Автореферат (Коммуникативно-прагматические особенности выражения эпистемической модальности в современном английском языке), страница 2
Описание файла
Файл "Автореферат" внутри архива находится в папке "Коммуникативно-прагматические особенности выражения эпистемической модальности в современном английском языке". PDF-файл из архива "Коммуникативно-прагматические особенности выражения эпистемической модальности в современном английском языке", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГОУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МГОУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 2 страницы из PDF
Выявить прагматические факторы, детерминирующие успешностькоммуникативной ситуации с эпистемической семантикой.5. Выделить причины и приѐмы искажения достоверности информации,которые являются основанием для неуспешной коммуникации.В соответствии с поставленными целями и задачами работы в ходеисследования были использованы такие методы, как анализ словарныхдефиниций, метод сплошной выборки, коммуникативно-прагматический метод,описательный метод, метод контекстуального анализа, метод количественногоподсчѐта.Теоретической базой настоящей диссертации послужили положениянаучных трудов отечественных и зарубежных лингвистов:– о природе категории модальности (Н.
Д. Арутюнова, А. В. Бондарко, В.В. Виноградов, Е. М. Галкина-Федорук, Е. В. Гулыга, Г. А. Золотова, Г. В.Колшанский, Г. П. Немец, В. З. Панфилов, А. М. Пешковский, В. А. Плунгян;Ш. Балли, Я. Ньютс, Ф. Р. Палмер, М. Халлидей, К. Хенгевельд и другие) и ЭМв языкознании (Е. И.
Беляева, В. Н. Бондаренко, А. В. Бондарко, В. З.Панфилов, Т. В. Телецкая, И. Б. Шатуновский, Т. В. Шмелѐва, Е. С. Яковлева;Дж. Байби, Р. Перкинс и У. Пальюка, Дж.-К. Верстраэте, М. Грепл, Ф. Кифер,Я. Ньютс, Ф. Р. Палмер, Дж. Саид, Е. Свитсер, Э. Троготт и Р. Дэшер, Ф.
деХаан, М. Халлидей и другие);– о соотношении ЭМ и эвиденциальности (А. Айхенвальд, Дж. Байби, Э.Гаррет, Э. Джиллис, К. Дэвис, Э. Ифантидоу, Э. МакКриди, Л. Мэттьюсон, Н.Огата, Ф. Р. Палмер, Т. Петерсон, П. Портнер, К. Поттс, Дж. Рурик, Т. Уиллет,М.
Фаллер, К. фон Финтель, У. Фроли, Ф. де Хаан и другие);– о природе МГ (Д. Байбер, Л. Картунен, А. Кратцер, Дж. Лайонз, Дж.Коутс, Ф. Р. Палмер, А. Папафрагоу, Е. Свитсер, К. фон Финтель, С. Иатридоу)и МС (Е. И. Беляева, В. В. Виноградов, Е. М. Галкина-Федорук; Д. Байбер, Р.Квирк, Я. Ньютс, Ф. де Хаан, Г. Хельбиг, У. Энгель).Также существуют многочисленные исследования, освещающие частныепрагматические явления, такие, как:– коммуникативная неудача (С.
Е. Бугрова, Б. Ю. Городецкий, Б. А.Гудман, Е. А. Земская и О. Н. Ермакова, И. М. Кобозева, И. Г. Сабурова, А. Ю.Серебрякова, Е. В. Сморгонская);5– коммуникативные стратегии и тактики (О. Я. Гойхман и Т. М. Надеина,П. М. Дайнеко, Г. В. Димова, О. С. Иссерс, Е. В. Клюев, М. Ю. Олешков, О. Н.Паршина, А. П. Сковородников, И. А. Стернин, С. А.
Сухих, Л. А. Фирстова, Н.И. Формановская, Т. Е. Янко) и другие.Материалом исследования послужили 5000 примеров ситуаций сэпистемической семантикой, выделенных методом сплошной выборки изхудожественных произведений современных англоязычных писателей концаXX – начала XXI веков.На защиту выносятся следующие положения:1. В английском языке ЭМ представляет собой сложнуюкоммуникативно-прагматическую категорию, основанную на понятиидостоверности, отражающем степень соответствия пропозиции высказыванияобъективной действительности, и обладающую набором средств еѐ выраженияна лексическом (МС) и лексико-грамматическом (МГ) уровнях языка.
ЭМреализуется в рамках коммуникативной ситуации, составляющими элементамикоторой выступают коммуниканты, их общая и частные коммуникативныеинтенции, коммуникативные стратегии и тактики, а также перлокутивныйэффект, который оказывают высказывания с эпистемическими маркерами научастников речевого взаимодействия.2.
В связи с антропоцентричностью языка одним из основныхкомпонентов коммуникативной ситуации с эпистемической семантикойявляются непосредственно коммуниканты, социальная характеристика иментальное состояние которых оказывают влияние на выбор эпистемическихмодальных маркеров. Социальная характеристика включает в себя гендерновозрастные особенности коммуникантов, а также их социальный статус,который может быть симметричным и асимметричным, и социальнуюдистанцию, разделяющуюся на нулевую, нейтральную и близкую.
Проявлениементальных состояний соотносится с тремя уровнями: эмоциональным,когнитивным и социальным.3. Коммуникативное взаимодействие в рамках коммуникативнойситуации с эпистемической семантикой характеризуется наличием усобеседников общей цели, которая предполагает оперирование достовернымисведениями для достижения взаимопонимания и соглашения относительнокаких-либо вопросов.
Однако общение не ограничивается одной целью,поскольку каждый из коммуникантов ставит перед собой частныесубъективные цели, которые не должны идти вразрез с их общимкоммуникативным намерением. Каждая частная коммуникативная интенцияопределяет выбор говорящим соответствующих МГ или МС с семантикойнеобходимости или возможности и направлена на достижение определѐнногоперлокутивного эффекта.4. В ходе коммуникации говорящий и слушающий отбираюткоммуникативные стратегии и тактики, способствующие достижению ихчастных целеустановок. Выбор модальных маркеров, эксплицирующих ЭН илиЭВ, напрямую зависит от выбранной коммуникативной стратегии и тактики,реализующей еѐ.
В случае осуществления своего коммуникативного намерения6говорящий достигает желаемого перлокутивного эффекта – это позволяетговорить об успешности коммуникации. Незапланированный и нежелательныйперлокутивный эффект свидетельствует о коммуникативной неудаче.5. В качестве одной из причин неуспешной коммуникации,коммуникативной неудачи можно выделить искажение достоверности –намеренное или ненамеренное предоставление говорящим недостоверных и несоответствующих объективной действительности сведений, фактов, что вводитв заблуждение слушающего вследствие искажения явлений и событийреальности. Под влиянием субъективных и объективных причин возможновозникновение коммуникативных ситуаций, в которых участники речевоговзаимодействия искажают достоверность предоставляемой информации.
Дляискажения достоверности информации коммуниканты прибегают к различнымприѐмам в рамках коммуникативной ситуации, каждый из которых отмеченпреобладающим введением в пропозицию высказывания соответствующихэпистемических модальных маркеров с семантикой возможности илинеобходимости.Научная новизна исследования заключается в следующем:1. Впервые предпринимается попытка комплексного анализаособенностей выражения ЭМ в современном английском языке на основекоммуникативно-прагматическойлингвистическоймакропарадигмы,развивающейся в русле антропоцентрической суперпарадигмы лингвистики.2.
Впервые предлагается классификация коммуникативных стратегий итактик, реализующих семантику ЭМ в коммуникативных ситуациях, ивыявляется зависимость выбора маркера ЭВ или ЭН от той или иной стратегииили тактики.3. Впервые раскрывается феномен искажения достоверности информациив рамках коммуникативных ситуаций с эпистемической семантикой иустанавливается взаимосвязь причин искажения достоверности информации стакими прагматическими факторами, как личность коммуникантов и ихкоммуникативное намерение.Теоретическая значимость предлагаемой работы заключается в том, чтоеѐ результаты являются определѐнным вкладом в изучение прагматикианглийского языка: описание особенностей функционирования лексических илексико-грамматических средств выражения ЭМ строится на стыкекоммуникативной лингвистики и прагмалингвистики, областью исследованиякоторых является коммуникативная ситуация в целом и участникикоммуникативного взаимодействия, их коммуникативные интенции идостигаемый перлокутивный эффект в частности.
Помимо этого, в работеуточнены понятия модальности, в том числе ЭМ, коммуникативной стратегии итактики, а также введено понятие искажения достоверности.Практическая значимость результатов исследования определяетсяперспективами практического использования его теоретических положений икорпуса примеров коммуникативных ситуаций с эпистемическими модальнымимаркерами при разработке курсов лекций и проведении практических илабораторных занятий по теоретической и практической грамматике,7лексикологии, а также различных спецкурсов по прагматике.
Основныеположения, выводы и фактический материал настоящего диссертационногоисследования могут быть использованы при составлении учебной и учебнометодической литературы.Апробация работы. По результатам проведѐнного исследованияпредставлены доклады на VII Международной научно-практическойконференции «Теоретические и прикладные аспекты современной науки»(Белгород, 2015); на Международной научно-практической конференции«Современные проблемы филологии и методики преподавания языков:вопросы теории и практики» (Елабуга, 2015); на Международной заочнойнаучно-практическойконференции«Теоретическоеиметодическоеобеспечение современного филологического образования» (НабережныеЧелны, 2016); на VIII Международной научно-практической конференции«Основные проблемы современного языкознания» (Астрахань, 2016); наВсероссийской научно-практической конференции «Диалог культур вобразовательном пространстве» (Набережные Челны, 2017).Основные положения проведѐнного диссертационного исследованияотражены в 15 публикациях, общим объѐмом 6,2 п.
л., из которых 11публикаций общим объѐмом в 4,4 п. л. написаны без соавторства (из них 5статей опубликованы в ведущих рецензируемых научных изданиях,рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ) и 4 публикацииобщим объѐмом в 1,8 п. л. – в соавторстве (из них 2 статьи опубликованы введущих рецензируемых научных изданиях, рекомендованных ВАКМинистерства образования и науки РФ, и 1 статья – в базе данных Scopus).Результаты исследования обсуждены на заседании кафедры английскойфилологии ГОУ ВО «Московский государственный областной университет» 25июня 2018 г.Структура диссертации определяется еѐ целями, задачами и методамиисследования и состоит из введения, трѐх глав, заключения, списка сокращенийи условных обозначений, списка литературы и приложения.ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫВо введении обосновываются актуальность и новизна исследуемой темы,излагается степень разработанности проблемы, определяются объект, предмет,цель, задачи и методы исследования, его теоретическая и практическаязначимость, даѐтся описание общей структуры диссертации, а такжеформулируются положения, выносимые на защиту.Первая глава «Лингвотеоретические предпосылки исследованиякоммуникативно-прагматическихособенностейвыраженияэпистемической модальности в языкознании» носит теоретический характери посвящена освещению вопросов, связанных с природой категориимодальности, еѐ видами и ЭМ.