Автореферат (Экспериментальный подход к исследованию концепта «ladyледи»), страница 3

PDF-файл Автореферат (Экспериментальный подход к исследованию концепта «ladyледи»), страница 3 Филология (58901): Диссертация - Аспирантура и докторантураАвтореферат (Экспериментальный подход к исследованию концепта «ladyледи») - PDF, страница 3 (58901) - СтудИзба2020-05-15СтудИзба

Описание файла

Файл "Автореферат" внутри архива находится в папке "Экспериментальный подход к исследованию концепта «ladyледи»". PDF-файл из архива "Экспериментальный подход к исследованию концепта «ladyледи» ", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГОУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МГОУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст 3 страницы из PDF

Попова в рамках когнитивного подхода, основываясь накоцепцииядерно-периферийнойструктурыконцепта).Образныехарактеристики в нашем случае неотделимы от ценностных и плавно в нихперетекают, поскольку образ леди в нашем случае имеет тенденцию к оценкев двух сравниваемых языковых картинах мира.Стереотип, как понятие, близкое к лингвокультурному концептузанимает важное место в национальном сознании, позволяя воспринимать те10или иные явления сквозь призму отдельно взятой лингвокультуры, поройзатрудняя принятие и понимание объективной, реально существующейдействительности, вызывая у носителей языка негативные ассоциации.Подобному затруднению может способствовать существование такназываемых лакун, которые возникают при описании элементов одежды,особенностей национальной кухни и традиций народов.В.В. oрасных определяет стереотип через противопоставление его сконцептом.

По ее мнению, вся ассоциативно-вербальная сеть представляетсобой не что иное, как «стереотипное поле», репрезентирующееконцептосферу того или иного национально-лингвокультурного сообщества.Стереотип является чем-то более «конкретным», нежели чем концепт,являющийся единицей более высокого уровня абстракции. Стереотип для В.В.oрасных – это образ-представление; за ним стоит фрейм-структура сознания.oонцепт проявляется в валентностях, которые могут предопределять«предсказуемые» блоки свободных ассоциаций. В то же время стереотиппроявляется в конкретных реализациях, которые могут быть представленыпредсказуемыми ассоциациями.Основной чертой стереотипов является их обусловленность культуройиз-за тесной связи с национальным характером, поскольку представлениячеловека о мире формируются под влиянием культуры, в которой он живет.Стереотипы не всегда являют собой негативный опыт взаимодействиякультуры и человека, все чаще в научной сфере данное понятие обретаетположительный контекст.Несмотрянасвоюсравнительнуюнераспространенность,антропометрические методы являются достаточно актуальным инструментоманализа концептов.

Они делятся на несколько типов: лингвистическоеинтервьюирование (опрос, анкетирование), включающее в себя рецептивныйэксперимент,социолингвистическийопрос,психолингвистическиеэксперименты разного типа: ассоциативный (свободный направленный илицепочечный), экспликативный эксперимент, методика заполнения пропускаво фразе и т.д. Эксперимент в лингвистике призван решать несколько задач:изучить не объективное, а субъективное для носителей лингвокультурысодержание знакового образа; определить набор значимых компонентов иранжировать их по яркости.

В данном исследовании применяются свободныйассоциативный и рецептивный эксперименты.Лексикографический метод считается базовым при исследованииконцепта, поскольку он выявляет его основные содержательныехарактеристики, которые находят отражение в сознании носителей языка. Егопроводят посредством анализа материала, собранного из различных словарей,11фиксирующих понятийные и лингвокультурологические особенности лексем.Иными словами, структура метода включает в себя лексикографическийанализ словарей, их компонентов и процедуры составления словаряопределенного типа/жанра.

Сущность метода – не просто в упорядочиванииязыковых единиц на основе выбранного критерия, а в том, что с помощьюнегостановитсявозможнымдетальноеизучениеобъектовлексикографирования (антонимию, синонимию, фразеологию и др.), ихособенностей функционирования в языке.С точки зрения современного лингвокультурологического исследованияобращение к словарным данным обязательно, существенная доля базовогосодержанияконцептаотраженыглавнымобразомименновлексикографических источниках.Во второй главе «Понятийные характеристики лингвокультурногоконцепта«lady/леди» в русской и английской лингвокультурах»понятийные характеристики исследуемого концепта рассматриваются черезпризму анализа толковых словарей (три английских и семь русских),словарей синонимов (один английский и два русских), этимологическихсловарей (один английский и два русских), а также с привлечениемрезультатов рецептивного эксперимента с носителями обоих языков.Анализ данных упомянутых словарей русского и английского языковпозволил выделить ряд сем вышеназванного концепта внутри архисемженщина/woman, а именно:Обращение / form of address с подсемами:вежливо-почтительное (polite) обращение к женщине; обращение попрофессии и обращение к женщине-депутату парламента – отсутствует врусском.Особый статус / noblewoman с подсемами:титул (title); занимающая хорошее положение в обществе (from uppersociety); decorous (благовоспитанная) – отсутствует в русском).Член семьи / part of a family с подсемами:жена (wife); хозяйка дома (mother of a family); дама сердца (female lover);Богоматерь (mother of Jesus Christ) – отсутствует в русском.Дамское / related to women с подсемамиспорт и товары (sports and products) и комната (room) – отсутствует врусском.Возраст / of age с подсемойженщина определенного возраста / of certain age).Личностные качества c подсемами:12вызывающая восхищение (admirable); умная (clever); привлекательнойвнешности (of attractive appearance); обладающая отрицательнымичертами– отсутствует в английском.Полисемантичность ключевых лексем, репрезентирующих наш концепт,– понимание леди как обращение к женщине, (благовоспитанной) женщины,обладательницы титула, хозяйки дома и т.д.

