Диссертация (1100449), страница 9
Текст из файла (страница 9)
Однако вработе «Дискурсивные слова…» поддерживается концепция, согласно котороймемуарыидневникипризнаютсяблизкимижанровымиединствами,обладающими как схожими, так и отличными чертами (М. Р. — это повторяеттеорию А. Г. Тартаковского). Оба жанра объединяет стремление адресанта какдневников, так и мемуаров запечатлеть и тем самым сохранить события своейжизни.
Различия, по мнению В. А. Беловой, заключаются в масштабахвременной дистанции между свершившимися событием и моментом еготекстовой фиксации.102Там же. С. 12.45Если между явлениями прошлого и их воплощением в единомпроизведении проходят годы, десятилетия, то в этом случаем мы имеем дело смемуарами. В дневнике же отражаются обстоятельства жизни, которыеотделены от времени написания днями, порой — часами. В этом случаеповествование строится более стихийно, неупорядоченно.
Мемуары жеявляются результатом кропотливой работы с воспоминаниями, обдуманноговоспроизведения событий.Конститутивными признаками дневника, помимо общего стремленияавтора поведать о событиях личной жизни и передать подробности и деталипережитого, в качестве общепринятых исследовательница выделяет, во-первых,повествование от первого лица, во-вторых, документальный характер записей –их точность, соответствие исторической достоверности и «усиленнуюинформативную составляющую103».
Третьей особенностью дневника считается«фрагментарный» характер написанного, когда произведение состоит из«неоднородных» компонентов. В данном случае следует особо пояснить, чтоэтотпунктподразумеваеткомпозиционно-стилистическом«неоднородность»уровнепринаединойтематическомиавтобиографическойприроде происхождения: все фрагменты принадлежат, как правило, одномуавтору. Вышеуказанная неоднородность, свойственная «Дневнику моихвстреч» Ю. Анненкова, иного рода. Компоненты, входящие в состав этойкниги, отличаются не только своим жанром, но и обширной цитацией текстовдругих авторов, а также активного включения городского фольклора имифопоэтики.Четвертым признаком, характеризующим жанр дневника, является ужеупомянутая ранее небольшая временная дистанция между случаем из жизнипишущего и письменной фиксацией этого события.Важной особенностью этого жанра также является специфика адресата.Дневник подразумевает автокоммуникацию – в отличие от мемуаров,103Там же. С.27.46предназначенных для широкой аудитории читателей.
Дневник – это «текст длясебя»104. Дневник, не рассчитанный на читателя, «не несет функции речевоговоздействия на внешнего адресата»105. Таким образом, изначальная цельдневника — исповедь. Это своего рода средство самотерапии, способосвободиться от груза воспоминаний, не привлекая при этом третьих лиц.Дневник — текст очень личный и искренний.Как было указано выше, определение мемуаров монтажного типа — вформулировке, представленной Беловой, — основывается не только на«монтажном» способе соединения элементов произведения, но и на характересамой «разнородности» включаемых в мемуары текстовых фрагментов. В такихмемуарах составные части относятся к единому жанровому семейству(субжанрам мемуаристики).Несмотря на то, что в «Дневнике» используются письма, дневниковыезаписи, относящиеся к субжанрам мемуаристики (по определению Беловой),эта книга более всего насыщена гетерогенными компонентами, а потому«Дневник моих встреч» выходит далеко за рамки «мемуаров монтажного типа».В связи с тем, что выше были рассмотрены теории, которые не вдостаточной, как нам кажется, степень представляют черты дневника какдокументального жанра, обратимся к работе А.
Зализняк, которая в своейстатье «Дневник: к определению жанра»106. «Настоящий» дневник, по мнениюА. Зализняк, создается не для публикации, так как это нарушает суть«дневниковой» исповеди «самому себе». В своей статье исследовательница«истинный» дневник противопоставляет «дневнику как жанру художественнойлитературы», как раз нацеленному на широкий круг читателей.В статье выявляются следующие черты дневника, выделяющие его изряда «мемуарных» текстов: нелинейность повествования, фрагментарность,нарушениепричинно-следственныхсвязей,авторефлексия,104Там же. С. 29.Там же. С.
30.106Зализняк А.А. Дневник: к определению жанра: [Электронный ресурс]: НЛО, 2010. №106: URL:http://magazines.russ.ru/nlo/2010/106/za14.html (дата обращения: 1.03.2017).10547интертекстуальность, синтез документального и художественного, намереннаянезавершенность и «отсутствие единого замысла»107. Этот список обогащенранее не упомянутыми параметрами, что значительно расширяет возможностидля анализа книги Анненкова.А. Зализняк, разграничив понимание «истинного» дневника (где адресати адресант — один человек) и «литературного дневника», указывает, чтовторой формат «дневникового произведения» для воплощения определенногохудожественногозамыслаподразумеваетинойспособвыстраивания«коммуникации» между текстов и читателем.
Так, исследовательница в своейработе ссылается на «косвенного адресата», то есть потенциального читателя,наличие которого сам автор мог и не учитывать при написании своегодневника. Но в этом случае «наличие двух адресатов, выполняющих разнуюроль в коммуникативной ситуации, не является уникальной особенностьюжанра дневника. Дневник находится в следующем ряду «вторичных», или«сложных», речевых жанров, также предполагающих косвенного адресата:дарственная надпись, адрес на конверте, эпитафия, девичий альбом, лирика(лирическая повествовательная форма), поздравительный адрес, псалом»108.Уникальным дневник, даже если он намеренно создается для широкойаудитории, является его изначальная «замкнутость», когда автор является иадресатом создаваемого текста.
