писал оритме, разграничивая прежде всего язык поэтический и практический. Ритм,утверждает он, есть только в поэзии. «Динамический ритм практическогоязыка —этопроцессавтоматизациивыдыханияприречи.Обратно —поэтический ритм есть один из способов выведения речи из состоянияавтоматизма».135 Р. Якобсон противопоставляет ритмические элементы в русскоми чешском языках. В русском языке фонологическим элементом являетсядинамическое ударение, долгота при этом неграмматична; в чешском ситуацияобратна: ударение внешне обусловлено, внеграмматично, количество составляетэлемент фонологический.

Кроме того, Р. Якобсон указывает, что в русскойсистеме роль сопутствующих внеграмматических элементов играет количество, ав качестве автономных фонологических элементов выступают словоразделы; вчешскомсоответственнофункцииэтивыполняютсясловоразделами,динамическим ударением, количеством.136 Как и остальные исследователичешского стихосложения, Р. Якобсон акцентирует внимание на фиксированномударении в чешском языке, отводя этому факту ведущую роль в чешскойритмике.

Главным, таким образом, является играет словораздел, устанавливаемыйавтором.В чешской поэзии в начале XX в. боролись два течения. Одно утверждало,что чешская поэзия в своей ритмике должна строиться на количестве как наявственно воспринимаемом чехами ритмообразующем материале (к этому134Якобсон Р. О чешском стихе: преимущественно в сопоставлении с русским. Берлин; М., 1923.Там же. С. 17–18.136Там же. С.

46.13555направлению в XIX в. относились П. Й. Шафарик и Ф. Палацкий). Другоенаправление, в начале XX в. возглавлявшееся Э. Фринтой, П. Кралем и др.,настаивало на ударении как на главном ритмическом моменте чешской поэзии.Отметим, что количественное стихосложение не привилось в чешской поэзии.Сравнительный анализ чешского и русского стихосложения приводитО. Рихтерек в работе «Введение в изучение русской литературы».137 Он указываетна различие русского и чешского хорея: русский хорей отличается от чешскогобольшим количеством безударных слогов с так называемым пиррихием, которыйде-факто является двусложной стопой, состоящей из двух безударных слогов. Длячехов данный размер больше напоминает их вариант дольника.

В русском жестихосложении это вариант чистого хорея. По мнению О. Рихтерека, различиячешского и русского ямба сводятся к тому, что использование в чешской поэзииямба гораздо реже, чем в русской. У чехов очень популярным силлаботоническимразмером является дактиль.

Как указывает О. Рихтерек, если в русской поэзиидактиль не играет главной роли, то в чешской этот трехсложный размерпопулярен, так как отвечает характеру чешского языка.138 Так, средняя длинаслова в русском языке составляет 3 слога, в чешском же — 2,4. И каждоеприбавление или сокращение на слог меняет длину интервала, разрушаетсинхронность ритма и обращает правильный ритм в свободный. Поэтому чешскийстих очень чуток к неравносложию, к неправильностям в структуре стопы; это, помнению И. Левого, типично сто пныйстих.

Времено́ йме ро йчешско гостихаявляется слог, и основой чешского ритма служит равносложие (изосиллабизм).Русский стих обнаруживает тенденцию к изохронности тактов, поскольку врусском языке сильно выражены ударение и редукция безударных слогов.139Рифма и в чешском, и в русском языке представлена одинаково: оба типарифмы (и женская, и мужская) существуют равноценно, несмотря на то что вчешском ударение фиксированное (на первом слоге), а в русском — свободное.И. Левый считает, что ритмообразующее качество рифмы полнее всего можно137Richterek O.

Úvod do studia ruské literatury. Hradec Králové, 2001.S. 85–103.Ibid. S. 93.139Левый И. Искусство перевода. С. 270.13856реализовать в языках со свободным ударением, к которым относится русский, —там в распоряжении поэта рифма мужская, женская и дактилическая.140 Длячешской поэзии правильнее будет говорить о противопоставлении односложныхрифм двусложным, поскольку в чешском стихе собственно мужской рифмы нет: водносложных чешских словах (boj = voj) и на последних слогах нечетносложныхчешских слов (bez tepla = oslepla) ударение лишь потенциальное, и ониприобретают значение ударных слогов только благодаря ритмической инерции итому, что стоят на конце строчки в стихе или на месте интонационнойкульминации фразы.Чешскому переводчику недоступны некоторые выразительные средства,опирающиеся на подвижное динамическое ударение, например контраст сильногомужскогоокончаниясдактилическим.Приэтомразличиевдолготерифмующихся гласных — явное преимущество чешского, так как сочетание рифмна долгие гласные с рифмами на краткие семантически подобно сочетаниюмужских и женских рифм в русском, что дает возможность чешскомупереводчику использовать сочетание для укрепления композиционной функциирифмы там, где по каким-либо причинам невозможно использовать по-чешскирифмы с разным числом слогов.Если в основе чешской рифмы лежит гласная и чешские гласные звучны инесократимы, а согласные на границах слов утрачивают звучность, то в русскомязыке гласные в слоге после ударения ослаблены.

Все эти особенности чешскойсиллаботоники и различия ее с русской следует учитывать при конкретноманализе переводов Фета на чешский язык.140Там же. С. 291.572.3. Чешские переводчики А. А. Фета и их переводы2.3.1. История чешских переводов стихотворений А. А. ФетаВ XIX в. в чешских литературных журналах публиковались лишь отдельныестихотворения Фета. Крупного русского поэта в чешской среде воспринимали какодного из славянских поэтов, публикуя переводы одного-двух его стихотворенийв подборках «Из славянской поэзии». Впервые Фет появился на чешском языке в1881 г. в журнале «Люмир» в переводе Й.

Сладека.141 Затем в крупном чешскомжурнале «Светозор» в 1884 г. были опубликованы два его стихотворения впереводе Ф. Халупы: «Рыбка» (1858) и «Степь вечером» (1854).142 В 1890-е гг.чешская поэзия переживает период бурного расцвета. В этот период обостриласьборьба против гнета Австро-Венгерской империи, происходят выступлениястудентов и рабочих, появляются обращения чешских поэтов, которые воспеваличешский народ как национальный коллектив и призывали верно служить ему.Необычайную популярность приобрела аллегорическая поэма Сватоплука Чеха(1846–1908) «Песни раба» (в 1895 г. она переиздавалась 24 раза!).

Тогда же(1895 г.) заявляет о себе в манифесте «Чешска модерна» самое молодоелитературное поколение, которое вначале не имело печатного органа, а затемполностью завоевало уже существовавшие журналы или открыло свои. Средипоследователей были крупные чешские поэты: сатирик Й. С. Махар, символистО. Бржезина, тонкий импрессионист А. Сова. В это время активно работает целаяплеяда «поэтов-бунтарей»: К. Томан, Ф. Шрамек, В. Дык, Ф. Гельнер, анархистС. К. Нейман.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
1,97 Mb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
7027
Авторов
на СтудИзбе
260
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее