Диссертация (Лингвистическая характеристика шияка (chiac) в акадийском франкофонном ареале Канады), страница 10
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Лингвистическая характеристика шияка (chiac) в акадийском франкофонном ареале Канады". PDF-файл из архива "Лингвистическая характеристика шияка (chiac) в акадийском франкофонном ареале Канады", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГОУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МГОУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 10 страницы из PDF
В 1815–1837 гг. в Приморский регион прибывает около 500 000окончательно уступает Акадию Англии, теряет Ньюфаундленд и земли вокруг Гудзонова залива, но сохраняет засобой острова Руайяль (сегодня Кап-Бретон) и Сен-Жан (ныне Остров Принца Эдуарда). Для Акадии эта датазнаменовала начало стабильности и мира, которые длились не менее 30 лет [Марусенко, 2008, с.12].1Между Францией и Великобританией по завершении Семилетней войны. За Францией закреплялись толькоострова Сен-Пьер и Микелон, остальные территории были утрачены.2Под британским протекторатом Акадия переименовывается в Новую Шотландию.47иммигрантов из Британии.
Возвращавшиеся акадийцы вынуждены былиприспосабливаться к уже сложившимуся обществу со своей устойчивойсоциальной структурой. Кроме того, положение усугублялось тем, что акадийцы«были частично ограничены в своих политических, языковых и экономическихправах», что создавало основу для «маргинализации акадийского сообщества»[Башкиров, 2014, с. 80].К этому следует добавить начавшиеся процессы индустриализации иурбанизации, которые охватили восток Канады и северо-восток США. Этисобытия повлияли на миграцию акадийцев в соседние штаты (Массачусетс, Мэн)и крупные города (Монктон, Галифакс).Что касается непосредственно Нью-Брансуика, то в течение 1880–90-х гг.
врезультате плохо развитого сельского хозяйства в центральном регионепровинции – долине Мемрамкук – часть акадийцев переезжает в столицуг. Монктон, где в конце XIX в. они составляли от 15–20% населения города.Существеннуюрольвобразованииотграниченностиакадийскогосообщества от англоязычного населения в XIX в. играет франкоязычная пресса.Стимулом к её появлению явился демографический рост населения, улучшениеэкономическойситуации,развитиешкольногообразования,атакжекоммуникаций и транспорта.
М.Б. Башкиров отмечает, что «крупнейшиеакадийские газеты Moniteur acadien и L'Еvangéline не конкурировали, а дополнялидруг друга. Это связано с тем, что Moniteur acadien имела более консервативнуюрепутацию, в то время как L'Еvangéline считалась изданием либеральнойнаправленности» [Башкиров, 2014, с. 79–94].Что касается школьной системы образования акадийцев, то она быларазвита недостаточно в сравнении с англоязычными государственными школами.Географическая разбросанность акадийцев препятствовала созданию школьнойсети. В 1871 г. был принят закон «О начальном образовании» (Common SchoolsAct) в Нью-Брансуике, который лишает шанса акадийцев отдать своих детей наобуение в католические школы. В связи с этим премьер-министр провинцииДж.
Кинг выдвигает альтернативное решение: «преподавание основ веры во48внеурочные часы; право ношения сутаны, освобождение священников отпрохождениягосударственныхшкольныхтренингов,использованиефранцузского языка как основного в начальных школах». Это позволилоустановить на некоторое время равновесие в области образования, хотя именнотам наиболее ярко наблюдалась политика ассимиляции со стороны англоязычныхвластей колонии [Башкиров, 2014, с. 98, 100, 113].Тем не менее, на этом фоне весомым событием было основание монахинямиКонгрегации Нотр-Дам семи монастырей-школ для девушек в разных регионахАкадии.
В них готовили двуязычных учительниц для акадийских школ. Также дляобучения мальчиков был основан в 1864 г. Колледж Св. Иосифа в Мемрамкуке(юго-востокНью-Брансуика).Многиевидныеакадийцыполучилитамобразование [Марусенко, 2008, с. 20]. Открытие акадийских учебных заведенийнесомненно способствовало объединению народа.Кроме того, ведущую роль в консолидации акадийцев начинают игратьНациональные акадийские конгрессы, первый из которых прошёл в г. Мемрамкукв 1881 г. Как отмечается, «наиболее сплочённая и многочисленная группаакадийцев формировалась в Нью-Брансуике» [Башкиров, 2014, с.
108], где именноюго-восток провинции может по праву считаться ведущим центром борьбы занациональное пробуждение (l’éveil nationaliste), которым обозначена втораяполовина XIX в. Создание Колледжа в Мемрамкуке, появление газеты Moniteuracadien позволили акадийцам осознать свою коллективную идентичностьблагодаря таким своим выдающимся деятелям, как П. Ландри, П. Гоше, П. Пуарьеи М. Ришар.
Юго-восток Нью-Брансуика в общем и регион Мемрамкука, вчастности, послужили связующим звеном между старой Акадией, уничтоженнойдепортацией, и новой, имеющих, тем не менее, много общего сквозь векаистории1.Стержнемвозрожденияакадийскойнациинесомненноявляетсяфранцузский язык, олицетворяющий собой дух объединения народа. Уже на“Les Acadiens du sud-est du Nouveau-Brunswick”. URL:http://cyberacadie.com/cyberacadie.com/index8125.html?/diaspora/Nouveau-Brunswick.html (дата обращения:19.12.2019).149раннем этапе АФЯ выделяется в отдельный диалект, хотя и разделяется намногочисленные говоры. Как отмечается, особый характер и нынешний статусАФЯпредопределёнмногочисленнымиисторическими,социальнымииполитическими факторами, которые повлияли на становление отдельногоакадийского сообщества1.На сегодняшний день акадийская идентичность настолько многообразна,насколько многообразны сами Атлантические провинции.
В Нью-Брансуике онаактивно укрепляется. В остальных регионах главная её задача – не раствориться ванглоязычном окружении [Марусенко, 2008, с. 31], входя в которое акадийцы всёвремя становились подвластными языковому и культурному давлению. Так,например, акадийский лингвист П. Пуарье2 отмечал: «Досадно, что во многихакадийских семьях английский язык иногда занимает место родного языка… Япосетил большое количество приходов в Нью-Брансуике и встретил к моемубольшому неудовольствию много семей, в которых между собой изъяснялись поанглийски.
Я бы мог сказать то же самое об Острове Принца Эдуарда и о НовойШотландии»[Приводитсяпо:Башкиров,2014,с.114].Акадийскиесоциолингвисты отмечали, что в истории немало примеров, когда в условияхсосуществования доминирующего и миноритарного языка билингвами становятсяносители языкового меньшинства, что непременно приводит к ассимиляции.Именно этому и были подвержены в частности акадийцы Нью-Брансуика,которыеподвлияниемэкономическогопроцветаниявсегобританскоговынуждены были заменять свой родной язык английским [Голубева-Монаткина,2015, с. 85].Новый этап в развитии отношений между двумя языковыми сообществамиприходится на вторую половину XX в. В связи с годовщиной 200-летия со дняначала депортации в 1955 г. снова поднимается вопрос о неравенстве англо- ифранкоязычных носителей. Акадийцы осознают, что «политика умеренного“Le français acadien (dialecte) – Partie 1”.
URL: http://cyberacadie.com/cyberacadie.com/indexaa44.html?/coutumes/Lefrancais-acadien-dialecte-Partie-1.html (дата обращения: 19.12.2019).2Pascal Poirier (1852–1933) – одна из значимых фигур Акадийского Ренессанса конца XIX в. Организатор и участникпроекта по воссоединению акадийского народа. Отмечал важную роль Франции в жизни акадийцев.150изоляционизма, которая когда-то позволила сохранить свой язык и культуру, сталапреградой, мешающей адаптироваться к новым канадским реалиям» [Башкиров,2014, с. 135–136].Важным шагом к преодолению языкового конфликта явилось принятиезакона «Об официальных языках Нью-Брансуика» (“Loi sur les langues officiellesdu Nouveau-Brunswick”) в 1969 г., согласно которому все официальные документыстановились доступными населению провинции на обоих языках. Тем не менее,наличие закона не способствовало нормализации натянутых отношений в областиязыка даже через 10 лет, т.к.
«франкофонному меньшинству приходилось проситьоб услугах на материнском языке с «протянутой рукой», причём эти услуги былинизкого качества – на очень плохом французском языке» [Голубева-Монаткина,2015, с. 81].Неоднозначное отношение к официальному билингвизму сохраняется исегодня. Для одних – это шанс быть более открытым миру и культурномубогатству, другие отмечают позитивную роль закона только при условии, чтоноситель является двуязычным. Несмотря на законодательно оформленные рамкибилингвизма, языковые права жителей Нью-Брансуика не всегда соблюдаются[Les langues officielles, 2014, с. 3, Электронный ресурс].Комиссар по вопросу официальных языков в Нью-Брансуике К.
д’Энтремонотмечает: «Нью-Брансуик – официально двуязычная провинция. Это значит, чтограждане имеют право получать государственные услуги на языке по их выбору.Это институциональный билингвизм1, который не всегда правильно понимается.Есть люди, считающие, что в Нью-Брансуике необходимо обязательно бытьдвуязычным. Вовсе нет! Было бы замечательно, если бы люди, которые хотятизучить второй язык, могли бы это сделать»2.Согласно Л. Арриги, сегодня большинство акадийцев получило шанс наиспользование родного языка при коммуникации, ведь он весьма неплохозакреплён на уровне институтов [Arrighi, 2014, с.
121]. С другой стороны, именноОб эволюции билингвизма в провинции см. также: [Pépin-Filion, 2014, Электронный ресурс].“La route du sud: le Nouveau-Brunswick anglo”. URL: http://ici.radio-canada.ca/sujet/route-sud (дата обращения:19.12.2019).1251в языковом отношении акадийцы остаются под угрозой ассимиляции, т.к.современный мир с его все возрастающими языковыми контактами предполагаетдестабилизацию отношений между различными языками и двуязычие в средемалых языков, таким образом, невозможно в строгом смысле этого слова:миноритарные группы должны получить свою долю при помощи повышениястатуса своего языка, либо исчезнуть [Голубева-Монаткина, 2015, с.