В связи с этим больший интерес представляютспецифические жанровые признаки дневника.Во-первых, роль повествователя (как и адресата) в подобном текстеисполняетавтор.«Отсутствиефикциональногоповествователя»(т.е.отдельного от автора наблюдателя), как отмечает исследовательница, являетсянаиболее существенным структурным признаком дневника, который отличаетэтоттекстотхудожественного.Поэтомувдневникеневозможно«переключение» точек зрения, варьирование которых, в свою очередь,свойственно художественным произведениям.107108Там же.Там же.48Дневники художественного и нехудожественного типа определяются как«фикциональные» и «нефикциональные», при этом содержание настоящихдневников носит невымышленный характер.В-третьих, для дневника характерно отсутствие единого авторскогозамысла, определенной цели, которой руководствовался писатель при созданиисвоего произведения.Дневник — это текст о личности самого автора: «Ощущение ценностиэтой личности является тем стержнем, который скрепляет —– содержательно,стилистически, эмоционально и т.д.
— разнородные записи <…>»109.Описываемые в дневнике события соответствуют «текущему моменту» иотражают мысли, чувства и ощущения автора, возникшие именно вописываемый день и при описываемых обстоятельствах. Также в таком текстедата соответствует моменту записи, а произошедшему событию.Для характеристики этого жанра существенным фактором является иуровень профессионализма автора как писателя. В таком случае дневниковыезаписи приравниваются к записным книжкам, материал которых можетпослужить основой для создания художественных произведений.А. Зализняк рассматривает дневник как отдельный жанр в оппозиции кдневнику как форме воплощения художественного произведения и впротивопоставлениидругомуродуавтобиографическойпрозы(воспоминаниям, мемуарам).
При этом рассматривается более широкий списокчерт дневника, часть которых вполне соотносима с работой Ю. Анненкова(нелинейность повествования, фрагментарность, синтез документального ихудожественного), но недостаточно убедительно, чтобы считать его книгувоспоминаний полноценным «дневником».Неоднородность фрагментов характерна для автобиографической прозы сее субъективностью, неоднозначностью и внутрижанровой конфликтностью.Николина Н. А. в своей монографии «Поэтика русской автобиографической109Там же.49прозы»110 представляет очень подробную и, на наш взгляд, аргументированнуюклассификацию внутритекстовой неоднородности мемуаров.В работе выделены следующие типы введения в автобиографическоепроизведениеразнородныхвзаимодействия»111:элементоввключение,–жанровая«типымежжанровогоконтаминация,жанроваятранспозиция и соположение.Текстовые включения, дополняющие основную линию авторскогоповествования, играют важную роль в восприятии и анализе всегопроизведения.Самым простым способом «межжанрового взаимодействия», по мнениюисследовательницы, является включение: «Это использование в тексте одногожанра другой жанровой формы, выполняющей служебную функцию; текстоваяструктура каждого жанра при этом сохраняет устойчивость и не подвергаетсяизменениям автора и порождает разные стилистические эффекты.
Так, в текставтобиографическогопроизведениярегулярновключаютсядокументы(метрики, послужные списки, реляции, справки, анкеты и пр.), усиливающиедостоверность и объективность повествования о прошлом»112. Благодарядокументам эпохи писателем реконструируется исторический контекст, нафоне которого созданное в мемуарах личное повествование выглядитправдоподобнее и воспринимается более ощутимо, реалистично. Помимогазетных текстов и исторических документов (подобно постановлениям,которые Ю. Анненков столь активно задействует в текстовой ткани«Дневника»), в автобиографической прозе, как было отмечено ранее,используются еще фрагменты дневников, записных книжек и письма, которые,согласно исследованию Беловой В.А., относятся к одному жанровомусемейству,атакжеотрывкихудожественныхипублицистическихпроизведений.110Николина Н.А.
Поэтика русской автобиографической прозы. М. 2011. 424 с.Там же. С. 363.112Там же.11150Более сложными типами текстовых включений являются жанроваяконтаминацияижанроваятранспозиция.Жанровуюконтаминациюисследовательница определяет как «сочетание двух или более самостоятельныхжанров в одном тексте, которое приводит к созданию новой текстовоймакроструктуры»113.Такогородапроизведениепредставляетсобойповествовательную мозаику из элементов, лишь часть которых носитавтобиографический характер.Жанроваятранспозицияосновываетсянаиспользовании«конститутивных элементов одной жанровой структуры в функции другой114».Подмена формы и содержания ведет к новому, нестандартному способувосприятияавтобиографическоготекста.Этотинструментрасширяетпроизведение и позволяет ему выйти далеко за рамки исключительномемуарной работы.
Жанровая транспозиция – это искусственный конструкт изнамеков и обрывков информации, из которых читатель своими силамисоставляет целостную адресованную ему картину.Другой способ — соположение — позволяет организовать текстовыефрагменты, относящиеся к различным жанрам, нелинейно. Основныминструментарием при этом служит коллаж и монтаж.Н. А.
Николина также отмечает, что особенности автобиографическойпрозы порождает нетипичные жанровые модели и формы. В качестве вводимыхв произведения фрагментов могут быть тексты различных жанров и взятых изразныхисточников:художественныеиписьма,историческиенехудожественныеиделовыепроизведениядокументы,разныхжанров.Указывается также, что для автобиографической прозы XX века особохарактерно частое использование газетного материала, иных текстов массовойкоммуникации, а также применение «знаков различных видов искусства»115.113Там же.