– представляет определенныйинтерес для исследования, однако, вместе с тем, и основную трудность. Онасвязана в первую очередь с аксиологической направленностью восприятияледи, зачастую с невозможностью определить, в какой степени титулованнаяособа обладает высокими моральными качествами.При анализе синонимических рядов удалось установить факт болеечастотного употребления в русском языке лексем дама и госпожа всравнении с лексемой леди. Это подтверждается, во-первых, отсутствиематрибутивного способа дифференциации, присутствующего в английском иотсутствующим в русском (ср.

young lady, old lady и девушка, барышня,старушка), во-вторых, отсутствием грамматической категории склонения уледи и присутствия его у дамы и госпожи, а, в-третьих, наличием в русскомязыке синонимов, в полной мере восполняющих лакуны (дама, госпожа). Вэтом случае lady в значении обращения, титула, благовоспитанности,спутницы рыцаря воплощается в русск. (знатная, благовоспитанная дама);наименования товаров для женщин имеет русский эквивалент дамская (-ое);подсемы обращение, хозяйка дома и достойная восхищения во многомреализуются в русск. госпожа.

Высокая частотность употребления лексемыдама (от франц. dame) можно объяснить давними экономическими и(особенно) культурными связями России и Франции. Употребляя эти желексемы, возможно опосредованное описание подсем благовоспитанная ивызывающая восхищение, определения которых не нашли отражения всловарях русского языка.Наличие разветвленной системы титулов в Великобритании объясняетуточнения при обращении к высокопоставленным особам, имеющиеся втолковых словарях английского языка и факт наличия большого числасинонимов, связанных с титулом. Часть этих синонимов (gentlewoman, noble,aristocrat, noblewoman, peeress) являются гиперонимами, а часть (duchess,baroness, countess, viscountess, dame) – гипонимами к лексеме Lady, темсамым формируются гипо-гиперонимические связи синонимических рядовсуществительных семы noblewoman концепта “lady”, отсутствующие врусском языке.oультуронимы, также составляющие номинативное поле концепта«lady/леди», в русском языке представлены такими значениями синонима13дама как партнерша кавалера в танцах, классная, музыкальная икавалерственная дамы, фигура в игральных картах, в английском –значениями синонимов Dame (a British title given to a woman as an honour forachievement or for doing good things – британский титул, дарованный женщинекак честь за достижения или за благие дела), dame (a man playing a femalecharacter in a pantomime – мужчина, играющий женского персонажа впантомиме), duchess (an affectionate form of address by man to a woman –ласковое обращение мужчины к женщине), miss (a winner in a beauty contest –победительница конкурса красоты).Значение слова lady, репрезентирующего одноименный концепт,прошло долгий путь развития в английском языке – от первоначального“mistress of a household/ wife of a lord” (хозяйка дома/ жена лорда) кпоследующим “a woman of a superior position in society” (женщина с высокимстатусом в обществе), “woman as an object of chivalrous love” (женщина, какобъект рыцарской любви) и т.д.

Нарастание значений обычно было связано спроцессами в обществе (возникновение парламента, развитие рыцарства ипоявление куртуазных отношений, правление королевы Виктории, появлениесуфражисток, отстаивающих права женщин). Это можно проиллюстрироватьпараболой, отметив элевацию (улучшение) значений в высшей ее точке (ок.XIX в.) и деградацию (ухудшение) – в конечной (XXI в.).Lady может выступать в современном английском языке как эвфемизм(для смягчения пренебрежительной и бранной окраски слов chick, broad, skirtи др.), и как дисфемизм (индикация несерьезности занимаемой женщинойдолжности).

Во втором случае наблюдается явление дихотомии, при которомнаименование более престижного рода деятельности среди женскихпрофессий обходится без приставки lady-, и, наоборот – чем менеепривлекательна должность, тем чаще можно встретить компонент -lady- в ееназвании (ср. saleslady, но woman doctor).Важно отметить наличие еще одной дихотомии, наблюдающейся как ванглийском, так и в русском языках, – «мужское–женское» (ср.

пары: lord–lady (лорд–леди), knight–Lady (рыцарь–прекрасная дама), gentleman–lady(джентльмен-леди); man–lady (мужчина–женщина), Lord–Lady (Господь–Госпожа). Вероятно, это указывает на неразрывность женского и мужскогоначал.По данным лексикографических источников, было установлено, чтополная совокупность значений концепта «леди» в русском языкескладывается, по большей части, из значений слов дама, госпожа и лишь вмалой степени – из значений слова леди.

В английском языке ключеваялексема lady одноименного концепта является культурной константой,14поэтому не требует дополнительных семантических средств для выражениявсей полноты значений.Проведенный нами далее рецептивный эксперимент в группахносителей русского и английского языков позволил расширить понятийноепространство исследуемого концепта. Во-первых, была выделена подсемасемы личностные качества/personality, не обнаруженная при анализесловарных данных, но вызвавшая множество реакций у респондентов обеихгрупп: приятной наружности/of attractive appearance. В ответахреспондентов обеих групп отмечается и такое необходимое качество дляледи/lady, как образованность, раскрывающееся через подсему умная/clever.Стоит отметить, что подсема обладает отрицательными чертамивыделяется только в русском языке в ответах респондентов и отсутствует ванглийском.

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5285
Авторов
на СтудИзбе
418
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее