Автореферат (1173484), страница 3
Текст из файла (страница 3)
В результате проведѐнного анализа различныхточек зрения на указанные вопросы формулируется определение понятиямодальности, выявляется сущность ЭМ и еѐ корреляция с эвиденциальностью.8Помимо этого, систематизируются лексические и лексико-грамматическиесредства выражения ЭМ согласно выражаемой ими семантики ЭН и ЭВ.Модальность является сложной языковой категорией, относительноприроды которой до сих пор не существует общепринятой точки зрения.Основателем западноевропейской лингвистической теории модальности поправу можно считать выдающегося швейцарского лингвиста Ш. Балли,который подразделял предложение на две части: диктум и модус [Балли, 1955].Разделения высказывания на модус и диктум в своих научных трудахпридерживались также Н.
Д. Арутюнова (1988), Т. В. Шмелѐва (1988), В. А.Яцко (1993), Е. М. Вольф (2002), А. В. Зеленщиков (2010) и другие. Другойключевой фигурой в истории изучения категории модальности за рубежомявляется британский лингвист Ф. Р. Палмер, рассматривавший модальность каквалидную межъязыковую грамматическую категорию в русле типологическойлингвистики и выделявший два вида модальности: пропозициональную (ЭМ иэвиденциальность) и событийную (деонтическая и динамическая модальности)[Палмер, 2001].
Выделения ЭМ, деонтической и динамической модальностей всвоих научных работах придерживались такие зарубежные лингвисты, как Дж.Лайонз (1977), Ф. Р. Палмер (1979, 2001), У. Фроли (1992), Я. Ньютс (2001), Р.Хаддлстон (2002), Ф. де Хаан (2006), а также отечественные лингвисты В. З.Панфилов (1977), Е. И. Беляева (1985), В. М. Швец (2007) и другие.В отечественной лингвистике считается традиционным подход крассмотрению модальности как понятийной категории со значением отношенияговорящего к содержанию высказывания и отношения содержаниявысказывания к действительности, берущий начало в трудах академика В. В.Виноградова. В этом ключе модальность рассматривают О.
С. Ахманова (1969),Е. В. Гулыга (1969), А. В. Бондарко (1990), Г. Я. Солганик (1999), В. В. Гуревич(2003) и другие.В настоящее время модальность рассматривается различнымилингвистами как функционально-семантическая или семантико-прагматическаякатегория, выражающая разные виды отношения высказывания кдействительности [ЛЭС, 1990; Бабушкин, 2001; Ньютс, 2001; Саид, 2004; Швец,2007]; как семантическая зона, которая включает значения возможности инеобходимости как парадигматические варианты [ван дер Аувера и Плунгян,1998]; как семантика отношения денотатов к действительности [Блох, 2004];как единая многоаспектная семантико-синтаксическая категория, отражающаяотношение говорящего к действительности и к содержанию высказывания[Осетров, 2013]; как синтаксическая категория, выражающая соотношениемежду высказыванием и объективной действительностью с точки зренияговорящего [Гулыга, 1971]; как грамматическая категория, тождественнаякатегориям времени и наклонения и выражающая отношение говорящего ксвязи между содержанием высказывания и действительностью [Пешковский,2001]; как логическое понятие, отражающее отношение говорящего кдействительности, устанавливающее достоверность или недостоверностьсвязей, фактов, обозначаемых и выражаемых в предложении [Золотова, 1973;Панфилов, 1977; Галкина-Федорук, 2012].9В рамках данного исследования нами было выделено интегрированноепонятие, в котором модальность предстаѐт как коммуникативнопрагматическая категория, которая находится в тесном взаимодействии скатегорией субъективности и отражает отношение говорящего кдействительности и к содержанию высказывания.
Несмотря на получившееширокое распространение в отечественном языкознании выделениеобъективной и субъективной модальности [Панфилов, 1977; Агаева, 1990;Кобозева, 2000; Шведова, 2003; Кронгауз, 2005], вслед за Т. И. Дешериевой(1987), Т. А. Сергуниной (1990), А. П. Бабушкиным (2001), Р. Г. Шишкиной(2001), Т. И. Красновой (2002) и некоторыми другими, мы склонны считатьданное подразделение условным, так как выбор средств реализациивысказывания всегда зависит от говорящего, отражает его личность, а значит,является субъективным по своей природе. Следовательно, объективная исубъективная модальность включены в систему сложных взаимоотношений, вкоторой происходит взаимодействие участников коммуникации, выражающихсвою субъективную (нейтральную или эмоционально окрашенную) оценкупредоставленным фактам объективной действительности.Многие лингвисты, к числу которых можно отнести Г.
А. Золотову(1973), В. В. Виноградова (1975), М. В. Ляпон (ЛЭС, 1990), А. В. Бондарко(1990), Е. В. Милосердову (1991), С. Чанг и А. Тимберлейка (2007) и других,постепенно расширяют область первоначального круга модальных значений засчѐтрассмотрениякоммуникативнойустановкивысказывания;противопоставлений по дихотомическим признакам «утверждение /отрицание», «реальность / ирреальность», «достоверность / недостоверность»;эмоционально-экспрессивногоотношенияговорящегок пропозициивысказывания. Мы также будем придерживаться данного широкого подхода,включая коммуникативную целеустановку говорящего и его эмоциональнуюоценку высказывания, принимая во внимание тот факт, что семантическая зонаЭМ включает в себя понятие достоверности.На современном этапе развития языкознания изучение ЭМ в рамкахкоммуникативной лингвистики и прагмалингвистики является одним изнаиболее перспективных и актуальных.
Изучению ЭМ в отечественномязыкознании посвящены труды В. З. Панфилова (1977), В. Н. Бондаренко(1977), И. Б. Шатуновского (1988, 1996), Е. И. Беляевой (1990), С. И. Бурковой(2004); в зарубежной лингвистике исследованием ЭМ занимались Ф. Р. Палмер(1979), Ф. Кифер (1984), Е.
Свитсер (1990), Дж. Байби, Р. Перкинс и У.Пальюка (1994), Я. Ньютс (2001), Дж. К. Верстраэте (2004), Дж. Саид (2004), Ф.де Хаан (2006) и многие другие.Анализ существующих точек зрения позволяет говорить о том, что всеисследователи причисляют ЭМ к субъективной модальности, так как оценкадостоверности / недостоверности содержательного плана высказываниянаходится в непосредственной зависимости от личности коммуникантов.
Поддостоверностью нами будет пониматься понятие, отражающее степеньсоответствия пропозиции высказывания объективной действительности.Высказывания, эксплицирующие значение ЭМ, представляют собой выводное10знание, полученное при помощи рассуждения или логического умозаключения.ЭМ трактуется нами как коммуникативно-прагматическая категория,основанная на понятии достоверности и выражающая степень уверенностиговорящего в достоверности пропозиции высказывания, еѐ соответствииобъективной действительности. В рамках ЭМ, вслед за Ф.
Р. Палмером (1979,2001), Дж. Коутс (1983), Й. ван дер Ауверой и В. А. Плунгяном (1998), Я.Ньютсом (2001), Р. Хаддлстоном и Дж. К. Пуллумом (2002), М. Уиллером(2013) и другими, нами выделяются семантические зоны ЭН и ЭВ.Рассматривая соотношение ЭМ и эвиденциальности, необходимоотметить наличие трѐх точек зрения на данную проблему. Согласно первому,узкому подходу, эвиденциальность рассматривается в отрыве от ЭМ какабсолютно не связанная с ней, независимая категория [де Хаан, 2001; Лазард,2001; Айхенвальд, 2005, 2007; Портнер, 2008].
Согласно второму, широкомуподходу, которого мы придерживаемся, эвиденциальность рассматривается какподвид ЭМ [Байби, 1985, 1994; Гаррет, 2001; Ифантидоу, 2001; МакКриди иОгата, 2007; Петерсон, 2010], так как в большинстве коммуникативныхситуаций степень ответственности, которую берѐт на себя говорящий в связи соценкой пропозиции высказывания как достоверной и соответствующейобъективной действительности, зависит от наличия у него сведений,полученных при помощи третьих лиц или чувственного восприятия.Следовательно, при рассмотрении контекстных реализаций эпистемическоймодальной семантики в коммуникативных ситуациях, в которых намианализировался источник сведений говорящего, в сущности, подразумевалсяэвиденциальный компонент семантики. Существует также интегрированнаяточка зрения [Рурик, 2001; фон Финтель и Джиллис, 2006, 2007; Дэвис, Потс иСпис, 2007], заключающаяся в том, что эвиденциальность не являетсяподвидом ЭМ, но в то же время тесно с ней взаимосвязана.Основными средствами выражения ЭМ в английском языке являются МГи МС.
К МГ мы относим глаголы must, can / could, may / might, shall / should,will / would и ought to, из которых must, cannot / could not, shall, will,эксплицируют семантику ЭН, а can, could, may / might, should, would, ought to –семантику ЭВ.
Среди МС, выражающих ЭН, можно отметить такие, какcertainly, of course, sure, surely, absolutely, no doubt, really, indeed, naturally,exactly, undoubtedly, actually, in fact, decidedly, definitely, necessarily, evidently,obviously и так далее, выражающих ЭВ – perhaps, maybe, probably, possibly,apparently, presumably, (most / quite / very) likely, most probably, seemingly,supposedly.Вторая глава «Коммуникативно-прагматические особенностивыражения эпистемической модальности в рамках коммуникативнойситуации» посвящена рассмотрению коммуникативно-прагматическихособенностей актуализации ЭМ под влиянием структурных компонентовкоммуникативной ситуации, оказывающих влияние на функционированиеэпистемических модальных маркеров в речи, среди которых в данной главебыли рассмотрены участники коммуникации, их социальные характеристики иинтенциональный аспект коммуникативного взаимодействия.11Под коммуникативной ситуацией, вслед за Н.
И. Формановской, мыбудем понимать «сложный комплекс внешних условий общения и внутреннихсостояний общающихся, представленных в речевом произведении –высказывании, дискурсе» [Формановская, 2002]. Основными компонентамикоммуникативной ситуации являются участники речевого взаимодействия, ихцелеустановка, коммуникативные стратегии и реализующие их тактики, а такжеперлокутивный эффект, который высказывание оказывает на слушающего, икоторый придаѐт коммуникации то или иное направление. Необходимымусловием возникновения коммуникативной ситуации с семантикой ЭМявляется интенция говорящего сообщить собеседнику сведения о положениидел в объективной действительности, опираясь на степень своей уверенности вдостоверности предоставляемой информации. При этом коммуникантынакладывают отпечаток субъективности на высказывание, поскольку впроцессе речевого взаимодействия происходит не только элементарный обменрепликами, отмеченными информационной нагрузкой: говорящий посредствомсвоего высказывания, эксплицирует своѐ отношение к положению дел,явлениям реальной действительности.Говоря о коммуникативной ситуации в целом, можно отметить основные,наиболее распространенные типы диалогов, каждый из которых имеет своиособенности выбора того или иного маркера ЭВ или ЭН.